原文
麝香之價值。雖年有變遷。但從成尋和尚天台五臺山記觀之。則每麝香十三個。換日本米五百石。其後天平時代麝香之價愈高。每十三個換日本米二千石以上。成尋和尚於宋熙寧六年入唐。其所記載。雖在施藥之後。然於此可見當時之價價已不低矣。以如此巨價之藥品施之佛殿。無非為民眾圖幸福耳。詎知聖武天皇建立大佛之後。後世佛徒。不知弘揚此旨。徒斤斤於祈求冥福。流於空虛幻想。不思及全般國民之幸福。思想之拙劣如此。嗚呼。余欲無言。
麝香的價值。雖年年有變遷。但從成尋和尚天台五台山記來看。則每麝香十三個。換日本米五百石。其後天平時代麝香的價格愈高。每十三個換日本米二千石以上。成尋和尚於宋熙寧六年入唐。其所記載。雖在施藥之後。然而由此可見當時的價格已不低了。以如此巨價的藥品施於佛殿。無非是為民眾謀幸福罷了。豈知聖武天皇建立大佛之後。後世佛徒。不知弘揚此旨。祇知斤斤計較於祈求冥福。流於空虛幻想。不思及全體國民的幸福。思想之拙劣如此。嗚呼。我欲無言。
原文
天平寶字三年三月十九日有孝謙天皇御書「宜」字之手跡。此手跡為批准續領桂心用者。
天平寶字三年三月十九日有孝謙天皇御書「宜」字的手跡。此手跡為批准續領桂心之用。
原文
因其前施藥院曾請求天皇云「桂心一百斤。此藥為施藥院之用。既用盡後。求之市場不得。故請求撥付」云云。天皇依言。故有此「宜」字之批准也。桂心即今肉桂。去其外皮。取其中之肉。味較良。現寶庫中尚有幾分殘存也。
因其前施藥院曾請求天皇說「桂心一百斤。此藥為施藥院之用。既已用盡後。市場也求購不到。故請求撥付」等等。天皇依言。故有此「宜」字的批准。桂心即今之肉桂。去除其外皮。取其中之肉。味道較佳。現在寶庫中尚有幾分殘存。
原文
聖武天皇時代。流行中國之藥。其時藥局方與本草所記之藥無異。此時代適當唐之時。故曰唐本草藥。通常為數約六百五十種。然寶庫所納者僅六十種。不過居其十分之一。未免疑為不全。其實從其藥品之名觀之。即可冰解矣。蓋此等藥品。大抵非出自日本。而為中國當時甚珍貴之藥。更有從西方輸入之極貴重品者。
聖武天皇時代。流行的中國藥物。其時藥局方與本草所記之藥無異。此時代適逢唐代。故稱為唐本草藥。通常數量約六百五十種。然寶庫所藏者僅六十種。不過居其十分之一。未免令人懷疑是否不全。其實從其藥品之名稱來看。即可恍然大悟。蓋此等藥品。大抵非產自日本。而是中國當時甚珍貴之藥。更有從西方輸入的極貴重物品。
原文
例如犀角、蓽茇、阿麻勒、奄麻羅、胡椒、檳榔子等。均產自熱帶。當時中國中央之部。以重價輸入。認為高貴之藥。今之胡椒。無一食堂無之。而在當時與蓽茇同屬助消化之妙藥。相傳唐太宗以畢撥治病。可知甚為重視云。戎鹽者。西戎之鹽也。產自西域。表藥也。密陀僧、無食子、為波斯人所呼之藥名。從波斯遠輸到中國者也。胡同律、紫礦、均為西域之藥。係一種樹脂。砂糖之於今日。幾乎每食必用。不甚重視。在當時亦為珍貴之藥。其時僅納一斤十二兩。具見當時人之認砂糖為珍藥矣。但砂糖中一經蟻附。即屬無效。
