外臺秘要

屍厥方一十二首

屍厥方一十二首

屍厥方一十二首15
原文
病源屍厥者,陰氣逆也,此由陽脈猝下墜,陰脈猝上升,陰陽離居,營衛不通,真氣厥亂,客邪乘之,其狀如死,猶微有息而不常,脈尚動而形無知也,聽其耳內,循循有如嘯之聲,而股間暖者是也,耳內雖無嘯聲,而脈動者,故當以屍厥療之,診其寸口脈,沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,實氣相搏,身溫而汗,此為入腑,雖猝厥不知人,氣復則自愈,若唇正青,身冷,此為入臟,亦猝厥不知人,即死,候其左手關上脈,陰陽俱虛,足厥陰足少陽俱虛也,病若恍惚不知人,妄有所見。
白話
屍厥的病因是陰氣逆亂,這是由於陽脈突然下墜,陰脈突然上升,陰陽分離,營衛之氣不通暢,真氣逆亂,外來邪氣趁虛而入。其症狀如同死亡,只有微弱且不規律的呼吸,形體失去知覺但脈搏仍在跳動。仔細聽患者的耳內,隱約有嘯叫般的聲音,或在腹股溝處感到溫暖的就是。若耳內沒有嘯聲,但脈搏仍在跳動,也應當用治療屍厥的方法。診察寸口脈象,沉大而滑,沉代表實證,滑代表氣盛,實與氣相互搏結,身體溫暖且出汗,這是病邪已入腑,雖突然昏厥失去知覺,但正氣恢復後會自行康復。若嘴唇呈青色、身體冰冷,這是病邪已入臟,也會突然昏厥失去知覺,很快就會死亡。診察左手關上脈,陰陽都虛,是足厥陰和足少陽都虛的表現。症見神志恍惚失去知覺,幻覺妄見。
原文
張仲景云,屍厥脈動而無氣,氣閉不通,故靜而死也,治方。
白話
張仲景說:屍厥是脈搏還在跳動但沒有氣息,是由於氣閉塞不通,所以看似安靜而死亡。治療方法。
原文
菖蒲屑納鼻兩孔中吹之,令人以桂屑著舌下。又方
白話
將菖蒲屑塞入兩鼻孔中吹入,讓人將肉桂屑放在舌下。另一個方劑。
原文
取左角發方寸匕燒末,酒和灌令入喉,立起。肘後方。
白話
取左側頭角的頭髮一方寸七燒成末,用酒調和灌入喉中,立刻就能恢復。肘後方的方劑。
原文
白馬尾二七莖,白馬前腳甲二枚,燒之以苦酒丸如小豆大,開口吞二丸,須臾服一丸。又方
白話
白馬尾十四根,白馬前腳甲兩枚,燒後用苦酒調和製成如小豆大小的丸劑,開口吞服兩丸,片刻後再服一丸。另一個方劑。
原文
灸鼻人中七壯,又灸陰囊下,去下部一寸,百壯,若婦女灸兩乳中,又云爪刺人中良久,又針人中至齒,立起,此扁鵲法。又方
白話
灸鼻人中穴七壯,又灸陰囊下,去下部一寸處一百壯,若是婦女則灸兩乳中間。又說用指甲掐刺人中穴很久,再針刺人中至齒的穴位,患者就能立刻起身,這是扁鵲的方法。另一個方劑。
原文
以繩圍其臂脘,男左女右,繩從大椎上度,下行脊上,灸繩頭盡處五十壯,活,此是扁鵲法。又方
白話
用繩子圍繞患者的手臂關節處,男左女右,繩子從大椎穴上方量起,沿著脊椎往下,用灸法在繩子的末端處灸五十壯,就能康復,這是扁鵲的方法。另一個方劑。
原文
熨其兩脅下,取炷中墨如彈丸大,漿和飲之,更以管吹耳中,令三四人更互吹之。又方
白話
在患者兩脅下熱熨,取艾炷中的墨如彈丸大小,用米湯調和飲服,再用管吹入耳中,讓三四人交替吹氣。另一個方劑。
原文
以小管吹鼻孔,梁上塵如豆大著中吹之,令入。又方
白話
用小管吹入鼻孔,將梁上的灰塵如豆粒大小放在管中吹入。另一個方劑。
原文
針百會,當鼻中入髮際五寸許,針入三分,補之,針足大趾甲下肉側,去甲三分,又針足中趾甲上各三分,大趾之肉去端韭葉許,又針手少陰銳骨之端各一分。又方
白話
針刺百會穴,在鼻中向上入髮際約五寸處,進針三分,用補法。再針刺足大趾甲下肉側,離指甲三分處,又針刺足中趾甲上各三分,大趾之肉離趾端如韭菜葉寬的位置,又針刺手少陰銳骨之端各一分。另一個方劑。
原文
灸膻中季肋間二七壯也。(肘後惟云灸膻中集驗同並出第一卷中)
白話
灸膻中和季肋間穴位各十四壯。(肘後方只說灸膻中,集驗方相同,都出自第一卷中)
原文
千金論曰,風寒之氣客於臟間,滯而不能發,故喑不能言,及喉痹失聲,皆風邪所為也,入臟皆能殺人,凡屍厥如死,脈動如故,此陽脈下墜,陰脈上爭,氣閉故也,療方。灸百會百壯,針入三分補之。又方
白話
千金方論述說:風寒之邪氣停留在臟腑之間,阻礙氣機不能發散,所以失音不能說話,以及喉痹失聲,都是風邪所引起的。風邪入臟都能致人死亡。凡是屍厥如同死亡,但脈搏仍像平常一樣跳動,這是陽脈下墜,陰脈上爭,氣閉塞的緣故。治療方法:灸百會穴一百壯,針刺三分用補法。另一個方劑。
原文
針足中趾頭,去甲如韭葉,並刺足大趾甲下內側,去甲三分。
白話
針刺足中趾頭,離趾甲如韭菜葉寬,再針刺足大趾甲下內側,離指甲三分。
原文
崔氏論曰,凡屍厥為病,脈動而形,無所知,陽脈下墜,陰脈上爭,營衛不通,其狀如死,而猶微有息,其息不常,人乃不知,欲殯殮者,療之方。
白話
崔氏論述說:凡是屍厥這種病,脈搏跳動但形體沒有知覺,陽脈下墜,陰脈上爭,營衛之氣不通,症狀如同死亡,但仍有微弱的呼吸,呼吸不規律,旁人往往不知道,還以為要入殮了。治療方法。
原文
急可以蘆管吹其兩耳,極盡以氣吹之,立起,若人氣極,可易人吹之。(出第四卷中)
白話
緊急時可用蘆管吹入患者兩耳,盡全力用氣吹,就能立刻起身,如果力氣用盡,可以換人繼續吹。(出自第四卷中)