外臺秘要

胞轉方一十五首

胞轉方一十五首

胞轉方一十五首23
原文
病源胞轉者,由是胞屈闢,小便不通,名為胞轉。其病狀臍下急痛,小便不通是也。
白話
病因是膀胱屈曲緊縮,導致小便不通,這叫做胞轉。症狀是肚臍下方急劇疼痛,小便不通暢。
原文
此病或由小便應下強忍之,或為寒熱所迫,此二者,俱令水氣上還,氣迫於胞,屈闢不得充張,外水應入不得入,內溲應出不得出,外內相壅塞,故令不通。
白話
這種病或是因為應當排尿時強行忍住所致,或是受到寒熱邪氣侵犯,這兩種情況都會使水氣向上逆行,氣機逼迫膀胱,導致膀胱屈曲緊縮而不能充盈張開,體外的水應當進入體內卻不能進入,體內的尿液應當排出卻不能排出,內外相互阻隔堵塞,所以導致小便不通。
原文
此病至四五日,乃有致死者,飽食訖,應小便而忍之,或飽食訖而走馬,或小便因急奔走,或忍尿入房,亦皆令胞轉,或胞落並致死。
白話
這種病拖到四五天,就有導致死亡的危險,飯吃得很飽後,應當排尿時卻強行忍住,或者飯後急馳趕路,或者因為急於奔走而忍尿,或者強忍尿液行房事,這些都會導致胞轉,甚至膀胱脫落而死亡。
原文
(出第十四卷中)肘後療猝小便不通,及胞轉方。
白話
(出自第十四卷)肘後方治療突然小便不通,以及胞轉的方劑。
原文
取雞子中黃一枚服之,不過三服佳。(備急同)又方
白話
取雞蛋黃一枚服用,不超過三服效果就好。(備急方記載相同)另一個方子
原文
水上浮萍曝乾末服之,小便不通利,水脹流腫佳。(千金翼同)又方
白話
將水面上的浮萍晒乾研末服用,小便不通暢、水腫脹滿流通浮腫的,效果很好。(千金翼方記載相同)另一個方子
原文
炙桑螵蛸搗為末,水服之方寸匕,日服良效。又療小便忍久致胞轉方自取爪甲火燒服之。
白話
將炙桑螵蛸搗成細末,用水送服一平方寸的量,每天服用效果很好。另一個治療因忍尿過久導致胞轉的方子是自己取指甲用火燒後服用。
原文
(備急)又方取梁上塵三指撮,以水服之神效。又方服蒲黃方寸匕,日三服良。範汪療胞轉不得小便方。
白話
(備急方)另一個方子取梁上灰塵三指撮起的量,用水送服效果神奇。另一個方子服用蒲黃一平方寸的量,每天三服效果好。範汪治療胞轉小便不通的方子。
原文
用蒲席捲人倒立,令頭至地,三反則通。(肘後同)又方
白話
用蒲席將人捲起來倒立,讓頭接觸地面,反覆三次就會通暢。(肘後方記載相同)另一個方子
原文
雀矢(半合) 車前子 滑石(各四兩) 通草 芍藥(各二兩)
白話
雀糞(半合)、車前子、滑石(各四兩)、通草、芍藥(各二兩)。
原文
上五味切,以水七升,煮取三升,服五合,日二,先食服立愈。又療胞轉欲死及失溺方。
白話
以上五味切碎,用水七升,煮取三升,每次服用五合,每天兩次,在飯前服用立刻痊愈。另一個治療胞轉欲死以及失禁的方子。
原文
取豆醬清和灶突中黑如豆大,納陰孔中,立愈。
白話
取豆醬清和灶台上黑色的垢物,團成像豆子大小的丸子,放入陰道中,立刻痊愈。
原文
(並出第十五卷中)備急療猝小便不通及胞轉方。
白話
(都出自第十五卷)備急方治療突然小便不通以及胞轉的方子。
原文
車前草一斤,水一斗,煮取四升,分四服。(小品同出第六卷中)古今錄驗療胞轉小便不通,亂髮散方。
白話
車前草一斤,水一斗,煮取四升,分四次服用。(小品方相同,出自第六卷)古今錄驗治療胞轉小便不通的亂髮散方。
原文
亂髮(三斤洗去垢燒) 滑石(半斤) 鯉魚齒(一兩)
白話
亂髮(三斤洗去污垢後燒制)、滑石(半斤)、鯉魚齒(一兩)。
原文
上三味搗篩為散,以飲服方寸匕,日三服良。又療胞轉不得小便方。真琥珀(一兩)蔥白(十四莖)
白話
以上三味搗碎過篩製成散劑,用水送服一平方寸的量,每天三服效果好。另一個治療胞轉小便不通的方子。真琥珀(一兩)、蔥白(十四根)。
原文
上二味,以水四升,煮取三升,去蔥白,末琥珀細篩下湯中,溫服一升,日三服佳。(範汪同)
白話
以上兩味,用水四升,煮取三升,去掉蔥白,將琥珀研成細末過篩放入湯中,溫熱服用一升,每天三服效果好。(範汪方相同)
原文
又張苗說,有容忍小便令胞轉,大小便不得,四五日困篤欲死無脈,服此瘥方。滑石(二兩) 亂髮(三兩燒灰)
白話
又張苗說,有人忍尿導致胞轉,大小便都解不出,四五天後困倦危重幾乎要死、摸不到脈,服用這個方子就會痊愈。滑石(二兩)、亂髮(三兩燒灰)。
原文
上二味搗下篩,取生桃白皮一斤熟舂,以水合絞,得汁二升,以汁服散方寸匕,日三服,即愈,其但淋者,取亂髮三兩燒灰,滑石五兩合搗為散,服方寸匕,日三服。
白話
以上兩味搗碎過篩,取生桃白皮一斤搗爛,用水混合絞擠,得到汁液二升,用這個汁液送服散劑一平方寸的量,每天三服,就會痊愈。如果是單純淋症的,取亂髮三兩燒灰,滑石五兩一起搗成散劑,服用一平方寸的量,每天三服。
原文
又說不得小便者,為胞轉,或為寒熱氣所迫,胞屈闢不得充張,津液不入其中為尿,及在胞中尿不出方。
白話
又有一說,不能小便的,是因為胞轉,或者是被寒熱邪氣侵犯,膀胱屈曲緊縮不能充盈張開,津液不能進入膀胱形成尿液,以及尿液在膀胱中解不出來的方子。
原文
當以蔥葉除尖頭,納入莖孔中吹之,初漸漸以極大吹之,令氣入胞中,津液入便愈也,朱郁用此藥療郭虎將十五歲男。用:
白話
應當用蔥葉去掉尖端,放入尿道中吹入,開始時逐漸加大力度吹入,讓氣進入膀胱中,津液進入便會痊愈。朱郁用這個藥方治療郭虎將軍十五歲的兒子。用量:
原文
葵子(一升) 通草 甘草(各二兩炙) 石葦(一兩半去毛) 滑石(四兩) 榆皮(二升)
白話
葵子(一升)、通草、甘草(各二兩炙過)、石葦(一兩半去毛)、滑石(四兩)、榆皮(二升)。
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,令服。(範汪同並出第二十六卷中)
白話
以上六味,用水一斗,煮取三升,服用。(範汪方相同,都出自第二十六卷)