外臺秘要

小兒初生將護法一十七首

小兒初生將護法一十七首

小兒初生將護法一十七首34
原文
崔氏療小兒初生,便以綿裹指拭口中及舌上青泥惡血。此為之玉銜。
白話
崔氏治療剛出生的嬰兒,應立即用絲綿包裹手指,擦拭嬰兒口中和舌頭上的青黑色污穢惡血。這稱為「玉衡」。
原文
一作衡,若不急拭,啼聲一發,即入腹成百病矣。又療兒生落地不作聲方。取暖水一器灌之,須臾自當啼。
白話
一本作「衡」,如果不趕快擦拭,嬰兒一旦啼哭,穢血就會進入腹中,釀成百病。又記載治療嬰兒出生後不發聲的方法:用溫暖的水一容器灌入口中,片刻後自然會啼哭。
原文
又兒生不作聲者,此由難產少氣故也,可取兒臍帶向身卻捋之,令氣入腹,仍呵之至百度,啼聲自發。又方以蔥白徐徐鞭之,即啼。又方
白話
又有的嬰兒出生後不發聲,這是因為難產導致氣虛的緣故,可以握住嬰兒的臍帶向身體方向按摩推揉,讓氣息進入腹中,再輕輕呵氣到一百次,啼哭聲自然就會發出。另一個方法是輕輕用蔥白鞭打嬰兒,就會啼哭。又有一方
原文
小兒初生,即當舉之,舉之遲晚,則令中寒腹內雷鳴。
白話
新生兒出生後應立即將其抱起,如果抱起延遲,就會使嬰兒受寒,導致腹中雷鳴。
原文
乃先浴之,然後速斷臍,不得以刀子割之,須令人隔單衣物咬斷,兼將暖氣呵七遍,然後纏結,所留臍帶。
白話
應先給嬰兒洗澡,然後迅速剪斷臍帶,不可用刀子切割,須讓人隔著單薄衣物咬斷,同時對著臍帶呵暖氣七遍,然後纏繞打結,留存的臍帶。
原文
當令長至兒足跌上,短即中寒,令兒腹中不爽,常下痢,若先斷臍然後浴者,則臍中水,中水則發腹痛,其臍斷訖,連臍帶中若有蟲,宜急剔撥去之,不爾,當入兒腹成疾矣。
白話
臍帶應當留長至嬰兒足背上的長度,如果留短了就會受寒,使嬰兒腹中不舒服,常常腹瀉。如果先剪斷臍帶再洗澡,臍帶就會沾到水,沾水就會引發腹痛。臍帶剪斷後,如果連接臍帶的部位有蟲,應當盡快剔除除去,否則蟲會進入嬰兒腹中形成疾病。
原文
又兒中水及中冷,則令兒腹中絞痛,夭糾啼呼,面青黑。
白話
又有的嬰兒中了水及受了冷,就會使嬰兒腹中絞痛,哭聲急促而淒慘,臉色青紫發黑。
原文
此是中水之過,兒尿清(一云糞青)者冷也。與兒臍中水即同方。
白話
這是中了水的緣故,嬰兒的小便清澄(一說糞便發青)表示有寒。治療與臍中進水的方法相同。
原文
當灸粉絮熨之,不時治護,臍至腫者,當臍中隨輕重。
白話
應當用艾灸和棉絮溫熨臍部,不時治療護理,臍部紅腫的,要根據輕重程度處理。
原文
重者便灸之,乃可至八九十壯,若輕者臍不大腫,但出汁,時時啼呼者,但搗當歸末和胡粉敷之,仍灸絮日日熨之,至百日乃愈,以啼呼止為候。又兒初生法。
白話
重的就施以艾灸,可灸八九十壯;輕的臍部沒有大腫,只是滲出汁液,常常啼哭的,就將當歸末搗碎與胡粉混合敷上,仍用艾灸棉絮天天溫熨,至一百日才會痊愈,以啼哭停止為康復標準。又記嬰兒初生的方法。
原文
宜用父故衣裹之,若生女宜以母故衣,勿用新帛,切須依之,令兒長壽。
白話
應當用父親的舊衣服包裹嬰兒,如果生的是女孩應當用母親的舊衣服,不要用新的絲綢,一定要依照這個方法,讓嬰兒長壽。
原文
又一晬之內,兒衣皆須用故綿帛為之善,兒衣綿帛特忌厚熱,慎之慎之。
白話
又嬰兒滿月之內,衣服都須用舊的絲綿布料製作才好,嬰兒的衣服特別忌諱過厚過熱,千萬小心謹慎。
原文
又兒洗浴斷臍訖,䙀抱畢,未可與朱蜜,宜與甘草湯,取甘草可中指一節,捶碎,以水二合煮,取一合,以綿纏沾取與兒吮之,可得一蜆殼入腹止,兒當快吐,吐去心胸中惡汁也。
白話
又嬰兒洗浴並剪斷臍帶後,穿好衣服包裹完畢,不可立即給予硃砂蜜,應先餵甘草湯。取甘草約一中指節的長度,捶碎,用二合水煎煮,取一合藥液,用絲綿纏繞沾取藥汁讓嬰兒吸吮,可得一蜆殼的量進入腹中為止,嬰兒會很快嘔吐,吐出心胸中的穢惡汁液。
