原文
藥能治病,醫乃傳方。當明藥品貴賤良毒之異,須嘗氣味酸鹹苦辣辛甘。
藥物能夠治病,醫生於是傳授藥方。應當明白藥品的貴賤、良毒等差異,必須品嘗其氣味的酸、鹹、苦、辣、辛、甘。
原文
切以金、銀、珠玉之貴,白堊、石灰之賤。藥性之良則丹砂、鍾乳,氣毒則信石、硇砂。
那就要說到金、銀、珠玉的貴重,白堊、石灰的低賤。藥性良好的有丹砂、鍾乳,氣性有毒的有信石、硇砂。
原文
至於五味,酸入腎,苦入心,辛入肺,甘入脾,辣則有溫、涼、寒、熱之異。功力有急緩,性職有溫涼。
至於五味,酸入腎,苦入心,辛入肺,甘入脾,辣則有溫、涼、寒、熱的差異。藥力有急有緩,藥性有溫有涼。
原文
且如朴硝之性急,若煎作芒硝,性乃緩慢矣。本草之作,肇始炎皇。
例如朴硝的藥性急,如果煎製成芒硝,藥性就變緩慢了。本草的著作,始於炎皇。
原文
肇始也,炎皇、神農氏也。本草之為書,由神農嘗百草,二日而七十毒,始與醫藥相救,謂之本草。未言草木之品彙,且提玉石之紀綱。
肇始的意思,就是炎皇、神農氏。本草這本書,是由神農嘗百草,兩天之內中了七十種毒,才開始用醫藥救治,稱之為本草。還沒有說到草木的品類,先提出玉石的綱領。
原文
金屑、玉屑、辰砂、石床,能驅邪而逼鬼祟,可定魄而制癲狂,止渴除煩,安鎮靈臺,明眼目。
金屑、玉屑、辰砂、石床,能夠驅邪避鬼,可以安定魂魄、抑制癲狂,止渴除煩,安鎮心神,明亮眼目。
原文
金屑,味辛、平。有毒。處處有之。梁益寧州最多出。水砂中得屑,謂之生金。若不煉服之,殺人。玉屑,味甘、平。無毒。生藍田。丹砂,一名硃砂。味甘,微寒,無毒。惟辰州者最勝,故謂之辰砂。生深山石崖間。
金屑,味辛、性平。有毒。各地都有。梁州、益州、寧州出產最多。從水沙中得到的金屑,稱為生金。如果不經煉製服用,會殺人。玉屑,味甘、性平。無毒。產於藍田。丹砂,又名硃砂。味甘,性微寒,無毒。只有辰州產的最好,所以稱為辰砂。生長在深山石崖之間。
原文
穴地數十尺,始見其苗,乃白石耳,謂之硃砂。床即石床也,砂生石床上。亦有淘土石中得之,非生於石者。又按本草,石床自有本條。味甘,溫,無毒。
挖地數十尺,才能見到它的苗,原來是白色的石頭,稱為硃砂。床就是石床,硃砂生長在石床上。也有從淘洗土石中得到的,不是生於石上的。又按本草,石床自有條目。味甘,性溫,無毒。
原文
謂鍾乳水下凝積,生如筍狀,漸長,久與上乳相接為柱,出鍾乳堂中,謂之石床。人心謂之靈臺。
指的是鍾乳石的水滴凝結積聚,生成像筍一樣的形狀,逐漸長大,時間久了與上面的鍾乳相接成為柱子,出自鍾乳堂中,稱為石床。人心稱為靈臺。
原文
金屑、玉屑、辰砂、石床四品之性,主治相同,皆可依《圖經》法煉服,食則延年不老。
金屑、玉屑、辰砂、石床這四種藥品,主治相同,都可以依照《圖經》的方法煉製服用,食用後能延年不老。
原文
銀屑,味辛、平。有毒。生銀屑當取見成銀薄以水銀銷之為泥,合硝石及鹽研為
銀屑,味辛、性平。有毒。生銀屑應當取現成的銀箔,用水銀將其銷溶成泥,混合硝石和鹽研磨成為
原文
粉,燒出水銀,淘去鹽石,為粉極細用。石鐘乳,味甘。溫,無毒。道州者最佳。須煉服之,不然使人病淋。
粉末,燒出水銀,淘去鹽石,成為極細的粉末使用。石鐘乳,味甘。性溫,無毒。道州產的最好。必須煉製後服用,否則會使人患淋病。
治療咳嗽,通行乳汁,補髓添精,強壯陰道,補益肺臟。
原文
代赭石,能墮胎而可攻崩漏。伏龍肝,治產難而吐血尤良。
代赭石,能夠墮胎並可治療崩漏。伏龍肝,治療難產並且對吐血尤其有效。
原文
代赭石,用火煅、醋淬七遍,研水飛。味甘、寒。無毒,出代州。其色赤,故名代赭石。養血氣,強精,辟邪。畏天雄、附子。伏龍肝,灶中土也。味辛。微溫,微毒。消癰腫,催生下胞,止血崩。
代赭石,用火煅燒、醋淬七次,研磨水飛。味甘、性寒。無毒,產於代州。顏色赤紅,所以叫代赭石。養血氣,強精益精,辟邪。畏天雄、附子。伏龍肝,就是灶中的泥土。味辛。性微溫,微毒。消散癰腫,催生、下胞衣,止崩血。
