原文
从卵巢排出卵子。受胎妊娠。则月经止。其卵由受胎后。因体黄而萎缩。次而月经乃起。此乃普遍之事实。然汉名曰暗经。因其无月经。例须妊娠也。
從卵巢排出卵子,受胎妊娠後月經就停止。其卵子在受胎後因為體黃而萎縮,接著月經才會來。這是普遍的事實。然而中醫稱之為暗經,因為她沒有月經,照樣可以妊娠。
原文
妇人病之原因多起于冷。冷必月经不调。从而血寒滞积。名曰胞门伤寒。起子宫内部之病。或凝固月经之通路而呕吐。或吐唾。久之移行于肺而成肺痈。又下腹部绕脐起坚凝之感。两胁及腹部觉痛。血压显著亢进。亦有受肝脏病。胆囊病。心脏病之影响而月经停止者。下腹部出虫样突起物。此外亦有以恐怖、惊愕、悲哀等。而停止月经者。
婦女病的原因大多起於寒冷,受寒必定月經失調,隨之血液寒冷凝滯積聚,叫做胞門傷寒。引起子宫內部的疾病,或者凝固月經的通道而嘔吐,或吐唾液,久而久之轉移到肺部而形成肺膿癰。又下腹部環繞肚臍有堅硬凝結的感覺,兩脅及腹部感到疼痛,血壓顯著升高。也有受到肝臟病、膽囊病、心臟病的影響而月經停止的,下腹部出現蟲樣的突起物。此外也有因為恐怖、驚愕、悲哀等情緒而停止月經的。
原文
月经迟早不匀。为衍期病。月经移前属血热病。热高则下血多。其色深红而稍浊。月经一个月后来者为血滞。月经期发热。热势起伏如潮。在经前者为瘀血之热。在经后者为血虚之热。午后潮者曰里热。阴虚热也。恶寒发热身体痛者。由风伤卫而起。发热恶寒。目晕无汗之病者。寒伤营之病也。月经前腹痛者。气虚病也。月经后腹痛者。血虚病也。气与血滞者。俗称胀满。起腹痛下痢者。为脾虚病。冷痛者。曰寒湿病。月经时呕吐者。曰胃弱病。起留饮者。为伤饮病。吐食者曰伤食病。
月經遲早不規律的,是衍期病。月經提前的屬血熱病,熱度高則下血多,其顏色深紅而稍呈濁色。月經一個月後才來的為血瘀。月經期間發熱,熱勢起伏如潮,在月經前的是瘀血之熱,在月經後的是血虛之熱。午後潮熱的叫做裡熱,是陰虛發熱。惡寒發熱身體疼痛的,是由於風傷衛分所引起。發熱惡寒,眼睛暈眩無汗的病症,是寒傷營分的病症。月經前腹痛的,是氣虛病。月經後腹痛的,是血虛病。氣與血瘀滯的,俗稱脹滿。引起腹痛腹瀉的,是脾虛病。冷痛的叫做寒濕病。月經時嘔吐的叫做胃弱病。有水飲停滯的,是傷飲病。嘔吐食物的叫做傷食病。
原文
月经停止。行适当之运动。不能治之。其最安全之治疗方法。用生血药与破血药配合。温和饮之。可以治愈。如大黄、芦荟。完全不可用。今日比较稍完全之药。西医注射。以铁剂混合砒素使用之。
月經停止,進行適當的運動是無法治好的。最安全的治療方法是用生血藥與破血藥配合,溫和地服用,就可以治好。像大黃、蘆薈之類的則完全不可使用。現在西醫比較完全的方法,是用鐵劑混合砒素進行注射。
原文
家庭用则以当归、茯苓、延胡索、何首乌配合服之。可得优良之结果。
家庭使用的話,以當歸、茯苓、延胡索、何首烏配合服用,可以得到優良的效果。
原文
以上对于妇人之病。为其最效果之药品。为便各家庭应用起见。兹更详述之。
以上對於婦女病的治療,都是效果最好的藥品。為了便於各家庭使用起見,以下更詳細地說明。