原文
如得吐,余藥更不須與,若不得吐,可消息計如飢渴,須臾復與之若前所服,及更與並不得吐者。
白話
如果嘔吐了,其餘的藥就不需要再餵;如果沒有嘔吐,可根據飢渴情況估量,片刻後再餵。如果前面所服的藥以及再餵的藥都不能嘔吐。
原文
但稍稍與之,令盡此一合止,得吐去惡汁,令兒心神智慧無病也,吮一合盡都不吐者,是兒不含惡血耳。
白話
就慢慢給他餵服,讓嬰兒服完這一合為止。能嘔吐去除穢惡汁液的,能使嬰兒心神智慧無病。服完一合都不嘔吐的,是因為嬰兒口中本不含穢血罷了。
原文
勿復與之,乃可與硃蜜,以鎮心神安魂魄也。
白話
不要再給其他藥了,才可以給予硃砂蜜,用來鎮定心神安定魂魄。
原文
又小兒初生三日中,須與硃蜜,只不宜多,多則令兒脾胃冷,腹脹,喜陰癇氣急,變噤痙而死也,與硃蜜法。
白話
又嬰兒出生三天內,須要餵給硃砂蜜,只是不適宜過多,過多就會使嬰兒脾胃受寒、腹脹,易患陰癇、氣急,嚴重的會變成口噤痙攣而死亡。餵硃砂蜜的方法如下。
原文
以真經飛煉硃如大豆,以赤蜜一蜆殼和之,以綿纏沾取與兒吮之,得三沾止,一日令盡此一豆許,可三日與之,則用三豆許也,亦勿過,過此則傷兒,與硃蜜訖,可與牛黃如硃蜜多少也,牛黃益肝膽,除熱,定精神,止驚避惡氣,除小兒百病,三日後應開腸胃,助穀神可研米作厚飲如乳酪厚薄,以大豆粒多與嗍之。
白話
取經過精煉的上等硃砂如大豆大小,用一蜆殼的紅蜜調和,用絲綿纏繞沾取讓嬰兒吸吮,得三沾為止,一日內讓嬰兒服完這一粒的量。可三日餵一次,則每次用三粒的量。也不可過量,過量就會損傷嬰兒。餵完硃砂蜜後,可餵牛黃,用量與硃砂蜜相同。牛黃有益於肝膽,消除熱邪,安定精神,止驚驅除惡氣,清除小兒各種疾病。三日後應當開通腸胃,助長穀氣,可以研磨米作濃稠的米飲,稠度如乳酪般,用大豆粒大小的量讓嬰兒吸吮。
原文
嗍三豆許止,日三與之,滿七日乃可與哺也。
白話
吸吮三粒大豆的量為止,每日餵三次,滿七日後才可餵以輔食。
原文
又兒生十日,始哺如棗核,二十日倍之五十日如彈丸,百日如棗,若乳汁少,不得依此法,當用意少少增之,若至二十日而哺者,令兒無病,兒若早哺之及多者。
白話
又嬰兒出生十日,開始餵輔食如棗核大小,二十日加倍至兩倍,五十日如彈丸大小,百日如棗子大小。如果乳汁少,不能依照這個方法,應當酌情慢慢增加。如果到二十日才開始餵輔食,可使嬰兒無病;如果過早餵輔食以及餵得過多的。
原文
令兒頭面身體喜生瘡,愈而復發令兒尫弱難長,乳兒不用太飽,飽則令吐。
白話
會使嬰兒頭面身體容易生瘡,好了又復發,使嬰兒瘦弱難以成長。哺乳嬰兒不可太飽,太飽就會嘔吐。
原文
候兒吐者,乳大飽也,當以空乳乳之,即消。
白話
觀察到嬰兒嘔吐的,是因為吃奶太飽了,應當用空乳頭讓他吸吮,就會消解。
原文
夏不去熱乳,令兒嘔逆,冬不去寒乳,令兒咳痢,乳母奶兒,當先以手按散其熱氣,勿令乳汁奔出。
白話
夏天不要除去溫熱的乳汁,會使嬰兒嘔逆;冬天不要除去寒冷的乳汁,會使嬰兒咳嗽腹瀉。乳母餵奶給嬰兒,應當先用雙手按揉散開熱氣,不要讓乳汁奔湧而出。
原文
以令兒噎,如噎即便奪其乳,令得氣息定,復乳之。
白話
以免使嬰兒噎到,如果噎了就立即拿走乳頭,讓嬰兒呼吸平穩後,再繼續餵奶。
原文
如是十反五反,視兒飢飽以節度之,一日之中,幾乳而足,以為常准,又常捉去宿乳也,乳母與兒臥,當以臂與兒枕之,使乳與兒頭平,乃可乳之,令兒不噎,母欲睡即奪去其乳,勿令填兒鼻口,乳不知飢飽,忌之。又兒初生著口噤不開不收乳方。
白話