雲母石,味甘、性平。無毒。安五臟,堅固肌肉,止痢疾。
原文
《局方》有法煎雲母膏,專治癰疽惡毒等瘡。水銀即朱。朱液能消化金銀,使成泥。味辛。寒,有毒,一名汞。畏磁石。難產可用催生。
《局方》有方法煎製雲母膏,專門治療癰疽惡毒等瘡。水銀就是汞。汞液能消化金銀,使其成為泥狀。味辛。性寒,有毒,一名汞。畏磁石。難產可用於催生。
原文
治風喉,理鼻息,功全礬石;止漏下,破癥結,用禹餘糧。
治療風喉,調理鼻息,功效全在礬石;止漏下,破癥結,使用禹餘糧。
原文
礬石,味酸。寒,無毒。出晉州者佳。化痰止痢,攻陰蝕諸瘡漏。煉過謂之枯礬,亦可生用。禹餘糧,用火煉、醋淬七次,搗細,水飛。味甘。寒平,無毒。出潞州。形如鵝鴨卵,外有殼重疊者,是其中有黃。細末如蒲黃者,謂之石中黃。
礬石,味酸。性寒,無毒。出產於晉州的佳良。化痰止痢,治療陰蝕等瘡漏。煉製過後稱為枯礬,也可以生用。禹餘糧,用火煉、醋淬七次,搗碎細研,水飛。味甘。性寒平,無毒。出產於潞州。形狀像鵝鴨蛋,外殼有重疊的,裡面有黃色。細末像蒲黃的,稱為石中黃。
原文
朴硝開積聚,化停痰,煎作芒硝功卻緩;硝石止躁煩,除熱毒,煉之須掃地邊霜。
朴硝能開積聚,化停痰,煎製成芒硝後藥力卻變緩;硝石能止躁煩,除熱毒,煉製時須掃取地邊的霜。
原文
朴硝,味苦、辛。大寒,無毒。生益州。初採掃得,一煎而成,故曰朴硝。再取朴硝淋汁煉之,有細芒者,謂之芒硝。專治傷寒。硝石,味辛、苦。寒,無毒。即掃地霜淋汁煉成者。
朴硝,味苦、辛。大寒,無毒。產於益州。最初採集掃取得到,一煎而成,所以叫朴硝。再取朴硝淋汁煉製,有細芒的,叫做芒硝。專門治療傷寒。硝石,味辛、苦。性寒,無毒。就是掃取地霜淋汁煉製而成的。
原文
打破瞳人,得空青而依然復舊,胎宮乏孕,紫石英再弄之璋。
打破瞳仁,得到空青就能恢復原狀;子宮缺乏懷孕,服用紫石英就能再次生子(弄璋指生男孩)。
原文
空青,味甘、酸。寒,無毒。生於有銅處。銅精氣熏則生。今信州時有之。其腹中空,破之有漿者,絕難得。
空青,味甘、酸。性寒,無毒。生長在有銅的地方。銅的精氣熏蒸則生成。現在信州時有出產。它腹中空,剖開有漿液的,極難得到。
原文
又有曾青同出處,色理亦無異,但其形累累色未相似,其中則不空,與空青功效不相上下。
又有曾青同一個產地,顏色紋理也沒有差異,但它的形狀累累,顏色不太相似,其中不空,與空青功效不相上下。
專門治療女子風寒在子宮,導致絕孕,十年無子,服用它。
原文
白石英治風濕痹,安魂魄,強陰道,黃赤黑色皆不入藥。熱渴急求寒水石,壯陽須索石硫黃。
白石英治療風濕痹,安魂魄,強壯陰道,黃、赤、黑色都不入藥。熱渴急需寒水石,壯陽須用石硫黃。
原文
寒水石,一名凝水石。味甘。寒,無毒。出汾州及邯鄲。即鹽之精也。治火燒、丹毒,能解巴豆毒。畏地榆。硫黃,味酸。溫,大熱,有毒。出廣州。治疥蟲䘌瘡,堅筋,療老人風秘。
寒水石,又名凝水石。味甘。性寒,無毒。出產於汾州及邯鄲。就是鹽的精華。治療火燒、丹毒,能解巴豆毒。畏地榆。硫黃,味酸。性溫,大熱,有毒。出產於廣州。治療疥蟲䘌瘡,堅強筋骨,治療老人風秘。
原文
腎臟既衰,煉磁石而強陽道;膀膀不利,炒食鹽以熨臍旁。
腎臟已經衰弱,煉製磁石來強壯陽道;膀膀不利,炒食鹽來熨臍旁。
原文
磁石,味辛、咸。寒,無毒。有鐵處則生。惡牡丹,畏黃石脂。能吸鐵。補益勞傷,兼治耳聾。食鹽,味鹹。溫,無毒。解州者勝。治霍亂,癖痰可用,吐之。
磁石,味辛、咸。性寒,無毒。有鐵的地方就會生長。惡牡丹,畏黃石脂。能吸鐵。補益勞傷,兼治耳聾。食鹽,味鹹。性溫,無毒。解州產的最好。治療霍亂,癖痰可以用,吐之。
原文
水銀飛煉成輕粉,殺諸疥癬,善治兒疳;石灰風化方為勝,不堪服食,可療金瘡。
水銀飛煉成輕粉,殺各種疥癬,善治小兒疳積;石灰風化後才為佳品,不能內服,可以治療金瘡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。