原文
病源此由腸胃虛弱,為風邪所傷,則成痢挾熱,熱乘於血,則血流滲入腸,與痢相雜下。故為赤痢也。(出第十七卷中)集驗療下赤痢方。
疾病的根源是:這是由於腸胃虛弱,被風邪侵襲,於是形成挾帶熱邪的痢疾。熱邪侵犯到血液,血液就會滲漏流入腸道,與痢疾的穢物混合而下,所以成為赤痢。(出自第十七卷中)《集驗方》治療下赤痢的藥方。
原文
秫米(一把) 鯽魚酢(二臠細切) 薤白(一虎口細切)
秫米(一把),鯽魚酢(兩塊,細切),薤白(一虎口,細切)。
原文
上三味合煮如作粥法,啖之。(古今錄驗同出第四卷中)千金療赤帶下方。成煎豬膏(三合) 清酒(五合)
以上三味藥,混合煮成像煮粥的方法,吃掉它。(《古今錄驗》相同,出自第四卷中)《千金方》治療赤帶下的藥方:煉好的豬油(三合),清酒(五合)。
以上兩味藥,用小火煎煮十沸,調節到合適的冷熱程度,一次服完。以病癒為止。
原文
又論曰:凡痢病,通忌生冷,酢滑,豬雞魚油,乳酪酥,干脯,醬粉,鹹食。
又論述說:凡是痢疾病,普遍禁忌生冷、酸滑、豬肉、雞肉、魚、油、乳酪、酥油、乾肉脯、醬、粉、鹹的食物。
原文
所食諸食,皆須大熟爛為佳,亦不得傷飽,此將息之大經也,若將息失所,聖人不救也。(並出第十五卷中)必效療赤痢方。香淡豉(半升) 黃連(一兩)
所吃的各種食物,都必須非常熟爛才好,也不能吃得太飽,這是調養休息的大原則。如果調養休息不當,即使是聖人也無法救治。(都出自第十五卷中)《必效方》治療赤痢的藥方:香淡豆豉(半升),黃連(一兩)。
原文
上二味,以水一升半浸豉一日,濾取汁,碎黃連薄綿裹,豉汁中煎,取強半升,空腹頓服即上,桑泉蔣尉云效。(出第二卷中)崔氏治赤痢。黃連丸方。陳倉米(四分) 黃連(四分) 乾薑(四分)
以上兩味藥,用一升半的水浸泡豆豉一天,過濾取得豆豉汁,將黃連搗碎用薄綿布包裹,在豆豉汁中煎煮,取大半升,空腹一次服下即可止住。桑泉的蔣縣尉說有效。(出自第二卷中)崔氏治療赤痢的黃連丸方:陳倉米(四分),黃連(四分),乾薑(四分)。
原文
上三味搗篩為末,緩火炒令色變,以納二顆雞子白中,熟和丸如梧子大,空腹服五十丸,以好無灰酒溫一盞下之,至晚間,痢赤色當變白,明旦即瘥。(出第三卷中)
以上三味藥,搗碎篩成細末,用小火炒到顏色改變,然後放入兩顆雞蛋清中,充分混合製成如梧桐子大小的藥丸。空腹服用五十丸,用溫熱的一盞優質無灰酒送服。到了晚間,痢疾的赤色應當會轉變為白色,第二天早上就會痊癒。(出自第三卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。