外臺秘要

傳屍方四首

傳屍方四首(2)

傳屍方四首11
原文
又論曰:骨蒸之病。無問男女。特忌房室。舉動勞作。尤所不宜。陳臭酸鹹。黏食不消。牛馬驢羊。大小二豆。豬魚油膩。酒面瓜果。野豬之屬。葵筍蒜蕨及生冷等。並不得餐。自非平復一月以後。乃漸開也。大略如此。觸類而長之。
白話
又論述說:骨蒸這個病,不問男女,特別禁忌房事。活動和勞作,尤其不相宜。陳舊發臭的、酸的、鹹的食物,黏稠不易消化的食物,牛肉、馬肉、驢肉、羊肉,大豆、小豆,豬肉、魚類等油膩食物,酒、麵食、瓜果,野豬之類,葵菜、竹筍、大蒜、蕨菜以及生冷等食物,都不能吃。自然要等到康復一個月之後,才能逐漸放開。大略就是如此,可以觸類旁通、舉一反三。
原文
此病宜食煮飯鹽豉豆醬燒薑蔥韭枸杞苜蓿苦菜地黃牛膝葉。並須煮爛食之。候病稍退。恐肌膚虛弱者。可時食干鹿脯。為味中間所有得食之者。按其條下具言之。
白話
此病適宜吃煮熟的飯、鹽、豆豉、豆醬、烤生薑、蔥、韭菜、枸杞、苜蓿、苦菜、地黃、牛膝葉。並且必須煮爛了吃。等病情稍微好轉,如果擔心肌膚虛弱的人,可以時常吃乾鹿肉乾。味道當中所有可以吃的,按照各個條目下面都有具體說明。
原文
廣濟療妇人腹內冷癖。血塊虛脹。月經不通。瘦弱不能食無顏色。狀如傳屍病方。(張文仲方)
白話
廣濟方治療妇人腹內有冷積形成的痞塊,血瘀形成的硬塊,身體虛弱脹滿,月經不通,身體消瘦虛弱不能進食、沒有血色,症狀如同傳屍病的方子。(張文仲方)
原文
曲末(二升) 大麥蘖末(二升) 生地黃(肥大者切三升) 白朮(八兩) 牛膝(切三升) 桑耳(銼三升金色者)薑黃(八兩) 當歸(十四分) 生薑(合皮切二升) 桃仁 杏仁(各二升去皮尖及雙仁者熬) 近用加橘皮(八兩)
白話
曲末二升,大麥芽末二升,生地黃選取肥大的切三升,白朮八兩,牛膝切三升,桑耳銼三升用金色的,薑黃八兩,當歸十四分,生薑連皮切二升,桃仁、杏仁各二升去除皮尖及雙仁的炒過,近來使用時加橘皮八兩。
原文
上十二味並細切。於臼中以木杵搗之如泥。納瓶中。以物蓋口封之。勿令泄氣。蒸於一大石米中。飯熟出之。停屋下三日。開出曝乾。搗為散。酒飲服方寸匕。日二服。漸加至一匕半。不利。初服十日內。忌生冷難消之物。以助藥勢。過十日外。即百無所忌。任意恣口食之。唯忌桃李。若須桃李宜去朮。若不能散。蜜丸服之亦得。一服三十丸。日二服。去病。令人能食肥健。好顏色。忌桃李雀肉蕪荑。(出第四卷中)
白話
以上十二味藥一起切細,在臼中用木杵搗成像泥一樣,放入瓶中,用東西蓋住瓶口封好,不要讓氣泄出。放在一大石米的飯上蒸,飯熟了取出來。在屋下放置三天,取出來曬乾,搗成散末。用酒送服方寸匕大小的量,每日服兩次,逐漸增加到一匕半。不會造成腹瀉。初次服藥的十天之內,忌食生冷難以消化的食物,以便幫助藥力髮揮。過了十天之外,就百無所忌,任意放開胃口吃東西。只有忌吃桃子和李子。如果必須吃桃李就應該去除白朮。如果不能製成散末,用蜂蜜搓成丸服用也可以。一次服三十丸,每日服兩次。可以去除疾病,使人能吃東西、身體肥壯健康,臉色好看。忌食桃子、李子、麻雀肉、蕪荑。(出自第四卷中)
原文