例如犀角、蓽茇、阿麻勒、奄麻羅、胡椒、檳榔子等。均產自熱帶。當時中國中部。以重價輸入。認為是高貴之藥。今之胡椒。無一食堂無之。而在當時與蓽茇同屬助消化之妙藥。相傳唐太宗以蓽撥治病。可知甚為重視。戎鹽者。西戎之鹽也。產自西域。表藥也。密陀僧、無食子。為波斯人所稱呼之藥名。從波斯遠輸到中國。胡同律、紫礦。均為西域之藥。是一種樹膠。砂糖之於今日。幾乎每食必用。不甚重視。在當時亦為珍貴之藥。其時僅納一斤十二兩。可見當時人視砂糖為珍藥。但砂糖一旦有螞蟻附著。即屬無效。
原文
此外如厚朴、遠志、桂心、芫花、大黃、甘草。均非日本所有。所述六十種。殆全部產自中國西域。為當時民眾難於採求之品。而又為當時療法上貴重之藥。必要之藥。故以之施入大佛殿中也。
此外如厚朴、遠志、桂心、芫花、大黃、甘草。均非日本所有。上述六十種。幾乎全部產自中國西域。為當時民眾難以採求之品。而又為當時療法上貴重之藥、必需之藥。故以之施入大佛殿中。
原文
此種種之藥。除使用已盡外。尚有二十七種與現今種種藥賬以外十餘種之藥同殘存。余曾見其將殘存之藥。
此種種之藥。除使用已盡外。尚有二十七種與現今種種藥帳以外十餘種之藥同殘存。余曾見其將殘存之藥。
原文
性質不變化者如犀角、太一禹餘糧、寒水石、鍾乳床、赤石脂、龍骨、龍齒、龍角、芒硝等。與容易變化之草根木皮等。各種分類保存之物。初觀之。如新自中國渡來之物。但因藏於古木製之盒中。始知其非今之所有。於以見其保存法之適當。同時知其當時對於品質之選擇。甚屬精心。故雖經千百年其色澤不變也。
性質不變化者如犀角、太一禹餘糧、寒水石、鍾乳床、赤石脂、龍骨、龍齒、龍角、芒硝等。與容易變化之草根木皮等。各種分類保存之物。初看之。如新自中國渡來之物。但因藏於古木製之盒中。始知其非今之所有。由此可見其保存法之適當。同時知其當時對於品質之選擇。甚屬精心。故雖經千百年其色澤不變。
原文
更觀其選擇物品。亦甚道地。如甘草則形甚大。纖維之部分極少。質甚良。其甘草至今保存。大黃為四川產。所謂錦紋大黃。質干而穴分明。上等品也。遠志如細木枝之中心。與紡綞狀之根合。姿態殊可珍貴。厚朴內面為紫色。一見而可決為中國產。雷丸、芫花、巴豆、沒食子等。外觀上均無變化。最上等之品也。
更觀其選擇物品。亦甚道地。如甘草則形甚大。纖維之部分極少。品質甚佳。其甘草至今保存完好。大黃為四川產。所謂錦紋大黃。質乾而紋理分明。上等品也。遠志如細木枝之中心。與紡錘狀之根合一。姿態殊可珍貴。厚朴內面為紫色。一見即可斷定為中國產。雷丸、芫花、巴豆、沒食子等。外觀上均無變化。最上等之品也。
原文
再查藥品中有無食子者。實非無食子。乃相思子也。而別於沒食子之屬。此物為熱帶植物之種子。半黑半紅。粒狀甚美。昔時用為裝飾。系聖武天皇御冠之殘闕。與丁香同贅於瑤珞。取相思之色美。丁香之香味高也。以藥為裝飾品。亦屬甚有興味者。余所見者為一六角形之經筒。取去此經筒之蓋。見內部有薄薄之蘇枋色彩。有花草鳥蟲優美之紋。其外部全部塗以沉香之粉末。厚約一分。沉香之塗面處嵌以相思子。其中心嵌以斜放射狀之丁香。成為古雅優美之經筒。用藥品為如此優雅之裝飾。殊屬罕見。
