原文
當歸 黃耆 黃連 芍藥 蠟 黃芩 芎藭 大黃(各一兩細切) 松脂(一斤半) 膒脂(一合半)
當歸 黃耆 黃連 芍藥 蠟 黃芩 芎藭 大黃(各一兩切細) 松脂(一斤半) 蛰脂(一合半)
原文
上十味切,以微火煎之,三上三下,絉布絞去滓,向火炙塗生箋紙上,隨大小貼之,一日三度易之。即瘥。又療腫蒺藜散方。蒺藜子(一升熬令黃)
以上十味切碎,用小火煎煮,沸騰三次又降溫三次,用細布絞去渣滓,趁熱塗抹在乾淨的竹紙上,根據瘡口大小貼上去,每天更換三次。就會癒合。又治療腫瘤的蒺藜散方。蒺藜子(一升炒到發黃)
原文
上一味搗篩,以麻油和之如泥,炒令焦黑,以塗故布上,剪如腫大,勿開頭箋上,無蒺藜子,用小豆和雞子如前,干則易之,甚妙。又箋湯方。大黃 黃芩 白蘞(各三兩) 芒硝(六分)
這一味藥搗碎過篩,用麻油調和成泥狀,炒到焦黑,塗抹在舊布上,剪成腫塊大小,不要剪開頭部的紙上,沒有蒺藜子,用小豆和雞蛋像前法一樣調和,乾了就更換,效果非常好。又竹片熱敷湯方。大黃 黃芩 白蘞(各三兩) 芒硝(六分)
原文
上四味以水六升,煮取三升,以故帛四重納汁中,以箋腫上,暖復易,晝夜為之。(翼同)又癰腫痛煩困方。
以上四味用水六升,煮取三升,把四層舊布帛浸入藥汁中,用竹片熱敷在腫塊上,變涼了就更換,白天夜晚都這樣做。(翼方相同)又治療癰腫疼痛煩悶睏乏的方子。
原文
以生楸葉十重貼之,以布綿裹,緩急得所,日二易,止痛消腫,食膿血,良無比,勝於眾貼。冬以先收乾者,臨時鹽湯沃潤用之。亦可薄削楸皮用之。
用生的楸樹葉重疊十層貼在上面,用布和棉絮包裹,鬆緊要適度,每天更換兩次,能止痛消腫,排出膿血,好得無比,勝過各種外敷藥。冬天用預先收好的乾樹葉,使用時用鹽水浸潤使其潤軟再用。也可以薄薄地削下楸樹皮使用。
(備急方、張文仲方、肘後方相同)又治療各種癰腫堅硬結實、用各種藥都治不好的方子。
原文
削附子如棋子,厚一指,正著腫上,以少唾濕附子,火炙附子令熱徹,附子欲干,輒令更唾濕之,常令附子熱氣入腫中,無不愈者,此法絕妙。(並出第二十三卷中)
削附子像棋子大小,厚一寸,正對著腫塊敷上,用少許唾液濕潤附子,用火烤附子讓它熱透,附子快要乾了,就再讓它濕潤,經常讓附子的熱氣進入腫塊中,沒有治不好的,這個方法極為巧妙。(都出自第二十三卷)
千金翼方的黃耆湯,主治癰腫,熱盛口乾,清熱止渴的方子。
原文
黃耆 升麻 栝蔞 乾地黃(各二兩) 麥門冬(去心) 芍藥(各二兩) 黃苓(一兩半) 梔子(二十枚擘)
黃耆 升麻 栝蔞 乾地黃(各二兩) 麥門冬(去心的) 芍藥(各二兩) 黃芩(一兩半) 梔子(二十枚掰開)
原文
上八味切以水一斗,煮取三升,分三服。(劉涓子用升麻一兩梔子十四枚余藥同)又白蘞薄貼,主癰腫方。白蘞 大黃 黃芩(各等分)
以上八味切碎用水一斗,煮取三升,分三次服用。(劉涓子的方子用升麻一兩、梔子十四枚,其餘藥物相同)又白蘞薄片外敷,主治癰腫方。白蘞 大黃 黃芩(各等分)
原文
