珍珠囊藥性賦

人部

人部

人部13
原文
看方猶看律,意在精詳;用藥如用兵,機毋輕發。草木之性既陳,人物尤宜立決。
白話
研讀方劑如同審視法律,用意在於精確詳盡;用藥如同調兵遣將,時機不可輕易妄動。草木的性味既然已經陳述,人的藥物更需要果斷決定。
原文
律,法度也,齊之以刑。用藥猶將兵,謂醫者乃人之司命。天靈蓋,最主傳屍,久病虛,熱蒸在骨。
白話
律,是法度,用刑罰來整齊劃一。用藥如同率兵作戰,說的是醫生是人的生命主宰。天靈蓋,最主要治療傳染性疾病,久病虛弱,熱氣蒸騰在骨。
原文
天靈蓋,乃死人頂骨十字解者。此骨是天生天賜,蓋壓一身之骨節。陽人用陰,陰人用陽。味鹹、平。無毒。主傳屍、鬼疰人。
白話
天靈蓋,是死人頭頂骨頭呈十字形裂開的部分。這骨頭是天生天賜,覆蓋壓住全身的骨節。陽人用陰,陰人用陽。味鹹、性平。無毒。主治傳屍、鬼疰病。
原文
熱病及陽毒發狂,當求人糞汁;打撲損傷並新產,快索童男溺。
白話
熱病及陽毒發狂,應當設法求人糞汁;跌打損傷以及新產後,快找童男小便。
原文
人糞汁,一名人中黃,性寒,無毒。專治天行大熱,勞氣骨蒸,燒末水調服。解諸毒,為末湯調。治熱病發狂,絞糞汁飲之。童男溺,童子小便也,女子者不宜用。主寒熱虛勞,頭疼濕氣。乳汁有點眼之功,裩襠救陰陽之易。妇人乳汁,味甘、平。無毒。能安五臟,
白話
人糞汁,又名人中黃,性寒,無毒。專治天行大熱,虛勞骨蒸,燒成末用水調服。解各種毒,研成末用湯調服。治熱病發狂,絞取糞汁飲用。童男溺,是童子的小便,女子不宜使用。主治寒熱虛勞,頭疼濕氣。乳汁有點眼的功用,褌襠救陰陽易病。婦人的乳汁,味甘、性平。無毒。能安定五臟。
原文
悅皮膚。昔張倉嘗服,享壽百餘歲。《衍義》云:乳汁治眼之功何多?蓋人心主血,肝臟血,肝受血則能視。
白話
使皮膚悅澤。從前張倉曾服用,享年一百多歲。《衍義》說:乳汁治眼的功用為何這麼多?因為人心主血,肝臟血,肝得到血就能看東西。
原文
婦人之血,上為乳汁,下為月水,用以治目,不亦宜乎?
白話
女人的血,向上升為乳汁,向下為月經,用來治眼,不也是適宜的嗎?
原文
裩襠即裩之當陰處,割取方圓六七寸許,燒為末用。
白話
褌襠就是褌襠靠近陰處的位置,割取方圓六七寸左右,燒成末使用。
原文
男子病新差而妇人與之交,則男病陰易;女人病新差而男子與之交,則女病陽易,小腹絞痛,攣手足,目中生花,頭重不能舉,若不急治則死。
白話
男子病初癒而與女子交合,就會得陰易病;女子病初癒而與男子交合,就會得陽易病,小腹絞痛,手足痙攣,眼中生花,頭沉重不能抬起,若不趕快治療就會死亡。
原文
男子病用妇人裩襠,女人病用男子裩襠,以水調服。
白話
男子病用女子褌襠,女子病用男子褌襠,用水調和服用。
原文
調諸淋,破瘀血,亂髮原來即血餘;止唾衄,理肺痿,溺垢便是人中白。
白話
調理各種淋證,破除瘀血,亂髮原本就是血餘;止唾血鼻血,治療肺痿,尿垢就是人中白。
原文
血餘,乃常人亂髮燒灰,味苦。微溫,無毒。治癰疽及轉胞。
白話
血餘,是平常人的亂髮燒成灰,味苦。性微溫,無毒。治療癰疽及小便不通。
原文
人中白,即尿桶中澄底垢積之結白者,火上燒灰,最治緊唇及勞熱傳屍。《圖經》、《衍義》無虛醫者,可知端的。
白話
人中白,就是尿桶中沉澱在底部的垢積凝結發白的部分,用火燒成灰,最能治療口唇緊縮及虛勞傳屍。《圖經》、《衍義》不欺騙醫者,可以知道其確切療效。