文仲論:傳屍病。亦名痎瘧。遁疰。骨蒸。伏連。殗殜。此病多因臨屍哭泣。屍氣入腹。連綿或五年三年。有能食不作肌膚。或二日五日若微勞即發。大都頭額頸骨間。尋常微熱翕翕然。死復家中更染一人。如此乃至滅門。療之方。
白話
文仲論述:傳屍病,也叫做痎瘧、遁疰、骨蒸、伏連、殗殜。此病大多因為靠近屍體哭泣,屍體的氣息進入腹中而得。病程延綿有的五,有的三年。有的人能吃飯但肌膚不生長。有的二天有的五天,如果稍微勞累就會發作。大抵在頭額和頸骨的部位,平常就有微微發熱、翕翕然的感覺。家中有人死去後會傳染給另一個人,如此甚至導致滅門。這是治療的方子。
原文
獺肝(一具破干炙) 鱉甲(一枚炙) 野貍頭(一枚炙) 紫菀(四分) 漢防己(一兩半) 蜀漆(洗) 麥門冬(去心) 甘草(炙各一兩)
白話
獺肝一具,破開烤乾後炙烤,鱉甲一枚炙烤,野貍頭一隻炙烤,紫菀四分,漢防己一兩半,蜀漆水洗,麥門冬去心,甘草炙,各一兩。
原文
上八味搗篩以成煉烊。羊腎脂二分。合蜜一分烊。冷和丸藥如梧子大。服十丸。加至十五丸。日再。以飲下之。其藥合和訖。分一分頭邉著。一分懸門額上。一分系臂上。先服頭邉。次服臂上。次服門上者。大驗。忌海藻菘菜莧菜。又灸法。
白話
以上八味藥搗碎篩細,用已經煉好的烊化好的羊腎脂二分,混合烊化的蜂蜜一分,用冷的時候調和做成丸藥如梧桐子大小。服十丸,逐漸加到十五丸,每日兩次,用開水送服。藥物調和完畢後,分成三份,一份放在頭部旁邊,一份懸掛在門額上,一份綁在手臂上。先服頭邊的,其次服手臂上的,其次服門上的,非常有效。忌食海藻、菘菜、莧菜。又有艾灸的方法。
原文
立腳於系鞋處橫紋。以手四指於文上量脛骨外。逼脛當四指中節按之。有小穴。取一縷麻刮令薄。以此麻縷緩繫上灸。令麻縷斷。男左女右。患多減。又方
白話
站立時腳放在系鞋帶處的橫紋處,用手的四指在紋路上量取脛骨外側,靠近小腿在四指的中節按下去,有一個小穴位。取一根麻線刮薄,用這根麻線緩緩地綁在穴位上艾灸,讓麻線燒斷。男左女右。如果患病嚴重的可以減少灸量。又有一個方子。
原文
青羚羊肺(一具破於布上干之) 莨菪子(一升絹袋盛) 醋(一升) 同漬經三日出。各於布上曝之。令至干。微火熬莨菪子。各搗篩和以蜜丸如梧子。服三丸。加至四丸。
白話
青羚羊肺一具,在布上破開曬乾,莨菪子一升用絹袋裝盛,醋一升,一起浸泡經過三天後取出。各自放在布上曝曬,讓它們完全曬乾。用微火炒過莨菪子。分別搗碎篩細,用蜂蜜調和做成丸如梧桐子大小。服三丸,逐漸加到四丸。
原文
地骨皮 白薇 芍藥 甘草 犀角 升麻 茯神 麥門冬 黃芩 桔梗 枳實 大黃 前胡 茯苓 天門冬 生薑 桑根白皮 羚羊角 當歸 柴胡 硃砂 芎藭 鱉甲 蜀漆 知母 石膏 常山 烏梅 香豉 黃耆 地黃 橘皮以上並可詳度病狀用之。(並出第一卷中)
白話
地骨皮、白薇、芍藥、甘草、犀角、升麻、茯神、麥門冬、黃芩、桔梗、枳實、大黃、前胡、茯苓、天門冬、生薑、桑根白皮、羚羊角、當歸、柴胡、硃砂、芎藭、鱉甲、蜀漆、知母、石膏、常山、烏梅、香豉、黃耆、地黃、橘皮,以上這些藥物都可以詳細斟酌病狀後使用。(都出自第一卷中)