外臺秘要

疔腫方二十首

疔腫方二十首

疔腫方二十首31
原文
廣濟療疔腫毒氣敷藥瘥方。白馬牙(燒令赤納米醋中更燒) 附子(生用) 雄黃(研) 半夏
白話
廣濟治療疔瘡毒氣的敷藥瘥方。方法是取白馬牙(燒至變紅後放入米醋中再燒)、附子(生用)、雄黃(研細)、半夏。
原文
上四味各等分為末,以臘月豬脂和如泥,封腫上一兩遍即瘥,先以針刺至痛處,後可封藥即效。又方
白話
將四味藥材各取等分研成細末,用臘月的豬油調和成泥狀,敷在腫瘡上一兩遍即可痊癒。先用針刺至疼痛處,之後再敷藥,效果顯著。又方
原文
爛棘刺三枚反勾者,丁香七枚,並燒令煙斷,以未滿月孩子糞和塗腫上,頻頻三兩度,根爛瘥。又方車輻軸脂 白鹽 蕪菁根 釜底墨(等分)
白話
選擇三枚彎曲的爛棘刺,七枚丁香,一起燒至冒煙完畢。用未滿月嬰兒的糞便調和,塗抹在腫瘡上,頻繁使用兩三次,瘡根腐爛後就會康復。又方是車輻軸脂、白鹽、蕪菁根、釜底墨(等份)。
原文
上四味等分為末,和以臘月豬脂敷上,以醋及水亦得。又療疔腫封藥後,宜常服散方。
白話
將四味藥材等份研末,用臘月豬油調和敷在瘡上,也可以用醋和水調製。治療疔瘡封藥後,適宜經常服用散劑方劑。
原文
亂髮(雞子大) 反勾棘針(爛者二升) 露蜂房(一升) 蛇蛻皮(一升) 絳緋(一尺)
白話
取雞蛋大小的亂髮、二升腐爛的反勾棘針、一升露蜂房、一升蛇蛻皮、一尺絳紅色絲織品。
原文
上五味分作五分,以緋裹之,用麻急纏之,於炭火上燒,如煙欲斷即收,勿令作白灰,末,以酒和,空肚服方寸匕,日二夜一,瘥止。
白話
將五味藥物分成五份,用絳緋包裹,用麻繩快速纏繞,在炭火上燃燒,煙快要斷時就收起,不要燒成白灰。研成細末,用酒調和,空腹服用方寸匕大小的量,白天服用兩次,夜間一次,直到康復。
原文
又方半夏(生用) 石灰(等分)上二味搗末,以敷瘡上。(並出第五卷中)備急療疔腫方。
白話
又方是取生半夏和等量的石灰,將兩味藥搗成細末,用來敷在瘡口上。(均出自第五卷中)這是備急治療疔瘡的方劑。
原文
乾薑 胡椒 龍骨 斑蝥(去翅足熬) 皂莢(炙去皮子)
白話
需要準備乾薑、胡椒、龍骨、斑蝥(去除翅足後熬製)、皂莢(炙烤後去除皮和子)。
原文
上五味各等分搗篩,以酒和封瘡上,日一敷之。又方
白話
將五味藥材各取等份,搗碎並篩過,用酒調和後塗抹在瘡口上,每天敷一次。又方
原文
以針刺破瘡頭,取熱人糞塗上,干易之,不過十五遍即出,又以硇砂封上,若毒入腹,以枸杞根切煎服之,如犯觸亦然。又方
白話
用針刺破瘡頭,取新鮮的熱人糞便塗抹在上面,乾了就更換,不超過十五次瘡就會出膿。再用硇砂封住瘡口,若毒邪侵入內臟,可將枸杞根切碎煎服,同樣的方法也可處理其他犯觸的情況。又方
原文
露蜂房(二七枚) 曲頭棘刺(二七枚) 蒼耳子(七枚) 緋(一寸) 亂髮(雞子大) 腐蒿草節(二七枚)
白話
需要準備露蜂房二十七枚、曲頭棘刺二十七枚、蒼耳子七枚、緋布一寸、雞蛋大小的亂髮、腐蒿草節二十七枚。
