外臺秘要

癰腫方二十五首

癰腫方二十五首(1)

癰腫方二十五首24
原文
集驗療癰腫,大按乃痛者病深,小按便痛者病淺,按之處陷不復者無膿。
白話
集驗方治療癰腫,用力按壓才痛的是病位深處,輕輕按壓就痛的是病位淺表,按壓後凹陷處不能恢復的沒有膿。
原文
按之即復者有膿,若當上破者,膿出不盡,不盡稍深蝕骨,骨碎出,當以魚導側際,從下頭破令膿出盡,出盡則骨生愈矣。
白話
按壓後立即恢復的有膿,如果在瘡口上部破潰,膿液排不乾淨,排放不盡就會逐漸深入侵蝕骨頭,如果骨頭碎裂露出,應當用像魚一样的导物從旁側引導,從下部開孔讓膿液完全排出,膿液排盡後骨頭就會重新生長而癒合。
原文
若惡肉不盡者,食惡肉藥去之,膏塗之即愈,食肉藥方。
白話
如果壞死的爛肉不能完全清除,就用腐蝕爛肉的藥物去除它,塗上藥膏就能癒合,以下是腐蝕爛肉的藥方。
原文
取白荻灰水淋之,煎令如膏,此不宜預作,作之十日則歇,並可以去黑子,黑子藥注便即拭去,不時拭則傷膚,又一方以桑皮灰亦妙。
白話
取白荻灰用水淋澆,煎熬成膏狀,這個不宜預先製作,製成後十天就失效了,還可以用來去除黑痣,用於黑痣的藥汁要立即擦拭掉,不及時擦拭就會損傷皮膚,另外有一個方子用桑皮灰也很好。
原文
凡破諸病肉厚處,當先廣封四面,不爾,瘡披裂氣泄便死,不可救也。
白話
凡是切開身體各處爛肉厚的地方,應當先在四周大範圍封堵,否則瘡口會裂開、氣息外泄就會死亡,無法搶救了。
原文
(以前範汪同)有久癰余瘡為敗癰深疽,有脛間喜生瘡,中外惡瘡,霜寒凍不瘥經年,或骨疽亦名脛瘡,深爛青黑,四邊堅強,中央膿血惡汁出,百藥療不瘥,汁漬好肉處皆腫,亦有碎骨從中出者,可溫赤龍皮湯洗之,夏月日日洗之,冬日三日四日一洗,潰肉多者,可時敷白䕡茹散食去之,可一日之中,三四敷之,止後長敷家豬屎散得瘥也。
白話
(以前範汪的方子相同)有長期的癰瘡變成壞死的深度疽瘡,小腿間容易生瘡,體表內外都有惡瘡,經過多年在霜寒冰凍中都不能癒合,或者骨疽也叫脛瘡,深處糜爛呈青黑色,四週堅硬結實,中間有膿血和污穢汁液流出,用各種藥物治療都不能癒合,膿汁浸潤到好肉的地方都會腫起來,也有碎骨頭從中露出來的,可用溫熱的赤龍皮湯清洗,夏天每天都洗,冬天每三四天洗一次,潰爛肉多的地方,可以時常敷上白䕡茹散來蝕去爛肉,可以一天之中敷三四次,停止後長期敷家豬屎散就能癒合。
原文
取豬屎燒作灰,下絹篩,以粉疽敗瘡中令滿,汁出脫去,便敷之,長敷須差也,若更生青肉,復著白䕡茹微如前法也。(出第八卷中)
白話
取豬屎燒成灰,過細絹篩子,用灰粉填滿疽瘡和潰爛的瘡口,膿汁流出後脫離除去,便可敷上,要長期敷才能痊愈,如果又長出青色的肉,就再敷上白䕡茹,方法如前所述。(出自第八卷)
原文
