增訂偽藥條辨

卷四

蘄蛇(三)

卷四/蟲介部34
原文
真蘄州所產之蛇,龍頭虎口,黑質白花,肋有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾有一佛指甲,長一二分,胸形如連珠。
白話
真正的蘄州所產的蛇,龍頭虎口,黑底白花,肋部有二十四個方勝紋,腹部有念珠斑,口中有四顆長牙,尾部有一枚佛指甲,長一二分,胸部形狀像連珠。
原文
市肆有用本地白花蛇偽充,欲辨真偽,但視蛇雖乾枯,而眼光不陷者為真。
白話
市場上有用本地白花蛇假冒的情況,想要辨別真假,只要看蛇雖然已經乾枯,但眼珠不凹陷的就是真的。
原文
故羅願《爾雅翼》有云:蛇死目皆閉,惟蘄蛇目開如生耳。
白話
所以羅願《爾雅翼》說:蛇死後眼睛都閉合,只有蘄蛇眼睛張開像活的一樣。
原文
炳章按:《虞初廣志》云:蚺蛇大者達十餘丈,圍可八九尺,為蛇中之最大者,故又名王蛇,屬動物學蛇類中之闊口類。
白話
炳章按:《虞初廣志》說:蚺蛇大的可達十餘丈,圓周約八九尺,是蛇類中最大的,所以又叫王蛇,屬於動物學蛇類中的闊口類。
原文
其部分之構造,頭部以下,軀幹及尾,無顯然之判別。
白話
它的身體構造,從頭部以下,軀幹和尾部沒有明顯的區分。
原文
皮膚中含有色素,成特有之體色,外皮半脫數之,謂之蛇脫。此係蛇類之特別機關。
白話
皮膚中含有色素,形成特有的體色,外皮定時脫落幾次,稱為蛇蛻。這是蛇類的特殊器官。
原文
因蛇類外皮無生長之力,故苟軀幹增大,勢必脫去之也。
白話
因為蛇類外皮沒有生長的能力,所以如果軀幹增大,勢必要脫掉它。
原文
心臟具二心耳,一心室,故生理學上之消化作用欠缺,而血行遲緩,其所以成冷血動物者此也。
白話
心臟具有二個心耳,一個心室,所以在生理學上消化作用不足,而血液循環遲緩,這就是它成為冷血動物的原因。
原文
此蛇腹部之下,尚存有後足遺蹟,由動物學之歷史考之,可知其脫變之跡。
白話
這種蛇腹部之下,還存留著後足的痕跡,從動物學的歷史來考察,可以知道它蛻變的蹟象。
原文
現多產熱帶諸地,嶺南亦著,皆夙以為貢品。
白話
現在多產於熱帶各地,嶺南也很著名,向來都作為貢品。
原文
如《唐書·地理》所謂:廣州土貢鱉甲、蚺蛇是也。
白話
如《唐書·地理》所說:廣州本地貢品有鱉甲、蚺蛇就是這個。
原文
常棲樹上,雖無毒齒,而筋肉強大,能咬殺人畜。
白話
常棲息在樹上,雖然沒有毒牙,但筋肉強大,能咬死人畜。
原文
候獐鹿過者,吸而吞之,至已溶化,即纏束大樹,出其頭角乃不復動。土人每伺而殺之。
白話
等到獐子鹿經過時,吸過來吞下去,等到已經消化了,就纏繞束縛在大樹上,頭角露出後就不再動了。當地人常常等候時機殺它。
原文
其所以能吞較己大之動物者,即以此蛇無胸骨,而體中筋肉可任意張縮也。
白話
它之所以能吞下比自己大的動物,就是因為這種蛇沒有胸骨,而身體中的筋肉可以任意張縮。
原文
《金樓子》有《楚辭》云「蛇有吞象其大如何」之句,或謂指巴蛇,或云即指此也。
白話
《金樓子》引用《楚辭》說「蛇有吞象其大如何」的句子,有人說是指巴蛇,有人說就是指這個。
原文
《埤雅》云:蚺蛇尾圓無鱗,身有斑紋,故如暗錦纈,似鼉行地,常俯其首。
白話
《埤雅》說:蚺蛇尾部圓潤沒有鱗片,身上有斑紋,所以像暗色花紋的絲織品,像鱷魚一樣在地上爬行,常常低著頭。
原文
膽隨日轉,上自近頭,中自近心,下自近尾。蚺蛇肉,俗謂食之闢蠱毒。其牙長六七寸,土人云:利遠行,避不祥。每枚值牛數頭,其說亦見於《括地誌》。然最貴者為膽,能療疾。唐時敕令桂、賀、泉、廣四州輪次以進。
白話
膽隨著太陽轉移,上的靠近頭,中間的靠近心,下面的靠近尾。蚺蛇肉,俗話說吃了可以驅除蠱毒。它的牙長六七寸,當地人說:利於遠行,避開不祥。每枚值好幾頭牛,這種說法也見於《括地誌》。然而最珍貴的是膽,能治療疾病。唐代時下令桂、賀、泉、廣四州輪流進貢。
原文
段公路亦云:廣州南海縣,每年端午日,嘗取其膽貢進。蛇則諸郡採送事參親看出之。鄭重如此。
白話
段公路也說:廣州南海縣,每年端午節,常常取它的膽進貢。蛇則由各郡採集送來,事關親自看出。如此鄭重。