再查藥品中有無食子者。實非無食子。乃是相思子也。別於沒食子之屬。此物為熱帶植物之種子。半黑半紅。粒狀甚美。昔時用為裝飾。係聖武天皇御冠之殘片。與丁香同飾於瓔珞。取相思子之色美、丁香之香味佳也。以藥為裝飾品。亦屬甚有興味者。余所見者為一六角形之經筒。取去此經筒之蓋。見內部有薄薄的蘇枋色彩。有花草鳥蟲優美之紋。其外部全部塗以沉香之粉末。厚約一分。沉香之塗面處嵌以相思子。其中心嵌以斜放射狀之丁香。成為古雅優美之經筒。用藥品為如此優雅之裝飾。殊屬罕見。
原文
種種藥賬以外之品。有滑石、雄黃、薰陸、丁香、木香、青木香、竹節人參、蘇枋丹等。滑石即現今通行之物。雄黃為雞冠黃。有硫化砒素毒者。其形如圓卵形。中國人往往玩弄於掌中。謂可溫身體。拂邪氣。薰陸、丁香、木香、青木香。均屬香料。木香原產於印度。輸入中國已久。青木香與木香有異。為另一種植物之根。自昔已甚難區別。蘇枋亦為熱帶之木。今又不甚珍貴。從前為紅色必要之染料。亦從中國渡來。其事見於鑑真和尚唐大和東征傳。
種種藥帳以外之品。有滑石、雄黃、薰陸、丁香、木香、青木香、竹節人參、蘇枋丹等。滑石即現今通行之物。雄黃為雞冠黃。有硫化砒素毒者。其形如圓卵形。中國人往往玩弄於掌中。說可溫暖身體。拂除邪氣。薰陸、丁香、木香、青木香。均屬香料。木香原產於印度。輸入中國已久。青木香與木香有異。為另一種植物之根。自古以來已甚難區別。蘇枋亦為熱帶之木。今又不甚珍貴。從前為紅色必要之染料。亦從中國渡來。其事見於鑑真和尚唐大和東征傳。
原文
「船向萬安順流。見其處海賊首領馮若方家燈火上焚乳香。蘇枋之木如山積。以誠意請其分贈之。」東征傳記和尚於天平勝寶六年渡日本之事。對於渡日情形與種種藥账之關係。大有參考之價值。和尚第一次航海之船渡遇危險。
「船向萬安順流。見其處海賊首領馮若方家燈火上焚乳香。蘇枋之木如山積。以誠意請其分贈之。」東征傳記和尚於天平勝寶六年渡日本之事。對於渡日情形與種種藥帳之關係。大有參考之價值。和尚第一次航海之船渡遇危險。
原文
其所帶至日本之品物如麝香、青木香、薰陸香、畢撥、阿梨勒、胡椒、蔗糖等。均與正倉院所納之物。同物同名也。又書中載和尚向南方順流時。在廣州見阿梨勒之樹。此處集舶婆羅門、波斯、崑崙等之船。載香料珍寶。貿易頗盛之說。然當時集於中國之西域產藥品亦甚多。此等藥品亦由中國向日本渡來。今日尚能依記錄而得見其物品也。由此御庫移院之藥品而推研之。皇寶仁慈之蔭。不亦宏大乎。
其所帶至日本之物如麝香、青木香、薰陸香、蓽撥、阿梨勒、胡椒、蔗糖等。均與正倉院所藏之物。同物同名。又書中載和尚向南方順流時。在廣州見阿梨勒之樹。此處聚集婆羅門、波斯、崑崙等之船。載香料珍寶。貿易頗盛。然當時集於中國之西域產藥品亦甚多。此等藥品亦由中國向日本渡來。今日尚能依記錄而得見其物品。由此御庫移院之藥品而推研之。皇天仁慈之庇蔭。不亦宏大乎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。