本草詳節

草部

黃連

草部11
原文
味苦,氣寒。味厚氣薄,可升可降,沉也,陰也,陰中微陽。生宣城、川省。並取類鷹爪、連珠,不必分地土優劣。入心經。
白話
味道苦,性質寒。味道厚重而氣息輕薄,可以升也可以降,藥性沉降,屬陰,是陰中帶有微弱的陽氣。產於宣城、四川等地。選取時以形狀像鷹爪、連珠的為佳,不必區分產地土壤的優劣。歸入心經。
原文
黃芩、龍骨為使,惡菊花、玄參、芫花、殭蠶,畏款冬花、牛膝、烏頭,解巴豆毒。
白話
以黃芩、龍骨為使藥,與菊花、玄參、芫花、殭蠶相惡,與款冬花、牛膝、烏頭相畏,能解巴豆的毒性。
原文
凡使,去毛,漿水浸,漉出,以柳木火焙用。
白話
凡是使用,需去掉鬚根,用漿水浸泡,撈出後,用柳木火焙乾使用。
原文
主心病逆而盛,心積伏梁,心竅惡血,腸澼腹痛,下痢,調胃厚腸,清肝膽火,止消渴,目痛,驚悸,盜汗,天行熱疾,殺疳蟲、蛔蟲,口瘡,諸瘡疥。
白話
主治心氣上逆而盛,心臟積聚伏梁,心竅有惡血,腸澼腹痛,腹瀉痢疾,能調和胃氣、厚實腸道,清瀉肝膽之火,止消渴,緩解目痛、驚悸、盜汗,治療流行熱病,殺疳蟲、蛔蟲,治療口瘡及各種瘡疥。
原文
按:黃連苦燥,苦入心,火就燥,瀉心者,其實瀉脾也,實則瀉其子也,故仲景五瀉心湯用之去濕熱之痞滿。諸瘡痛癢屬心,故用之解毒。
白話
按:黃連味苦能燥濕,苦味入心,火性喜燥,所謂瀉心火,其實是瀉脾土之火,實證則瀉其子臟之火,所以張仲景的五瀉心湯用它來祛除濕熱所致的痞滿。各種瘡瘍的痛癢都與心有關,所以用它來解毒。
原文
至痢疾一症,尊為神草,蓋痢疾屬脾,由心火受邪,不能生土,瀉其火邪,金無刑爍之患,而大腸自厚,臟腑之炎熇如失,所以黃連為要藥也。
白話
至於痢疾這種病症,被尊為神藥,因為痢疾屬於脾病,由於心火受邪,不能生養脾土,瀉去火邪,肺金就沒有被火刑克的憂患,大腸自然能恢復厚實,臟腑的炎熱如同消退,所以黃連是治療痢疾的要藥。
原文
且諸寒藥多泄,惟黃連、黃柏性冷而燥,不但降火,尤能去濕止瀉,豈他寒藥可並哉!
白話
而且多數寒涼藥物都有泄瀉的特性,唯有黃連、黃柏性質寒冷而能燥濕,不但能降火,尤其能祛濕止瀉,哪裡是其他寒藥可以相比的呢!
原文
然亦當視寒熱多少,不可概行盡劑而致危困,其有禁口不飲食者,此胃口有熱也,同人參煎湯,倘能強呷一口,下咽便開矣。
白話
然而也應當根據寒熱的多少來用藥,不可以一概用盡劑量而導致病情危重。如果出現禁口痢、不能飲食的情況,這是胃口有熱,可以與人參同煎湯,如果能勉強喝下一口,吞咽後胃口便能打開。
原文
古人又有佐使之法,寒熱合用之法,如以豬膽汁拌炒,佐以龍膽草,則大瀉肝膽之火;以醋炒,則治肝膽之虛火;以酒炒,則治上焦之火;以薑汁炒,則治中焦之火;以鹽炒,或朴硝炒,則治下焦之火;以吳茱萸炒,則治氣分濕熱之火;以乾漆水炒,則治血塊中伏火;以黃土炒,則治食積之火。
白話
古人還有佐使的配伍方法,以及寒熱藥物合用的方法。例如用豬膽汁拌炒,配以龍膽草,就能大瀉肝膽之火;用醋炒,則治療肝膽的虛火;用酒炒,則治療上焦之火;用薑汁炒,則治療中焦之火;用鹽炒,或用朴硝炒,則治療下焦之火;用吳茱萸炒,則治療氣分的濕熱之火;用乾漆水炒,則治療血塊中的伏火;用黃土炒,則治療食積化生的火。
原文
同枳實,則治宿食不消,心下痞滿;同黃芩、滑石,則治夢遺;以黃土、薑汁、酒、蜜四炒為君,使君子為臣,白芍藥酒煮為佐,廣木香為使,則治小兒五疳,此佐使之法也。
白話
與枳實同用,則治療宿食不消、心下痞滿;與黃芩、滑石同用,則治療夢遺;用黃土、薑汁、酒、蜜四種方法炮製後作為君藥,使君子作為臣藥,白芍藥用酒煮後作為佐藥,廣木香作為使藥,則治療小兒五疳,這是佐使配伍的方法。
原文
香連丸、姜連散、薑黃散,酒蒸治消渴,酒煮治伏暑;治下血,合大蒜;治口瘡,合細辛;加官桂少許,百沸湯入蜜,交心腎於頃刻,此寒熱合用之法也。
白話
香連丸、薑連散、薑黃散,用酒蒸後治療消渴,用酒煮後治療伏暑;治療下血,配合同大蒜;治療口瘡,配合同細辛;加入少許官桂,用百沸湯沖入蜂蜜,能在短時間內交通心腎,這是寒熱藥物合用的方法。