如此反覆十次五次,觀察嬰兒飢飽節制奶量,一天當中,餵幾次奶才充足,以此作為常規標準。又要經常清除積存的舊乳。乳母與嬰兒同臥,應當用臂膀給嬰兒做枕頭,使乳頭與嬰兒頭部平齊,才可以餵奶,使嬰兒不噎。母親想睡覺就拿走乳頭,不要讓乳汁充塞嬰兒的口鼻,因為嬰兒不知飢飽,要特別注意。又記嬰兒初生患口噤不能張開、不能吸乳的治療方。
原文
赤足蜈蚣半枚,去足炙令焦,末研之絹篩,以豬乳二合和之,分三四服與之瘥。又兒著口噤體熱者方。暖竹瀝二合,分四五服之。
白話
赤腳蜈蚣半枚,去掉足後烤焦,研成粉末用絹篩過,用二合豬乳混合,分三四次服用可痊愈。又治療嬰兒口噤身體發熱的方子。溫暖的竹瀝二合,分四五次服用。
原文
又兒新生,慎不可逆灸,灸之忍痛,動其五脈,因喜成癇,是以田舍小兒,任其自然,皆無此夭也。
白話
又嬰兒初生,千萬不可逆著經脈施灸,灸治會忍痛,擾動五脈,因而容易形成癲癇,所以鄉間的嬰兒,任其自然生長,都沒有這些夭折的問題。
原文
又兒初生有鵝口者,其舌上有白屑如米,劇者鼻外亦有。療之法。
白話
又嬰兒初生有鵝口瘡的,舌頭上有白色屑片如米粒,嚴重的鼻子外面也有。治療的方法。
原文
以發纏筯頭,沾井花水撩拭之,三旦如此便去,不者,可煮慄荴汁令濃,以綿纏筯頭沾拭之,無慄荴,煮慄木皮如井花水法。(千金同並出第十上卷中)
白話
用頭髮纏繞在筷子頭上,沾取早晨的井水擦拭患處,這樣做三天便會消除。如果不見效,可煮栗子的外皮汁液使其變濃,用絲綿纏繞在筷子頭上沾取擦拭。如果沒有栗子皮,可煮栗木皮,按照井水的用法。(與《千金方》相同,均出於第十上卷中)
原文
文仲療兒生有連舌,舌下有膜如石榴子,中隔連其舌下。漸漸喜令兒聲不發不轉法。
白話
文仲治療嬰兒出生有連舌,舌頭下面有薄膜如石榴子,中間隔著連接舌下的組織。逐漸會使嬰兒發聲不暢、發音不清的治療方法。
原文
以爪摘斷之,微有血出無害,若血出不止,可燒發作末以敷之,即止。(千金同)
白話
用指甲摘斷薄膜,稍微有血流出也無害。如果血流不止,可以燒頭髮成灰末敷在傷口上,血就會止住。(與《千金方》相同)
原文
又兒初生六七日後,血氣收斂成肉,則口舌喉頰裡清淨也,若喉里舌上有物,如蘆蘀盛水狀者,若懸癰有脹起者,以綿纏長針,留刃處如粟米許大,以刺決之,令氣泄,去青黃赤血汁也,一刺之止,消息一日若不消,又刺之,不過三刺自消,或余小小未消,三刺之亦止,自然消也,有著舌下如此者,名重舌,有著頰裡及上齶如此者,名重齶,有著齒齦上者,名重齦,皆刺之去血汁,瘥止。(千金同)
白話
又嬰兒出生六七天後,血氣凝聚形成肌肉,口舌喉頰內就會清淨了。如果喉嚨舌頭上有異物,像蘆葦稾盛水的形狀,或者懸癰有腫脹突起的,用絲綿纏繞長針,留下針刃如粟米粒大小,用來刺破決開,讓氣泄出,去除青黃赤色的血汁。刺一次就停止,觀察一天如果沒有消退,再刺一次,不過三刺自然就會消退。或者有些小的還未消退,刺三次也就會停止,自然消退。生在舌下的,像這樣的叫「重舌」;生在頰內及上齶的,叫「重齶」;生在齒齦上的,叫「重齦」。都要刺破去除血汁,好了才停止。(與《千金方》相同)
原文
又療兒初生出腹,骨肉未斂,肌肉猶是血也,血凝乃堅成肌肉耳,其血阻(一作沮)敗。不成肌肉,則使面目繞鼻口左右悉黃。
白話
又治療嬰兒剛生出後,骨肉尚未長成,肌肉還是血液的狀態,血液凝結才能堅固形成肌肉。如果血液阻礙(一作「沮」)敗壞,不能形成肌肉,就會使面目繞著鼻口左右都發黃。
原文
而啼(一作不啼)閉目,聚口撮面口中乾燥,四肢不能伸縮者,皆是血脈不斂也,喜不育,如此者,宜與龍膽湯方,在客忤部中十味者是也。(千金同)
白話
而啼哭(一作不啼哭),眼睛閉合,口唇收縮聚攏,口中乾燥,四肢不能屈伸的,都是血脈不收斂的緣故,易於不能成長。這種情況應當給予龍膽湯方,龍膽湯在客忤部中十味藥的那一個。(與《千金方》相同)