外臺秘要

妒乳瘡痛方一十四首

妒乳瘡痛方一十四首

妒乳瘡痛方一十四首26
原文
集驗論療妇人妒乳,乳癰,諸產生後,宜勤擠乳,不宜令汁蓄積不去,便不復出,惡汁於內引熱,溫壯結堅掣痛,大渴引飲,乳急痛,手不得近,成妒乳,非癰也方。
白話
《集驗論》中記載治療妇人嫉妒乳(乳腺炎)、乳痈,以及各种生产之后,应当勤快挤乳,不宜让乳汁积蓄停留不去,否则便不再流出,污浊的乳汁在内引发热邪,体温升高、结块坚硬、抽掣疼痛,口大渴而大量饮水,乳房急剧疼痛,手不能靠近,形成嫉妒乳,这不是普通的痈肿。治疗方法如下。
原文
始妒乳,急灸兩手魚際各二七壯,斷癰脈也,便可令小兒手助將之。
白話
刚开始患嫉妒乳时,急灸两手鱼际穴各十四壮,以阻断痈脉,便可让小儿用手帮助挤压乳汁。
原文
則乳汁大出,皆如膿狀,內服連翹湯汁自下,外以小豆散薄塗之癰處,當瘥。(千金同)
白話
这样乳汁就会大量流出,都像脓液一样,内服连翘汤汁自然会下行,外用小豆散薄薄涂在痈处,应当痊愈。(《千金要方》相同)
原文
又產後不自飲兒,及失兒無兒飲乳,乳蓄喜結癰,不飲兒令乳上腫者方。
白話
另外产后不自己喂婴儿吃奶,以及失去婴儿没有人吃奶,乳汁积蓄容易结成痈肿,不让婴儿吃奶导致乳房上肿大的治疗方法。
原文
以雞子白和小豆散,塗之乳房,令消結也,若飲兒不泄者,數捻去之,亦可令大者子含水,使漱口中冷,為嗍取乳汁吐去之,不含水漱,令乳頭作瘡,乳孔寒也。(千金同)又療妒乳乳癰,連翹湯方
白話
用鸡蛋清混合小豆散,涂在乳房上,让肿块消散;如果喂婴儿吃奶而乳汁不通畅,多次挤压排出,也可以让大一点的孩子口含冷水,让乳头来漱口冷却,再吸吮乳汁后吐去,不要含冷水漱口,否则会让乳头生疮,因为乳孔受寒了。(《千金要方》相同)又治疗嫉妒乳、乳痈的连翘汤方。
原文
連翹 升麻 杏仁(去皮尖) 射干 防己 黃芩 大黃 芒硝 柴胡(各三兩) 芍藥甘草(炙各四兩)
白話
连翘、升麻、杏仁(去皮尖)、射干、防己、黄芩、大黄、芒硝、柴胡(各三两)、芍药、甘草(炙各四两)。
原文
上十一味切,以水九升,煮取三升,分服,忌海藻菘菜。(千金同)又方
白話
以上十一味切碎,用水九升,煮取三升,分次服用,忌食海藻、菘菜。(《千金要方》相同)另一个方子。
原文
取葵莖燒灰搗散,服方寸匕,日三即愈。(千金同)又療妒乳生瘡方。
白話
取葵茎烧灰捣散,服用一方寸匕,每日三次即可痊愈。(《千金要方》相同)又治疗嫉妒乳生疮的方子。
原文
蜂房豬甲中土車轍中土各等分,末,苦酒和塗之,良。(千金同一方又有車轂上脂一味)
白話
蜂房、猪甲中土、车辙中土各等分,研成粉末,用醋调和涂敷,好。(《千金要方》相同,另一个方子又有车毂上脂一味)。
原文
又療妇人女子乳頭生小淺熱瘡,搔之黃汁出,侵淫為長,百療不瘥者,動經年月,名為妒乳病,妇人飲兒者,乳皆欲斷,世論苟抄乳是也。
白話
又治疗妇人女子乳头生出细小的浅表热疮,抓挠后流出黄汁,蔓延扩散变大,用各种疗法都不能痊愈,拖延经年累月的,名为嫉妒乳病。妇人喂婴儿吃奶的,乳汁都要断了,社会议论称之为苟抄乳。
原文
宜以赤龍皮湯及天麻湯洗之,敷二物飛鳥膏及飛鳥散佳。
白話
应当用赤龙皮汤和天麻汤清洗,敷上飞鸟膏和飞鸟散这两个药方为佳。
原文
始作者可敷以黃芩漏蘆散,及黃連胡粉散並佳,方如下,赤龍皮湯方。
白話
刚开始发作的可以敷黄芩漏芦散,以及黄连胡粉散都好,方子如下。赤龙皮汤方。
原文
槲皮切三升,以水一斗,煮取五升,夏冷用之秋冬溫之。分以洗乳,亦洗諸深敗爛久瘡。洗畢敷膏散。(千金同)又天麻草湯方。
