外臺秘要

馬汗及毛入人瘡中方六首

馬汗及毛入人瘡中方六首(2)

馬汗及毛入人瘡中方六首23
原文
上四味切,以水五升,煮取二升,去滓,以油酒各半升和調,分二度灌口。(肘後同)又療馬心黃並肺熱方。大黃 黃芩 芍藥 細辛(各一兩)
白話
以上四味切碎,用水五升,煮取二升,去除藥渣,用油和酒各半升調和,分兩次灌入口中。(《肘後》相同)又治療馬心黃兼肺熱的方子。大黃、黃芩、芍藥、細辛(各一兩)
原文
上四味切,以水五升,煮取二升半,油半升,酒半升,調和,分為三度灌口,如不定,鹽半升,水一升半,溫如人肌,和鹽灌後,即定。又春冬灌馬方。
白話
以上四味切碎,用水五升,煮取二升半,油半升,酒半升,調和,分三次灌入口中,如果不能安定,鹽半升,水一升半,溫度如同人體肌膚,調和鹽水灌服後,即可安定。又春天冬天灌馬的方子。
原文
大黃 鬱金 黃芩 細辛 芍藥 桔梗 升麻 麻黃 大青 茵陳 白朮 芒硝 寒水石 朴硝(各一兩)
白話
大黃、鬱金、黃芩、細辛、芍藥、桔梗、升麻、麻黃、大青、茵陳、白朮、芒硝、寒水石、朴硝(各一兩)
原文
上十四味搗為散,若春灌,即和雞子,油量水多少,攪調灌口,若冬灌,即切以煎之訖,冷和油及酒灌口。
白話
以上十四味搗為散藥,如果春天灌服,就和雞蛋,油的量根據水的多少,攪拌調和後灌入口中,如果冬天灌服,就切碎煎煮完畢,冷卻後調和油和酒灌入口中。
原文
又療馬蟲顙十年以上,灌鼻一兩度,無不瘥方。
白話
又治療馬蟲顙十年以上,灌鼻一兩次,無不痊愈的方子。
原文
醬清和膽半合,攪令調,分兩度灌鼻,每一灌,停一兩日將息,不得傷多,多即傷馬,故錄之令知。(肘後同)
白話
醬油清和膽汁半合,攪拌調勻,分兩次灌入鼻中,每次灌後,停一兩日休養,不能用太多,多了就會傷馬,所以記錄下來讓人知道。(《肘後》相同)
原文
又療馬蟲顙方,候馬鼻沫出,梁腫起,即不可療。
白話
又治療馬蟲顙的方子,等候馬鼻中流沫,梁(鼻樑)腫起,就不可救治了。
原文
硇砂(二酸棗許研) 豬脂(臘月者二雞子許)
白話
硇砂(兩個酸棗大小的量研末)、豬油(臘月時的兩個雞蛋大小的量)
原文
上二味,先研硇砂,令極細為末,然後熬豬脂,及硇砂煎一沸,停如人肌,高仰馬鼻以灌之,一炊久。
白話
以上兩味,先將硇砂研末,研得極細,然後熬豬油,和硇砂一起煎沸一次,停到如同人體肌膚的溫度,抬高仰起馬鼻後灌入,約一頓飯的時間。
原文
若患一鼻,減藥之半,兩鼻患,兩鼻中灌之,一鼻患,一鼻中灌之。
白話
如果一側鼻患病,減半用藥,兩側鼻都患病,兩側鼻都灌藥,一側鼻患病,只在一側鼻中灌藥。
原文
灌鼻後一二日,更有熏法如後,莨菪子別搗,藜蘆穀精草乾膝葶藶子別搗,各等分,為末相和,以麻捻如燭,燒一頭納馬鼻中,令煙入效,仍仰馬頭令稍高。又療馬驢胞轉欲死方。
白話
灌鼻後一二日,還有熏法如下:莨菪子分別搗碎,藜蘆、穀精草、乾膝、葶藶子分別搗碎,各等分,研為末混合,用麻捻成燭狀,點燃一端放入馬鼻中,讓煙進入起效,仍然抬高馬頭稍微向上。又治療馬驢胞轉欲死的方子。
原文
搗蒜內小便孔中深五寸,立瘥,又用小兒尿和水灌口,立瘥。又方
白話
搗碎大蒜放入小便孔中深五寸,立即痊愈,又用小兒尿和水灌入口中,立即痊愈。另一個方子
原文