原文
實則由身中具一種特別之液體,利去風濕諸疾。其皮性堅韌,或鞔鼓。今潮州亦有為之者,其聲絕類象皮鼓。
白話
實際上是因為身上具有一種特別的液體,利于去除風濕等疾病。它的皮性質堅韌,有人用來蒙鼓。現在潮州也有做這種鼓的,它的聲音極像象皮鼓。
原文
蓋蚺蛇全體殆無一非有用之材也,故《叔夜養生論》云:蚺蛇珍于越土。
白話
大凡蚺蛇全身幾乎沒有一處不是有用的材料,所以《叔夜養生論》說:蚺蛇在越地是珍品。
原文
而《南裔異物志》亦云:蚺惟大蛇,既洪且長,彩色駁犖,其文錦章,食豕吞鹿,腴成養創,賓亨嘉食,是豆是觴,皆駁之也。
白話
而《南裔異物志》也說:蚺是大蛇,既粗大又長,色彩斑駁,花紋如錦,能吃野豬吞鹿,肥美的肉能滋養創傷,宴請嘉賓是美食好酒,都是斑駁的。
原文
《特晉中興書》所云:顏含嫂,病困,須蚺蛇膽不能得,含憂嘆累日。忽一童持青囊授含,乃蛇膽也。
白話
《特晉中興書》說:顏含的嫂子,病得很重,需要蚺蛇膽卻得不到,顏含憂慮感嘆了好幾天。忽然一個少年拿著青色袋子送給顏含,正是蛇膽。
原文
其他如《簪云樓雜記》云:沈公某,其鄉人也,明萬曆間巡撫滇南,初至,文武來謁,有參將貌甚醜陋,厥首僅存白骨,絕無額、准、輔、頤,惟目光爍爍騰注。
白話
其他如《簪云樓雜記》說:沈公某,是他的同鄉,明代萬曆年間擔任滇南巡撫,初到時,文武官員都來拜見,有位參將相貌非常醜陋,他的頭僅存白骨,完全沒有額頭、鼻子、兩頰、下巴,只有目光閃閃灼灼地轉動注視。
原文
公大驚,獨留問故,自言茲地蚺蛇,千歲以上者高數丈,亙四五里,恆宵遊,遇豺虎諸獸則吸而吞之,其於人亦然。
白話
沈公大為驚訝,單獨留下他詢問緣故,自己說這地方的蚺蛇,千年以上的有幾丈高,横跨四五里,常常夜間出遊,遇到豺狼老虎等野獸就吸過來吞下去,對於人也是如此。
原文
某曾夜歸,覺為風攝去,蹶趨如坐丹爐中,萬火齊發,腥穢且逼人。某疑入蚺蛇腹矣。
白話
某人曾經夜裡回家,感覺被風捲走了,跌跌撞撞地走如同坐在丹爐中,萬火齊發,腥臭穢氣逼人。某人懷疑進入蚺蛇腹中了。
原文
亟抽刀割之,約厚五六寸,任此蛇撼天搶地,奔躍數十里外,經時才出,而此蚺蛇己死。
白話
急忙抽出刀來切割,大約有五六寸厚,任由這條蛇翻天覆地地折騰,奔跳了幾十里外,經過一段時間才出來,而這條蚺蛇已經死了。
原文
某通體殷紅,頰上皮肉俱盡,倦而寐,及寤始疼,閱半載方愈。
白話
某人全身通紅,臉頰上的皮肉都沒有了,疲憊地睡覺,等到醒來才感覺疼痛,經過半年才痊愈。
原文
此約長五里,山中人競取脂燃燈,鱗火如笠云。
白話
這條蛇大約長五里,山中人爭相取它的脂肪點燃油燈,鱗片上的火光如同斗笠一般。
原文
據前辨蚺蛇,乃產兩廣深山熱帶地者,故其形甚大。
白話
根據前面所說的辨別蚺蛇,是產於兩廣深山熱帶地區的,所以它的形狀非常大。
原文
我浙江金、衢、嚴等所產亦多,惟大者絕少。是蛇一日中惟午時閉眼。
白話
我們浙江金華、衢州、嚴州等地所產的也很多,只是大的極少。這種蛇一天中只有午時閉眼。
原文
其捕法,以長竹竿端繩圈,打於叢草上,如下有蚺蛇,則草經打搖動,而蛇遂直立欲撲狀,即以繩圈套於蛇身抽緊,則蛇將繩纏緊,遂持竹竿於石上,將竹竿壓於蛇上,以利刃剖蛇腹去腸臟,以竹槍撐而曬乾,惟膽亦取出收藏,以作藥用。
白話
它的捕捉方法,用長竹竿末端繫上繩圈,敲打在茂密的草上,如果下面有蚺蛇,草經敲打就會搖動,而蛇於是直立起來呈現要撲咬的樣子,就用繩圈套在蛇身上抽緊,蛇就會把繩子纏緊,於是拿著竹竿在石頭上,將竹竿壓在蛇上,用利刀剖開蛇腹去除腸臟,用竹槍撐開曬乾,只有膽也取出來收藏,用作藥用。
原文
鄭君有言:以白花蛇偽充,白花蛇甚小,重不及兩。
白話
鄭君說:用白花蛇假冒,白花蛇很小,重量不到一兩。
原文
干蚺蛇大者十餘兩,小者五六兩,斷不能可充。
白話
乾蚺蛇大的十多兩,小的五六兩,完全不可能假冒。
原文
且白花蛇價昂蚺蛇十倍,惟初生小蚺蛇充白花蛇,或亦合理,惟斑紋亦有不同耳。
白話
而且白花蛇價格比蚺蛇貴十倍,只有初生的小蚺蛇假冒白花蛇,或許也合理,只是斑紋也有不同罷了。