本草詳節

草部

麻黃

草部13
原文
味苦,氣溫。氣味俱薄,浮而升,陽也。春生苗,至夏長尺餘,梢上有黃花、結實似皂莢子,皮紅、仁黑,根紫赤色。生滎陽、中牟者勝。肺經藥,入膀胱經,兼走心、大腸經。厚朴為使,惡辛夷。
白話
味道苦,藥性溫。氣味都較輕薄,具有浮散上升的特性,屬於陽藥。春天長出幼苗,到了夏天可長到一尺多高,枝梢上開黃色花朵、結的果實像皂莢的種子,外皮紅色、種子黑色,根呈紫紅色。以生長在滎陽、中牟一帶的品質最佳。是歸入肺經的藥物,也能進入膀胱經,同時兼走心經、大腸經。以厚朴為使藥,與辛夷相惡。
原文
凡使,發汗,用莖,去節,水煮三沸,去沫;止汗,用根、節。
白話
凡是使用,若要發汗,就用莖部,去掉節,加水煮沸三次,撇去浮沫;若要止汗,就用根和節。
原文
主中風、傷寒頭痛,營中寒邪、衛中風熱,咳逆上氣,瘟疫,瘴氣,溫瘧,赤目腫痛,水腫,風腫,止好唾。
白話
主治中風、傷寒引起的頭痛,營分感受寒邪、衛分感受風熱,咳嗽氣逆上衝,瘟疫,瘴氣,溫瘧,眼睛紅腫疼痛,水腫,風邪引起的腫脹,並能止住多唾。
原文
按:麻黃,輕可去實,為發表第一藥。惟當冬令在表、真有寒邪者始為相宜;雖發熱惡寒,苟不頭疼、身痛拘急、脈不浮緊者,不可用也。
白話
按:麻黃,藥性輕揚可以去除實邪,是解表藥中的第一藥。只在冬季邪氣在表、真正有寒邪侵犯時才適宜使用;雖然患者有發熱怕冷的症狀,但如果沒有頭痛、身體疼痛拘緊、脈象不浮緊的情況,就不可以使用。
原文
雖可汗之症,亦當量病之輕重、人之虛實,不得多服:蓋汗乃心液,若不可汗而誤汗,與可汗而過汗,則心血為之動搖,或亡陽,或血溢,而壞症成矣。
白話
即使是應該發汗的病症,也應當衡量病情的輕重、體質的虛實,不能過量服用:因為汗液是心臟的津液,如果不該發汗而錯誤發汗,或者該發汗卻發汗過度,就會動搖心血,可能導致陽氣外脫,或血液妄行,從而形成危重病症。
原文
仲景治傷寒無汗用麻黃,以寒傷營,營血內澀,不能外通於衛,衛氣閉固,津液不行,故無汗發熱而憎寒;有汗用桂枝,以風傷衛,衛氣外泄,不能內護於營,營氣虛弱,津液不固,故有汗發熱而惡風。
白話
張仲景治療傷寒無汗用麻黃,是因為寒邪損傷營分,營血在內凝滯,不能向外通達衛分,衛氣閉塞固守,津液不能運行,所以無汗、發熱且怕冷;有汗則用桂枝,是因為風邪損傷衛分,衛氣向外耗散,不能向內保護營分,營氣虛弱,津液不能固守,所以有汗、發熱且怕風。
原文
然風寒之邪,皆由皮毛而入,肺主皮毛,其症時兼面赤、怫鬱、咳嗽、痰喘、胸滿諸症者,非肺病乎?
白話
然而風寒之邪,都是從皮毛侵入人體,肺主管皮毛,如果病症同時伴有面部發紅、煩悶不舒、咳嗽、痰多氣喘、胸悶等症狀,這難道不是肺的病症嗎?
原文
皮毛外閉,則邪熱內攻,而肺氣膹郁,故麻黃湯同甘草、桂枝引出營分之邪,達之肌表,佐以杏仁,泄肺而利氣。
白話
皮毛在外被邪氣閉塞,邪熱就會向內侵擾,導致肺氣壅滯鬱結,所以麻黃湯配合甘草、桂枝,將營分的邪氣引出,直達肌表,再用杏仁輔助,宣泄肺氣而通利氣機。
原文
汗後,無大熱而喘者,加石膏、知母而泄肺火,是麻黃湯雖太陽發汗重劑,又實為發散肺經火鬱之藥也。
白話
發汗後,如果沒有高燒卻仍然氣喘的,就加入石膏、知母來清泄肺火,可見麻黃湯雖然是太陽病發汗的重劑,實際上也是發散肺經火熱鬱結的藥物。
原文
腠理不密,則津液外泄,而肺氣自虛,虛則補其母,故桂枝湯同甘草外散風邪以救表,內伐肝木以防脾,佐以芍藥,泄木而固脾,使以薑、棗,行脾之津液,而和營衛也。
白話
肌表腠理不緻密,津液就會向外耗散,肺氣因而自虛,虛則補其母臟,所以桂枝湯配合甘草,向外疏散風邪以解救表證,向內抑制肝木以防止其侵犯脾臟,用芍藥輔助,疏泄肝木而固護脾臟,用生薑、大棗為使藥,運行脾臟的津液,從而調和營衛。
原文
下後微喘者,加厚朴、杏仁,利肺氣也;汗後脈沉遲者,加人參,益肺氣也;朱肱加黃芩,為陽旦湯,瀉肺熱也。
白話
攻下後輕微氣喘的,加入厚朴、杏仁,以通利肺氣;發汗後脈象沉遲的,加入人參,以補益肺氣;朱肱加入黃芩,稱為陽旦湯,用以清瀉肺熱。
原文
皆是脾肺之藥,是桂枝湯雖太陽解肌輕劑,又實為理脾救肺之藥也。
白話
這些都是調理脾肺的藥物,可見桂枝湯雖然是太陽病解肌的輕劑,實際上也是調理脾臟、補救肺氣的藥物。
原文
此《傷寒論》中開卷兩大方,後人不可不知究心。
白話
這是《傷寒論》開篇的兩個重要方劑,後世學者不可不深入研究體會。