騎走上坡,用木腹下來去捺,以手內大孔中探卻糞,大效,探法,剪卻指甲,以油塗手,恐損破腸也。(肘後同)又方但以鹽四升,人尿和灌口。又方搗蒜三升哺之,小馬分半。又療馬患月憐方。
白話
騎馬走上坡,用木頭從腹部下來回按壓,用手伸入大孔中探取糞便,效果顯著,探法:剪去指甲,用油塗抹雙手以防損傷腸子。(《肘後》相同)另一個方子只用鹽四升,和人尿調和灌入口中。另一個方子搗蒜三升餵服,小馬分一半。又治療馬患月憐的方子。
原文
取鬼微熱挼揩之,立瘥,鬼微如地菌,夏月得濕,多聚生糞中,見日消黑者是。又療馬食著地膽等蟲,輒困脹悶立死方。
白話
取鬼微烤熱揉搓擦拭,立即痊愈,鬼微像地菌,夏天潮濕時,多聚集生長在糞便中,見到陽光就會變黑消融的就是。又治療馬吃到地膽等蟲,頓時困頓腹脹胸悶立即死亡的方子。
原文
取桑根入地一尺者,去黃皮銼之,以水煎,取濃汁,急灌口,止毒,勝甘草。又療馬嗽方。
白話
取桑根深入地下約一尺的,去掉黃皮切碎,用水煎煮,取濃汁,趕快灌入口中,解毒,效果比甘草還好。又治療馬咳嗽的方子。
原文
取麻子一斗飼之,立定,若腔及色焦,與吃即光澤。(肘後同)又馬跙蹄方。
白話
取麻子一斗餵給馬吃,立即安定,如果胸腔及毛色焦枯,給它吃就會恢復光澤。(《肘後》相同)又馬跙蹄的方子。
原文
於馬櫪下,當馬前腳闊一尺許,掘渠深一尺許,取石如雞子許大,滿中填實,令馬立其上,兩日即瘥。
白話
在馬廄下,面對馬的前腳約一尺寬的地方,挖一尺深的坑,取像雞蛋大小的石頭,填滿坑中,讓馬站在上面,兩天即可痊愈。
原文
(肘後同)又馬每月一兩度灌油鹽,永不著黃方。
白話
(《肘後》相同)又馬每月一兩次灌油鹽,永遠不會生黃病的方子。
原文
以油一小升,鹽一小合,和以灌口,瘦弱馬以意量之。又馬脊瘡方。取馬通汁,及熱遍瘡上塗之。又療馬疥方。
白話
用油一小升,鹽一小合,調和後灌入口中,瘦弱的馬酌情增減。又馬脊瘡的方子,取馬糞汁,趁熱遍塗瘡上。又治療馬疥的方子。
原文
云花草(一兩狀如麻黃而堅實) 薰黃(二兩) 附子(一枚用藜蘆二兩神效)
白話
雲花草(一兩形狀像麻黃而堅實)、薰黃(二兩)、附子(一枚,用藜蘆二兩效果神奇)
原文
上三味搗末,生麻油和之,以泔清皂莢洗之,日中少時令水乾後敷藥,不過五六遍,無不瘥,韓五家盛談效驗,但苦不識云花。(出第九卷中)又療馬筋瘙方。
白話
以上三味搗為末,用生麻油調和,用泔水或皂莢水洗淨,在太陽下稍等片刻讓水乾後敷藥,不超過五六次,無不痊愈,韓五家盛傳稱讚效果靈驗,但苦於不認識雲花。(出自第九卷)又治療馬筋瘙的方子。
原文
硇砂 藜蘆 槐子 葶藶子(各半兩) 薰黃 石硫黃 黃柏 巴豆 烏麻(各少許) 蜜 豬膏(各半兩)上十味搗為末,蜜豬膏和藥如泥,敷瘡方。又方
白話
硇砂、藜蘆、槐子、葶藶子(各半兩)、薰黃、石硫黃、黃柏、巴豆、烏麻(各少許)、蜂蜜、豬膏(各半兩),以上十味搗為末,用蜂蜜和豬膏與藥調和如泥,敷在瘡上的方子。另一個方子
原文
取一杯酒酢,並麥米等相和,令調,佈布上,重裹上,用麻纏,每敷,先以鐵漿汁洗病拭乾,塗藥,日再,瘥止。
白話
取一杯酒醋,和麥米等混合,調勻,鋪在布上,重複包裹,用麻繩纏緊,每次敷藥,先用鐵漿汁清洗患處擦乾,塗上藥,每天兩次,直到痊愈為止。