千金翼凡五子日夜半,五丑日雞鳴,五寅日平旦;五卯日日出,五辰日食時,五巳日禺中;五午日日中,五未日日眣,五申日晡時;五酉日日入,五戌日黃昏,五亥日人定。
白話
千金翼記載:凡是五子日選在半夜,五丑日選在雞鳴時,五寅日選在天亮的時候;五卯日選在日出時,五辰日選在吃早餐時,五巳日選在上午九、十點鐘;五午日選在中午,五未日選在午后一點多,五申日選在下午三、四點;五酉日選在日落時,五戌日選在黃昏,五亥日選在夜晚九、十點。
原文
右以此日時遇疾發者,皆不起也。(出第二十三卷中)廣濟療癰腫腫潰,內服藥,外宜貼膏方。
白話
以上述時辰生病的人,都無法康復。(出自第二十三卷)廣濟方治療癰腫膿腫潰爛,內服藥物,外敷適宜用膏藥方。
原文
松脂(一斤煉者) 踰脂(三合生) 椒葉(一兩) 白蠟(三兩) 蛇銜(一兩) 黃耆(一兩) 芎藭(一兩) 白芷(一兩) 當歸(一兩) 細辛(一兩) 芍藥(一兩)
白話
松脂(一斤煉製過的) 膒脂(三合生的) 椒葉(一兩) 白蠟(三兩) 蛇銜(一兩) 黃耆(一兩) 芎藭(一兩) 白芷(一兩) 當歸(一兩) 細辛(一兩) 芍藥(一兩)
原文
上十一味切,以水先煎脂蠟烊盡,納諸藥,三上三下,白芷色黃,膏成,用剪故帛,可瘡大小塗膏貼上,日夜各一。
白話
以上十一味切碎,先用水煎煮松脂和蟲白蠟使其熔化溶盡,加入各味藥物,煎煮時讓藥汁沸騰三次又降溫三次,待白芷變成黃色時膏藥就製成了,用剪刀剪取舊布,根據瘡口大小塗抹膏藥貼上,白天夜晚各換一次。
原文
又療癰腫,膿潰瘡中,有紫肉硬不消,以此散兌頭內蝕之方。
白話
另外治療癰腫,膿腫潰爛的瘡口中,有紫色的硬肉不能消退,用這個散藥調和後從瘡口內部腐蝕去除的方子。
原文
石硫黃(一分研) 馬齒礬石(二分熬令汁盡) 漆頭䕡茹(二分) 麝香(二分研) 雄黃(二分) 雌黃(一分研) 白礬(二分熬令汁盡) 丹砂(二分研)
白話
石硫黃(一分研細) 馬齒礬石(二分熬到汁液乾盡) 漆頭䕡茹(二分) 麝香(二分研細) 雄黃(二分) 雌黃(一分研細) 白礬(二分熬到汁液乾盡) 丹砂(二分研細)
原文
上八味搗篩為散,攪令調熟,以敷瘡中,瘡惡肉上貼膏。日二易。
白話
以上八味搗碎過篩製成散藥,攪拌調和均勻,用來敷在瘡口上,瘡口爛肉上再貼膏藥。每天更換兩次。
原文
(千金並翼深師同並出第三十卷中)劉涓子療癰腫方。白蘞 烏頭(炮) 黃芩(各等分)
白話
(千金方和翼方、深師方相同,都出自第三十卷)劉涓子治療癰腫的方子。白蘞 烏頭(炮製過的) 黃芩(各等分)
原文
上三味搗下篩,和雞子白敷上,即愈。(出第十卷中)療癰腫有熱,黃耆貼方,數用神驗。甘草(炙) 大黃 白蘞 黃耆 芎藭
白話
以上三味搗碎過篩,和雞蛋清調和後敷上,就能癒合。(出自第十卷)治療癰腫有熱證,黃耆外敷的方子,多次使用非常靈驗。甘草(炙過的) 大黃 白蘞 黃耆 芎藭