上三味搗篩,和雞子白如泥,佈布上薄貼腫上,干則易之,可以三指撮藥末,納三升水中煮三沸,絁注汁拭腫上數十遍,以寒水石末和塗腫上,以紙覆之,干則易之。一易輒以煮汁拭之。日夜三十度。(劉涓子同)又療癰腫方。
以上三味搗碎過篩,用雞蛋清調和成泥狀,塗抹在布上薄薄地貼在腫塊上,乾了就更換,可以用三個手指撮取藥末,放入三升水中煮沸三次,用布過濾取汁擦拭腫塊幾十遍,用寒水石粉末調和後塗在腫塊上,用紙覆蓋,乾了就更換。更換時就用煮過的汁液擦拭。白天夜晚共三十次。(劉涓子的方子相同)又治療癰腫方。
原文
伏龍肝以大酢和作泥,佈布上貼之,干則易之,消矣。又凡腫已潰未潰者方。
伏龍肝用濃醋調和成泥狀,塗抹在布上貼上,乾了就更換,就能消散。又治療各種已經潰爛或尚未潰爛的腫塊方子。
原文
以膠一片,水漬令軟,納納然稱腫之大小貼,當頭上開孔。
用一片膠,用水浸泡使其變軟,慢慢對照著腫塊的大小貼上,在膠布的頭部開一個孔。
原文
若已潰還合者,膿當被膠,急撮之,膿皆出盡,未有膿者,腫當自消矣。又方
如果已經潰爛又合攏的,膿液會被膠布吸住,趕快用手按壓,膿液就會全部流出,沒有膿液的,腫塊自然會消散。又方
原文
燒鯉魚作灰,酢和塗之一切腫上,以瘥為度,至良。
燒鯉魚作成灰,用醋調和後塗在所有的腫塊上,以癒合為度,效果很好。
原文
又溫中湯,主癰腫取冷過多,寒中下利,食完出方。
又溫中湯,主治癰腫過度用寒冷的療法,導致寒邪入中、腹瀉、吃下去的食物完全消化不良的方子。
原文
甘草(炙) 乾薑 附子(各六分炮) 蜀椒(二百四十枚汗)
甘草(炙過的) 乾薑 附子(各六分炮製過的) 蜀椒(二百四十枚出汗的)
原文
上四味切,以水六升,煮取二升,分三服。忌海藻、菘菜、豬肉、冷水。
以上四味切碎,用水六升,煮取二升,分三次服用。忌食海藻、菘菜、豬肉、冷水。
原文
(劉涓子同出第二十三卷中)張文仲劉涓子療癰消膿。木占斯散方。
(劉涓子相同,出自第二十三卷)張文仲、劉涓子治療癰瘡、消除膿液的。木占斯散方。
原文
木占斯 桂心 人參 細辛 敗醬 乾薑 厚朴(炙) 甘草 防風 桔梗(各一兩) 栝蔞(一兩)
木占斯 桂心 人參 細辛 敗醬 乾薑 厚朴(炙過的) 甘草 防風 桔梗(各一兩) 栝蔞(一兩)
原文
上十一味搗為散,服方寸匕,入咽覺流入瘡中,若癰及疽,灸亦不能發,壞者可服之,瘡未壞者去敗醬。
以上十一味搗成散藥,服用一方寸匕,放入嘴裡感覺藥物流入瘡中,如果是癰瘡及疽瘡,灸治也不能發作的,壞死的可以服用,瘡口還沒壞死的去掉敗醬。
原文
已壞發膿者,納敗醬,此藥時有化癰疽令成水,為妙。隱居必效方消癰腫。白蘞(二分) 藜蘆(一分)
已經壞死發膿的,加入敗醬,這個藥有時能把癰瘡和疽瘡化為水,非常巧妙。隱居者的必效方消除癰腫。白蘞(二分) 藜蘆(一分)
原文
上二味搗為末,以苦酒和如泥,貼腫上,日三,大良。(備急同出第五卷中)
以上二味搗成粉末,用醋調和成泥狀,貼在腫塊上,每天三次,效果很好。(備急方相同,出自第五卷)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。