原文
(釋品)葶藶有甜苦二種。日本有伊奴奈都奈充之苦葶藶。有伊奴奈都奈充之甜葶藶。乃薺與菥蓂也。不能破氣下水。別錄云。味苦。雷斆云。苦入頂。寇宗奭曰。經既言味辛苦。即甜者不復更入藥也。是說可從。仙源藥鑑。「苦者行水迅速。甘者行水遲緩」之說。要在看病症輕重而用之也。
(解釋品類)葶藶有甜和苦兩種。日本有稱為伊奴奈都奈充的苦葶藶,也有稱為伊奴奈都奈充的甜葶藶。實際上就是薺菜和菥蓂。甜葶藶不能破氣利水。《別錄》說:味苦。雷斆說:苦味作用於頭頂。寇宗奭說:經文既已說味辛苦,那麼甜的就不要再入藥了。這個說法可以採納。《仙源藥鑑》中「苦的行水迅速,甘的行水遲緩」的說法,關鍵在於根據病症輕重來選用。
原文
(釋性)味辛寒。主瘕症。積聚。結氣。飲食寒熱。破堅逐邪。通利水道。止喘息。
(解釋藥性)味辛性寒。主治癥瘕、積聚、結氣、飲食寒熱,能破除堅積、驅逐邪氣,通利水道,止喘息。
原文
議曰。葶藶味辛苦。治體大概以行水走瀉為用。故金匱云。與葶藶丸下水瀉肺腸。以此物為主。蓋肺為水源。瀉肺之功。即在瀉水。
議論說:葶藶味辛苦,其藥效大體以行水利水、瀉下為主。所以《金匱要略》說:用葶藶丸下水、瀉肺腸,以葶藶為主藥。因為肺為水之上源,瀉肺的功效,就在於瀉水。
原文
豈啻一咳喘、癥瘕、積聚、結氣、寒熱而已。凡從水氣來者。皆能治之。本經所說。可以徵焉。本草十劑云。泄可去閉。葶藶大黃之屬。夫二味雖均苦寒泄。然其位不同。大黃之泄在中焦。葶藶之泄在上焦。是以承氣湯用大黃。而陷胸丸用葶藶也。若夫巴椒藶黃丸。治腸間有水腹滿。淮南子云。
豈止是治療咳喘、癥瘕、積聚、結氣、寒熱而已。凡是因水氣引起的病症,都能治療。《本經》所說的,可以證實。本草十劑說:「泄可去閉」,葶藶和大黃屬於此類。這兩味藥雖然都是苦寒瀉下藥,但作用部位不同。大黃的瀉下作用在中焦,葶藶的瀉下作用在上焦。所以承氣湯用大黃,而陷胸丸用葶藶。至於巴椒藶黃丸,治療腸間有水引起的腹滿。《淮南子》說:
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。