原文
上六味熬令黑,末,研硃砂少許和酒服方寸匕,日三,服後加酒,令微有酒色,禁食如常,療肉腫彌佳。(文仲同)又方
白話
將六味藥材熬製成黑色,研成細末,研入少許硃砂,用酒調和服用方寸匕的量,每天三次,服藥後加些酒,讓臉色稍微有酒色,飲食如常即可,治療肉腫效果更好。(文仲同)又方
原文
斑蝥一枚捻破,然後以針畫瘡上,作米字,以封上,根乃出也。又方
白話
將斑蝥一枚捻破,然後用針在瘡上畫成米字形,用來封住瘡口,瘡根就會浮出來。又方
原文
生大豆黃(三十二枚生者) 緋頭𢄼(三條如無用五寸緋代) 亂髮(一雞子許)
白話
需要準備生大豆黃三十二枚、緋頭巾三條(如果沒有可以用五寸緋布代替)、雞蛋大小的亂髮少許。
原文
上三味以緋裹,亂髮牢纏,於炭火上燒,得黑煙欲盡,即出之冷瓷器中,研如粉,以酒空腹服之方寸匕,平明至午時覺四體舒通,覺瘡輕,即瘥,如未,依前服之,瘥止,若犯之,瘡即出膿血,未經犯,六七日平貼,忌如常法。必效療疔瘡方。取舊厠清絞取汁,青竹茹燒作灰。
白話
將三味藥物用緋布包裹,用亂髮牢牢纏繞,在炭火上燒製,等到冒黑煙快要完畢時,就取出來放在冷的瓷器中,研磨成粉末,用酒空腹服用方寸匕,從天亮到中午時分會感覺四肢通暢,感覺瘡症減輕了,就會康復,如果還沒有康復,按照前面的方法繼續服用,康復後就停止。如果犯了禁忌,瘡口就會流出膿血;沒有犯禁忌的話,六七天后就會平復,禁忌如同平常的方法。必效治療疔瘡的方劑是取舊廁所的糞便絞取汁液,青竹茹燒成灰。
原文
上二味研和清攪一百遍,稀稠成膏,刺瘡四邊令遍,先以唾和麵圍瘡四面,瀉藥漸漸令滿其中,仍三五度換之,晬時瘡即爛,以針挑之,拔去根即瘥止,未出更著之,神效。又方
白話
將兩味藥物研和均勻攪拌一百遍,成為稀稠適中的膏狀,用針刺瘡的四週全部遍及,先用唾液調和麵粉圍住瘡的四面,把藥膏慢慢填滿其中,仍然每隔三五個時辰更換一次,一晬時瘡口就會潰爛,用針挑開它,拔去瘡根就會康復停止,如果瘡根還沒有出來就繼續敷用,神效。又方
原文
蜂窠(七枚露者) 真緋(手掌大) 亂髮(拳大)
白話
需要準備露蜂房七枚、手掌大小的真緋布、拳頭大小的亂髮。
原文
上三味各燒為灰作末,酒一小升和,頓服之,瘥止,未瘥,更作之。(並出第六卷中)古今錄驗療疔腫方。(出徐王)
白話
將三味藥物各燒成灰並研成細末,用一小升酒調和,一次服下,康復就停止,還沒有康復的話就繼續服用。(均出自第六卷中)古今錄驗治療疔瘡方。(出自徐王)
原文
大黃 秦艽 藜蘆 石硫黃(研) 硇砂(各一兩研)
白話
需要準備大黃、秦艽、藜蘆、石硫黃(研細)、硇砂(各一兩研細)。
原文
上五味搗篩為散,以刀子頭取和冷水,量瘡大小封之,若腫大悶,可作五香湯服之,並取面和塗腫上,干即易之,瘥止。
白話
將五味藥材搗碎過篩成為散劑,用刀尖取適量配合冷水,根據瘡的大小塗抹封住,如果腫大悶痛,可以製作五香湯服用,並用麵粉調和塗抹在腫處,乾燥後就更換,康復就停止。