原文
当归。面色黄。舌血枯。白色或如粟粒者。破一切之气滞一切之劳损恶血。养新血。即生血养血药也。
當歸,面色發黃、舌頭血液枯竭、呈白色或像粟粒狀的,可以破除一切的氣滯和一切的虛損惡血,養新生血液,就是生血養血的藥物。
原文
何首乌。益气血。黑髭发。美颜色。壮筋骨。五十岁以上服之。可以产子。何、乃人之姓。首乌、乃头发由白而转黑之谓。于黄帝之时。何氏取其蔓生之根煎用。而有返老还童之事实。何氏于六十岁生子。白头返黑如乌。据云。服此药之原因也。(中国产)
何首烏,能益氣血、使鬍鬚頭髮變黑、美容養顏、強壯筋骨,五十歲以上的人服用可以生子。何是人家的姓,首烏的意思是頭髮由白轉黑。在黃帝的時候,有位何氏取其蔓生的根煎煮服用,而有返老還童的事實。何氏在六十歲時生了孩子,白頭髮又返黑如烏鴉,據說就是服用此藥的緣故。(中國產)
原文
茯苓。白色。健脾胃。强筋骨。去风利关节。止泄泻。活拘挛。赤色者下恶瘀。痈肿。能空腹。(日本特产品)
茯苓,白色的能健脾胃、強筋骨、去風通利關節、止泄瀉、治療拘攣。赤色的能下惡瘀、消癰腫,可以空腹服用。(日本特產品)
原文
牛膝。引药即以筋骨药之使药自任。入于他药中。可为先导而至手或足指之指尖。冷者可使温。数时后。腰膝均温。此其特长也。
牛膝,能引導藥物,作為筋骨藥的使者進入其他藥物中,可以作為先導而到達手或腳指的指尖。能使寒冷者變溫暖,數小時後腰部膝蓋都溫暖,這是它的長處。
原文
延胡索。此为妇人血症之导药。最宜使用之。治妇人月经不调有效。腹中结块(限女子)崩中淋露。产后诸血病。因损伤下血者。此其良药也。
延胡索,是治療婦女血症的引導藥物,最適宜使用。治療婦女月經失調有效,對腹中結塊(限女子)、崩中淋露、產後各種血病,以及因損傷而下血的,這都是良好的藥物。
原文
菟丝子。白浊遗精。小便淋沥。腰膝疼痛。能益精坚筋骨。腰脊不利者。能屈伸。
菟絲子,治療白濁遺精、小便淋瀝、腰膝疼痛,能益精堅筋骨,對腰脊不利的能屈伸。
原文
以上七种药。茯苓有赤白二种。成为八品。任何药店均有。无论煎饮或服用粉末。不变其效果。依各人之嗜好而定。配方服之。必能奏效。然汉药品质之佳否。与炮制上技术之优劣。均足影响其效果。通常之家传秘药。各有其独特之制法。中国名医刘发云先生。将自己八百年之家传秘力。以十二年之研究。成此妇人病药。最近有人以以上汉药。依君臣佐使之法创制之。为健肝丹。同病者服之。确奏奇效云
以上七種藥,茯苓有赤白兩種,共成為八品。任何藥店都有,無論煎煮服用或服用粉末,效果不會改變,根據各人的喜好來決定。配合配方服用,必定能見效。然而漢藥品質的好壞,與炮製技術的優劣,都會影響其效果。通常家傳的秘藥,各有其獨特的製作方法。中國名醫劉發雲先生,將自己八百家傳的秘方,經過十二年的研究,製成了這個治療婦女病的藥。最近有人以上述的漢藥,依據君臣佐使的方法創製成健肝丹,患有同樣疾病的人服用後,確實收到奇效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。