外臺秘要

鱉瘕方一首

鱉瘕方一首

鱉瘕方一首3
原文
病源鱉瘕者。謂腹內瘕結如鱉狀是也。有食鱉觸冷不消而生者。亦有食諸雜冷物變化而作者。皆由脾胃氣弱。而遇冷即不能克消所致。瘕言假也。謂其形假而推移也。昔曾有人共奴俱患鱉瘕。奴在前死。遂破其腹。得一白鱉。仍故活。有人乘白馬來看此鱉。白馬忽尿墮落鱉上。即縮頭及腳。尋以馬尿灌之。即化為水。其主曰:吾將愈矣。即服之。果如其言得瘥。故養生云:六月勿食澤中水。令人成鱉瘕。(出第十九卷中)崔氏療鱉瘕方。
白話
疾病的根源:所謂鱉瘕,是指腹內有硬塊結聚像鱉的形狀。有的是因為吃鱉時接觸到冷氣、無法消化而產生;也有的是因為吃了各種雜冷的食物,經過變化而形成的。這都是由於脾胃之氣虛弱,遇到寒冷就不能消化食物所導致的。「瘕」的意思是「假」,指的是它的形狀是假的、可以推移移動。從前曾有人和他的奴僕都患了鱉瘕,奴僕先死了,於是剖開他的肚子,得到一隻白色的鱉,竟然還是活的。有人騎著白馬來看這隻鱉,白馬突然撒尿,尿滴落在鱉身上,鱉立刻縮回頭和腳。隨後用馬尿灌牠,就化成了水。那個主人說:「我將要痊癒了。」於是喝下馬尿,果然像他所說的病好了。所以養生之說提到:六月不要喝沼澤中的水,會使人形成鱉瘕。(出自第十九卷中)崔氏治療鱉瘕的藥方。
原文
大黃(六銖) 乾薑(半兩) 附子(九銖炮) 人參(九銖) 側子(半兩炮) 桂心(六銖) 貝母(半兩) 白朮(二兩) 細辛(十八銖) 䗪蟲(大一寸者七枚熬)
白話
大黃(六銖)、乾薑(半兩)、炮附子(九銖)、人參(九銖)、炮側子(半兩)、桂心(六銖)、貝母(半兩)、白朮(二兩)、細辛(十八銖)、䗪蟲(約一寸大的七枚,熬製)。
原文
上十味搗下篩。以酒服半方寸匕。日三。忌豬肉冷水。(出第九卷中)
白話
以上十味藥搗碎後過篩。用酒送服半方寸匕,每日三次。禁忌豬肉和冷水。(出自第九卷中)