原文
上五味各等分搗篩,以雞子黃和,如濁泥,佈布上,隨赤熱有堅處大小貼之。燥易甚效。刪繁療癰腫,白蘞薄貼方。白蘞 當歸 芍藥 大黃 莽草 芎藭
白話
以上五味各等分搗碎過篩,用雞蛋黃調和,像稠泥一樣,塗抹在布上,根據發紅發熱和有堅硬的地方大小貼上去。乾燥了就更換效果很好。刪繁方治療癰腫,白蘞薄片外敷方。白蘞 當歸 芍藥 大黃 莽草 芎藭
原文
上六味各等分搗篩,下雞子黃和如泥,佈布隨大小貼之。燥易。又療癰腫堅核不消,白蘞貼之方。白蘞 大黃 赤石脂 芍藥 莽草 黃芩 黃連 茱萸
白話
以上六味各等分搗碎過篩,用雞蛋黃調和成泥狀,塗抹在布上根據瘡口大小貼上去。乾燥了就更換。又治療癰腫堅硬硬塊不能消散的,白蘞外敷方。白蘞 大黃 赤石脂 芍藥 莽草 黃芩 黃連 吳茱萸
原文
上八味各等分搗篩,以雞子黃和如濁泥,佈布上隨核大小貼之。燥易。又療癰腫,黃耆貼之方。(通按腫一作疽)
白話
以上八味各等分搗碎過篩,用雞蛋黃調和成稠泥狀,塗抹在布上根據硬塊大小貼上去。乾燥了就更換。又治療癰腫,黃耆外敷的方子。(通按:腫也寫作疽)
原文
黃耆(一兩半) 黃芩(一兩) 芎藭(一兩) 黃連 白芷 芍藥(各二兩) 當歸(一兩半)
白話
黃耆(一兩半) 黃芩(一兩) 芎藭(一兩) 黃連 白芷 芍藥(各二兩) 當歸(一兩半)
原文
上七味搗篩,以雞子白和如膏,諸暴腫起處,以塗著布上,已貼燥易,腫處不覺貼冷便愈,熱勢毒者,加白蘞一兩尤佳。又療癰腫,黃耆貼方。
白話
以上七味搗碎過篩,用雞蛋清調和成膏狀,各處突發紅腫的地方,塗抹在布上外敷,乾燥了就更換,腫處感覺貼上涼的就會癒合,有熱毒盛的,加上白蘞一兩效果更好。又治療癰腫,黃耆外敷方。
原文
黃耆 大黃 白芷 牡蠣(熬) 白蘞上五味各等分搗篩,和雞子貼燥易。又療癰腫已潰,四物黃連薄貼方。黃連 黃柏 地榆 白芷(各一兩)
白話
黃耆 大黃 白芷 牡蠣(熬過的) 白蘞 以上五味各等分搗碎過篩,和雞蛋清調和外敷,乾燥了就更換。又治療癰腫已經潰爛的,四味藥的黃連薄片外敷方。黃連 黃柏 地榆 白芷(各一兩)
原文
上藥搗篩,雞子白和佈布,敷癰上,對瘡口穿布出癰氣,令疏氣。又療癰腫,一物栝蔞薄貼方。
白話
以上藥物搗碎過篩,用雞蛋清調和塗抹在布上,敷在癰瘡上,對著瘡口的地方把布戳穿讓癰氣排出,使氣息疏通。又治療癰腫,用一味栝蔞的薄片外敷方。
原文
以栝蔞根隨多少,止一物切五片,納苦酒中熬燥,搗篩之,苦酒和塗紙上,以貼癰腫上,服散人宜用。(並出第九卷中)千金療癰腫。松脂貼方。
白話
用栝蔞根根據需要量,僅用這一味藥切五片,放到苦酒中熬到乾燥,搗碎過篩,用苦酒調和後塗在紙上,用來貼在癰腫上,內服散藥的人適宜使用。(都出自第九卷)千金方治療癰腫。松脂外敷方。