外臺秘要

上六畜癇證候

上六畜癇證候(2)

上六畜癇證候24
原文
千金翼凡小兒之癇有三種,有風癇,有驚癇,有食癇,然風癇驚癇。
白話
千金翼方說凡是小兒的癇病有三種,有風癇,有驚癇,有食癇,然而風癇驚癇。
原文
時時有耳,十人之中,未有一二是食癇者,凡是先寒後熱發癇者,皆是食癇也,驚癇當按圖灸之,風癇當與豚心湯下之,食癇當下乃愈,紫丸佳,凡小兒所以得風者。
白話
時常有,十個人中沒有一兩個是食癇的。凡是先寒後熱發作的,都是食癇。驚癇應當按圖灸之,風癇應當給豚心湯下之,食癇應當用下法才會痊愈,紫丸最好。凡是小兒之所以得風邪。
原文
緣衣暖汗出,風因而入也,風癇者,初得之時,先屈指如數乃發作,此風癇也,驚癇者,起於驚怖,先啼乃發作,此驚癇也,驚癇微者,急療,勿復驚之,或自止也,其先不哺乳,吐變熱後發癇。
白話
是因為衣服暖和出汗,風邪因而侵入。風癇在初得的時候,先屈指如點數一般才發作,這就是風癇。驚癇是因為驚嚇恐懼,先啼哭才發作,這就是驚癇。驚癇輕微的,趕快治療,不要再讓他受驚,有時可以自己停止。先不吃母乳,嘔吐變熱後發作。
原文
此食癇也,早治則瘥,四味紫丸逐澼飲最良。
白話
這是食癇,早期治療就能痊愈,四味紫丸祛除癖飲最好。
原文
去病速而不虛人,赤丸瘥快,病重者當用之。
白話
祛病迅速而不傷人,赤丸治愈快速,病重的應當用赤丸。
原文
小兒衣甚寒薄,則腹中乳食不消,其大便皆酢臭,此欲為癖之漸也,便將紫丸以微消之,服法,先從小起,常令大便稀,勿使大下也,稀後便漸減之,屎不酢臭,乃止藥。
白話
小兒衣服過於單薄,就會腹中乳食不能消化,大便都是酸臭的,這是想成癖的苗頭,便用紫丸微微消之。用法是先從小量開始,常讓大便稀,不要讓腹瀉太甚。大便稀之後便逐漸減量,直到大便不再酸臭,才停藥。
原文
又凡小兒冬月下無所畏,夏月下難瘥,然有病者不可不下。
白話
又凡是冬季用下法無所顧忌,夏季用下法難以治愈,然而有病的不可以不用下法。
原文
後腹中當小脹滿,故當節乳哺,將紫丸數日,又乳哺小兒,常令多少有常劑,兒漸大,當稍稍增之,若減少者,此腹中已有小不快也,便微服藥,停哺,但與乳,甚者十許日,微者五六日止,哺自當如常,若不肯哺而欲乳者,此是癖,為重要當下之,無不瘥者,不下則致寒熱,或反吐而發癇,或更致下痢,此皆病重,不早下之所為也,此為難療。
白話
之後腹中會稍有脹滿,所以應當節制哺乳,給紫丸數日。又哺乳小兒,常讓多少有一定劑量,小兒漸漸長大,應當稍稍增加。如果減少的,這是腹中已經有些不舒服了,便少量服藥,停止哺乳,只給乳汁。嚴重的十來天,輕微的五六天就停止,哺乳自然應當如常。如果不肯吃飯而想吃奶的,這是有癖積,很重要應當用下法,沒有不痊愈的。不用下法就會導致寒熱,或者反而嘔吐而發作癇病,或者導致腹瀉,這些都是病重、不早下法造成的,這就難治了。
原文
又凡小兒有熱,不欲哺乳,臥不安,又數驚,此癇之初也,服紫丸便愈,不瘥更服之,兒立夏後有病,療之慎勿妄灸。
白話
又凡是小兒有熱,不想吃奶,睡臥不安,又多次驚悸,這是癇病的初期,服紫丸就會痊愈,沒好就再服。小兒立夏後有病,治療千萬不要隨意灸。
原文
不欲吐下,但以除熱湯浴之,除熱散粉之,除熱赤膏摩之,又臍中以膏塗之,令兒在涼處,勿禁水漿,常以新水飲之。
白話
不想嘔吐腹瀉,只用除熱湯洗浴,用除熱散撒粉,用除熱赤膏摩塗,又在臍中塗膏,讓小兒待在涼爽處,不要禁止水漿,常給新鮮的水喝。
原文
又凡小兒屎黃而臭者,此腹中有熱,宜微將服龍膽湯,若白而酢者,此寒不消也,當服紫丸,微者少與藥令內消,甚者小增令小下,皆須節乳哺數日,令胃氣平和,若不節乳哺,則病易複復下之則傷其胃氣,令腹脹滿,再三下之尚可,過此傷矣。(並出第十一卷中)
白話
又凡是嬰兒糞便黃而臭的,這是腹中有熱,適宜稍微服龍膽湯。如果糞便白而酸的,這是寒邪不消,應當服紫丸。輕微的少量給藥讓它內消,嚴重的稍微加量讓它輕微腹瀉,都必須節制哺乳數日,讓胃氣平和。如果不節制哺乳,病就容易反覆。反复用下法就會傷胃氣,導致腹脹滿。再三用下法還可以,超過這個程度就傷身了。(並出第十一卷中)
