原文
(釋品)和名奈多止宇。多委生諸州山中。孟者生紅芽。高七八寸。苗葉似大戟。晚春發細綠花。其根瘦小。色黑。破之則有白汁。然其功不著。漢產皮赤肉白。作連株狀。但須擇新近者。年久者。蛀孔縱橫者。因氣味既脫。故不堪用。
(釋品)日本名稱叫奈多止宇。多委生長在各州的山中。幼苗長出紅芽,高度七八寸。苗和葉子像大戟。晚春開細小的綠花。它的根瘦小,顏色黑,切開則有白汁。然而它的藥效不顯著。中國產的皮紅肉白,呈連株狀。但必須選擇新鮮的。年久的、有蟲蛀孔洞的,因為氣味已經散失,所以不堪使用。
原文
(釋性)味苦寒。主大腹疝瘕。腹滿。面目浮腫。留余飲宿食。症堅積聚。利水穀道。
(釋性)味苦,性寒。主治大腹疝瘕、腹部脹滿、面目浮腫、留飲宿食、癥堅積聚。通利水道和穀道。
原文
議曰。甘遂味苦寒。能破結通水。故以遂名。遂有通水道之意。凡人身體無水而起者。用甘遂則其停滯之處。有疏通游水之作用。除病患。順血氣。千夫云。過度之體中。排除過剩之水。
議論說:甘遂味苦性寒,能破除結滯、通利水液,因此以「遂」命名。「遂」有通達水道的含義。凡是人身體無水而發生的病症,使用甘遂則在停滯的地方,有疏通流動水液的作用。去除病患,順暢血氣。千夫說:對於體內水分過多的情況,排除過剩的水液。
原文
用大陷胸湯、十棗湯、甘遂半夏湯、大黃甘遂湯。因藥有猛烈性者。用甘和之品調合之。則不刺激腦。
使用大陷胸湯、十棗湯、甘遂半夏湯、大黃甘遂湯。因為藥性有猛烈的,用甘平和緩的藥品調和它,就不會刺激腦部。
原文
故以大棗、甘草、蜜、阿膠配合為大陷胸湯。甚有速效。保命集云。凡治水腫。內服藥無充分之效果時。用甘遂末塗於臍之周圍。一面內用甘草水。則其腫自退。凡衰弱病人。不勝劇藥時。可以用此方法。
所以用大棗、甘草、蜂蜜、阿膠配合成大陷胸湯,非常有速效。《保命集》說:凡是治療水腫,內服藥沒有充分效果的時候,用甘遂粉末塗在肚臍周圍,同時內服甘草水,那麼水腫自然消退。凡是衰弱病人不能耐受強烈藥物時,可以用這個方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。