原文
(一方無大黃封之須刺四面麵糊紙貼勿令乾數著也。)又方
白話
(另一個方劑是如果沒有大黃,封住瘡口需要刺四面,用麵糊紙貼住不要讓它乾燥,頻繁更換。)又方
原文
白馬齒 亂髮 骼髏(各一分) 枸杞白皮(三分)
白話
需要準備白馬齒、乱髮、骼髏(各一分)、枸杞白皮(三分)。
原文
上四味燒作灰,以酒和服方寸匕,不瘥至二匕。又方曲頭棘刺(四百枚) 橘皮(三兩)
白話
將四味藥燒成灰,用酒調和服用方寸匕,沒有康復就增加到二匕。又方是取曲頭棘刺四百枚、橘皮三兩。
原文
上二味以水三升,煮取半升,服一合,塗腫上亦得。
白話
將兩味藥物用水三升煎煮,取半升,服用一合,塗抹在腫處也可以。
原文
又方取磁石搗為粉,釅醋和封之,立拔根出。又方
白話
又方是取磁石搗成粉末,用濃醋調和後封住瘡口,立刻拔出瘡根。又方
原文
五月五日取壯狗矢燒作灰敷瘡,數易之。(通按壯一作牡)又方
白話
五月五日取壯狗的糞便燒成灰敷在瘡上,多次更換。(通按:壯亦作牡)又方
原文
巴豆二七枚去皮,半夏二七枚搗末,以寒食餳和之,以針刺瘡四邊,即以藥塗之,立拔出,以澤瀉末填瘡孔中,便瘥。(侍郎崔世謨送)又方
白話
巴豆二十七枚去皮,半夏二十七枚搗成細末,用寒食餳調和,用針刺瘡的四邊,隨即用藥塗抹,立刻拔出瘡根,用澤瀉粉末填入瘡孔中,便可康復。(侍郎崔世謨送)又方
原文
蛇蛻皮(四分燒灰) 露蜂房灰(一分) 發灰(一分)
白話
需要準備蛇蛻皮(四分燒灰)、露蜂房灰(一分)、髮灰(一分)。
原文
上三味並用五月五日採,燥之相和,以新瓦碗內燒灰白,飲服棗許大,令汗出,未汗更服,以汗為度,七日不得食鹽酒肉五辛房室生冷醋滑等,不得食蝟肉雞肉,食者難瘥,蛇皮不得帶赤色,有毒,純白者上。(此高獺奴法邢長史傳之)又方
白話
三味藥都在五月五日採集,乾燥後混合,在新瓦碗內燒成白灰,飲用棗許大小的量,讓身體出汗,沒有出汗就繼續服用,以出汗為度,七天內不能吃食鹽、酒、肉、五辛、房事、生冷酸滑等食物,不能吃蝟肉、雞肉,吃了這些就很難康復,蛇皮不能帶赤色,有毒,純白色的為上品。(這是高獺奴的方法,邢長史傳授的)又方
原文
亂髮(一雞子許) 緋帛(三寸) 曲頭棘刺(七七枚東枝白腐者) 蒼耳(三七枝)
白話
需要準備雞蛋大小的亂髮少許、三寸緋帛、七十七枚曲頭棘刺(東邊的枝條,白色腐爛的)、三十七枝蒼耳。
原文
上四味合燒作灰,研成散,每以水半盞許,服方寸匕,日二三,瘥止,慎風熱,余忌同前,慮有犯觸,如鹿角一方寸,鱉甲三方寸,蜂房三寸,三物等分,燒灰為散,若有犯者,依前方服之,甚效。(並出第三十卷中)
白話
將四味藥物合在一起燒成灰,研成散劑,每次用半盞水調和,服用方寸匕,每天二到三次,康復就停止,要謹慎避風熱,其他的禁忌與前面相同,如果擔心有犯觸的情形,可以加鹿角一方寸、鱉甲三方寸、蜂房三寸,三種藥物等份,燒成灰作為散劑,如果有人犯了禁忌,按照前面的方法服用,效果很好。(均出自第三十卷中)