白話
槲皮切三升,用水一斗,煮取五升,夏季用冷的,秋冬季节则加温。用它分次洗乳房,也洗各种深溃烂坏的久疮。洗完后敷上膏药散剂。(《千金要方》相同)又天麻草汤方。
原文
天麻草切五升,以水一斗半,煎取一斗,隨寒溫分洗乳,以殺癢也。此草葉如麻葉冬生夏著花。
白話
天麻草切五升,用水一斗半,煎取一斗,随冷热温度分次洗乳房,用来止痒。这种草叶子像麻叶,冬季生长夏季开花。
原文
赤如鼠尾花,亦以洗侵淫黃爛熱瘡癢疽濕陰蝕瘡,小兒頭瘡,洗畢敷膏散。(千金同)又飛鳥膏散方。
白話
花红得像鼠尾,也用来洗浸淫、黄烂热疮、痒疽、湿疹、阴蚀疮,小儿头疮,洗完后敷上膏药散剂。(《千金要方》相同)又飞鸟膏散方。
原文
用燒硃砂作水銀上黑煙(一名細粉者三兩) 礬石(三兩燒粉)
白話
用烧朱砂产生的水银上面的黑烟(又称细粉的三两)、矾石(三两烧粉)。
原文
上二味,以絹篩了,以甲煎和之令如脂,以敷乳瘡,日三,作散者不須和。
白話
以上两味,用绢筛过,用甲煎调和使成油脂状,用来敷乳疮,每日三次,作散剂的不需要调和。
原文
有汁自著可用散,亦敷諸熱瘡,黃爛侵淫汁瘡蜜瘡,丈夫陰蝕癢濕,諸小兒頭瘡疳蝕,口邊肥瘡,蝸瘡等,並以此敷之。(千金同)又黃連胡粉膏散方。
白話
有汁液流出的可以用散剂,也敷治各种热疮、黄烂侵淫汁疮、蜜疮,男子阴蚀痒湿,各种小儿头疮、疳蚀、口边肥疮、蜗疮等,都用这个敷治。(《千金要方》相同)又黄连胡粉膏散方。
原文
黃連(二兩) 胡粉(十分) 水銀(一兩同研令消散)
白話
黄连(二两)、胡粉(十分)、水银(一两一同研磨使消散)。
原文
上三味,搗黃連為末三物相和,合皮裹熟挼之自和合也,縱不成一家,且得水銀細散入粉中也,以敷乳瘡,諸濕癢黃爛肥瘡若著甲煎為膏。(千金同)備急小品妒乳方。黃芩 白蘞 芍藥(各等分)
白話
以上三味,捣黄连成细末,三物相混合,用皮包裹后熟搓让它自然混合,即使不成一体,也要让水银细散进入粉中,用来敷乳疮、各种湿痒、黄烂肥疮,如果加甲煎就作成膏。(《千金要方》相同)《备急小品》嫉妒乳方:黄芩、白蔹、芍药(各等分)。
原文
上三味下篩,漿水服一錢五匕,日三,若右乳結,將去左乳汁左乳結即將去右乳汁服,即消(千金同)又方柳白皮,酒煮令熱,以熨上即消又方
白話
以上三味过筛,用浆水服用一钱五匕,每日三次,如果右乳结块,就去除左乳汁;左乳结块就去除右乳汁后服用,肿块即消。(《千金要方》相同)另一个方子:柳白皮,用酒煮热,用来熨敷在上面即消。又一个方子。
原文
苦酒磨升麻,若青木香,或紫檀香,以摩上並良,一味即得佳。
白話
用苦酒磨升麻,或者青木香,或紫檀香,用来摩敷在上面都好,单用一味就很好。
原文
已入腹者,麝香薰陸香青木香雞舌香各一兩,以水四升煮,取二升,分再服,忌蒜,面,酒,牛馬豬肉。
白話
已经进入腹部的,用麝香、薰陆香、青木香、鸡舌香各一两,用水四升煮,取二升,分两次服用。忌食蒜、面、酒、牛肉、羊肉、猪肉。
原文
必效療妇人妒乳癰瘡遲愈,五物雄黃䕡茹膏方。
白話
《必效方》治疗妇人嫉妒乳、乳痈疮拖延不愈的五物雄黄䕡茹膏方。
原文
雄黃 白蘞 雌黃 䕡茹(各一分並切) 亂髮(如雞子一枚)
白話
雄黄、白蔹、雌黄、䕡茹(各一分并切)、乱发(如鸡蛋一枚)。
原文
上以豬脂半斤合煎三沸,去滓,乃納亂髮,發盡,藥成以塗瘡,不過十日瘥。
白話
以上用猪脂半斤合在一起煎三沸,去除渣滓,然后加入乱发,待发完全融化,药就制成了,用来涂在疮上,不过十天就会痊愈。