原文
備急療少小百二十種癇病,胸中病,蛇蛻皮湯方。
白話
備急治療小兒一百二十種癇病,胸中病的蛇蛻皮湯方。
原文
蛇蛻皮(三寸炙) 細辛 甘草(炙) 鉤藤 黃耆(各二分) 大黃(四分) 蚱蟬(四枚炙) 牛黃(五大豆許)
白話
蛇蛻皮(三寸炙) 細辛 甘草(炙) 鉤藤 黃耆(各二分) 大黃(四分) 蚱蟬(四枚炙) 牛黃(五大豆許)
原文
上八味切,以水二升半,煮取一升一合,百日兒一服二合,甚良,窮地無藥物,可一二味亦合,不可備用,然大黃一味不得常用效。又療少小二十五癇,大黃湯方。
白話
以上八味切碎,用水二升半,煮取一升一合,百日的嬰兒一服二合,效果很好。偏僻地方沒有藥物,用一二味也可以,但大黃這一味不能常用有效。又治療小兒二十五種癇的大黃湯方。
原文
甘草(炙) 大黃 甘皮 當歸(各一兩) 細辛(半兩)
白話
甘草(炙) 大黃 甘皮 當歸(各一兩) 細辛(半兩)
原文
上五味搗篩,以指撮著水一升,煮取二合,一歲兒服一合,日二。
白話
以上五味搗碎篩細,用手指撮取放水一升,煮取二合,一歲的嬰兒服一合,每日兩次。
原文
古今錄驗赤湯療二十五種癇,吐痢,寒熱百病,不乳哺方。
白話
古今錄驗的赤湯治療二十五種癇,嘔吐腹瀉,寒熱百病,不能吃奶的方子。
原文
大黃(五兩) 當歸 芍藥 黃芩 栝蔞 甘草(炙) 桂心 人參 赤石脂 牡蠣(熬) 紫石英 麻黃(去節各二兩)
白話
大黃(五兩) 當歸 芍藥 黃芩 栝蔞 甘草(炙) 桂心 人參 赤石脂 牡蠣(熬) 紫石英 麻黃(去節各二兩)
原文
上十二味搗篩令調,盛以韋囊,八歲兒以干棗五枚,用水八合煮棗,取五合,兩指撮藥入湯中煮,取三沸,去滓與兒服之,取利,微汗自除,十歲用棗十枚,三指撮藥,水一升煮三沸服之,此湯療小兒百病及癇,神驗。
白話
以上十二味搗碎篩細調勻,裝在皮革袋子裡。八歲的兒童用干棗五枚,用水八合煮棗,取五合,用兩指撮藥放入湯中煮,沸三次,去渣給小兒服用,取瀉,微微出汗就會好。十歲的用棗十枚,三指撮藥,用水一升煮沸三次服用。這個湯治療小兒百病及癇病,神效。
原文
又療未滿月及出月兒壯熱發癇,鉤藤湯方鉤藤(一分) 蚱蟬(一枚去翅) 柴胡 升麻 黃芩(各二分) 蛇蛻皮(二寸炙) 甘草(炙) 大黃(各二分) 竹瀝(三合) 石膏(三分碎)
白話
又治療未滿月以及剛滿月嬰兒壯熱發癇的鉤藤湯方:鉤藤(一分) 蚱蟬(一枚去翅) 柴胡 升麻 黃芩(各二分) 蛇蛻皮(二寸炙) 甘草(炙) 大黃(各二分) 竹瀝(三合) 石膏(三分碎)
原文
上十味切,以水一升,煮取三合半,和竹瀝服一合,得利,見湯色出停,後服至五十六十日,兒一服一合,乳母忌海藻,菘菜等。(崔氏云若連發不醒加麻黃一分去節)
白話
以上十味切碎,用水一升,煮取三合半,和竹瀝服一合,得瀉,看湯色出來就停服。以後服到五十六十日,嬰兒一服一合。乳母忌海藻、菘菜等。(崔氏說如果連續發作不醒加麻黃一分去節)
原文
又療百日及過百日兒發癇,連發不醒,及胎中帶風,體冷麵青反張,宜服麻黃五癇湯方。
白話
又治療百日以及超過百日的嬰兒發癇,連續發作不醒,以及胎中帶風、體冷面青反張的,適宜服麻黃五癇湯方。
原文
麻黃(去節) 羌活 乾葛 甘草(炙) 枳實(各二分炙) 杏仁(二十枚) 升麻 黃芩 大黃(各四分) 柴胡 芍藥(各三分) 鉤藤皮(一分) 蛇蛻(三寸炙) 蚱蟬(二枚炙去羽) 石膏(六分碎)
白話
麻黃(去節) 羌活 乾葛 甘草(炙) 枳實(各二分炙) 杏仁(二十枚) 升麻 黃芩 大黃(各四分) 柴胡 芍藥(各三分) 鉤藤皮(一分) 蛇蛻(三寸炙) 蚱蟬(二枚炙去羽) 石膏(六分碎)
原文
上十五味切,以水二升並竹瀝五合,煎取六合,每服一合佳。
白話
以上十五味切碎,用水二升加竹瀝五合,煎取六合,每服一合為好。