外臺秘要

風身體手足不隨方二首

風身體手足不隨方二首

風身體手足不隨方二首6
原文
病源風身體手足不隨者。由體虛腠理開。風氣傷於脾胃之經絡也。足太陰為脾之經。脾與胃合。足陽明為胃之經。為水穀之海也。脾候身之肌肉。主為胃消行水穀之氣。以養身體四肢。脾氣弱則肌肉虛。受風邪所侵。故不能為胃通行水穀之氣。致四肢肌肉無所稟受。而風邪在經絡。搏於陽經。氣行則遲。關機緩縱。故令身體手足不隨也。診其脈。脾脈緩者為風痿。四肢不用。又心脈腎脈俱至。即難以言。九竅不通。四肢不舉。腎脈來多即死也。其湯熨針石。別有正方。補養宣導。今附於後。養生方導引法云。极力左右振兩臀。不息九通。愈臀痛勞倦。風氣不隨。振兩臀者。更互踶跴。猶言蹶。九通中間。偃伏皆為之。名蝦蟆行氣不已。愈臀痛勞倦風氣不隨。患久行不覺痛癢。作種種形狀。又云:偃臥合兩膝。布兩足。生腰口內氣。振腹七息。除壯熱疼痛。兩脛不隨。又云:療四肢疼悶。及四肢不隨。腹內積氣。床蓆必須平而且穩。正身仰臥。緩解衣帶。枕高三寸握固。握固者。必兩手。各自以四指把手拇指。舒臂令去身各五寸。兩腳豎指。相去五寸。安心定意。調和氣息。莫思餘事。意專念氣。徐徐漱醴泉。漱醴泉者。以舌舐略唇口牙齒。然後嚥唾。徐徐以口吐氣。鼻引氣入喉。須微微緩作。不可卒急強作。待好調和。引氣吐氣。勿令自聞出入之聲。每引氣心心念送之。從腳趾頭使氣出。引氣五息六息。一出之為一息。數至十息。漸漸增益。能至百息二百息。病即除愈。不用食生菜及魚肥肉。大飽食後。喜怒憂恚。不得輒行氣。唯須向曉清靜時行氣佳。能愈萬病。(出第一卷中)
白話
疾病的根源在於風導致身體手足不能隨意活動。這是因為身體虛弱導致腠理開泄,風氣侵襲了脾胃的經脈。足太陰是脾的經脈,脾與胃相表裡;足陽明是胃的經脈,是水穀之海。脾主宰身體的肌肉,主要作用是幫助胃消化運行水穀之氣,用來滋養身體四肢。如果脾氣虛弱就會使肌肉空虛,再受到風邪侵襲,因此不能替胃通行水穀之氣,導致四肢肌肉無所稟受。而風邪停留在經絡中,搏結在陽經,氣血運行遲緩,關節弛緩無力,所以使人身體手足不能隨意活動。診察脈象時,脾脈緩的表示患有風痿,四肢不能運用。如果心脈腎脈同時出現,就會難以說話,九竅不通,四肢不能抬起;腎脈來勢過多就會死亡。治療用的湯熨針石等方法,有專門的正式方劑,另有補養宣導的方法,現在附在后面。養生方導引法說:盡量用力左右振動兩臀,不停地做九遍,可以治愈臀部疼痛和疲勞,以及風氣不隨的問題。振動兩臀時,要交替踢踏,類似跌倒的動作。九遍動作當中,俯伏仰臥等姿勢都要做到,這叫做蝦蟆行氣法,堅持不停地做,可以治愈臀部疼痛、疲勞以及風氣不隨的問題。如果長期做這些動作而不知不覺出現各種痛癢形態的話。又說:仰臥合併兩膝,分開兩足,吸氣至腰部,振搖腹部七次呼吸,可以消除嚴重的熱痛和兩腿不能隨意活動。又說:治療四肢疼痛悶脹以及四肢不能隨意活動、腹內積氣的問題,床鋪必須平整穩當。正身仰臥,鬆解衣帶,枕頭高約三寸,採用握固的姿勢。握固就是兩手各自用四指握住拇指,伸展手臂使手離開身體各五寸,兩腳趾豎起,兩腳相距五寸。安心定意,調和呼吸,不要想其他的事情。意念專注於氣,慢慢漱咽舌下的醴泉。漱醴泉就是用舌頭舔嘴唇口齒,然後咽下唾液。慢慢地用口吐氣,用鼻子吸氣引入喉嚨,必須非常輕柔緩慢,不能急促強行。等調和好之後,再引氣吐氣,不要讓自己能聽到呼吸出入的聲音。每次引氣時要用心意念送氣,從腳趾頭使氣外出。引氣五息或六息,一出一入算作一息。從十息開始,逐漸增加,能達到一百息二百息,病就能治好。不能吃生菜和魚肉肥肉。吃得太飽以及發怒、喜悅、憂愁、怨恨時,都不能隨便行氣。最好在清晨清靜的時候行氣,效果最佳。這樣能夠治愈各種疾病。(出自第一卷中)
原文
千金療心虛寒。性氣反常。心手不隨。語聲冒昧。其所疾源。厲風損心。白朮釀酒。補心志定氣方。白朮(切) 地骨根皮 荊實(各三升) 菊花
白話
千金要方治療心虛寒證,性情氣質反常,心神手腳不能隨意活動,語言發聲含糊不清。其疾病的根源是由於嚴重的風邪損傷心臟。用白朮釀酒,是補益心志、安定心氣的方劑。白朮(切碎)、地骨根皮、荊實(各三升)、菊花
原文
上四味切。以水三石。煮取一石五斗。去滓。澄清取汁。釀米兩石。用曲如常法。以酒熟隨多少能飲。常取小小半醉。忌桃李。(出第八卷中)
白話
以上四味藥切碎,用水三石煎煮,取汁一石五斗。去掉藥渣,取澄清液汁,用來釀造米酒兩石,按照通常的方法用酒麴發酵。等到酒釀熟後根據各人酒量飲用,通常讓人略微達到微醺狀態為宜。忌食桃子和李子。(出自第八卷中)
原文
古今錄驗小續命湯。療中風入臟。身緩急不隨。不能語方。
白話
古今錄驗小續命湯。治療中風侵入內臟,身體弛緩僵硬不能隨意活動,不能說話的方劑。
原文
麻黃(去節) 桂心(各三兩) 甘草(炙) 人參 芍藥 芎藭 黃芩 防風 當歸 石膏(各二兩碎綿裹) 白朮(一兩) 生薑(五兩) 附子(二枚炮) 杏仁(三十枚去皮尖兩仁)
白話
麻黃(去節)、桂心(各三兩)、甘草(炙)、人參、芍藥、芎藭、黃芩、防風、當歸、石膏(各二兩,打碎用絲綿包裹)、白朮(一兩)、生薑(五兩)、附子(二枚,炮製)、杏仁(三十枚,去除皮尖及雙仁)
原文
上十四味切。以水一斗。煮取三升。分三服。若不瘥。可服三四劑。一方石膏三兩。忌海藻菘菜生蔥桃李豬肉。(出第四卷中)
白話
以上十四味藥切碎,用水一斗煎煮,取汁三升,分三次服用。如果疾病沒有好轉,可以再服用三四劑。另一個版本記載石膏用三兩。忌食海藻、菘菜、生蔥、桃子、李子、豬肉。(出自第四卷中)