原文
病源。夫強中病者。莖長興盛不痿。精液自出是也。由少服五石。石熱住於腎中。下焦虛熱。少壯之時。血氣尚豐。能制於石。及至年衰血氣減少。腎虛不能制精液也。若精液竭則諸病生矣。(出第五卷中)
疾病的根源。所謂強中病,是指陰莖持續勃起而不痿軟,精液自行泄出的一種病症。是由於年少時服用五石散,火熱之性停留在腎中,導致下焦虛熱。人在年輕力壯之時,血氣充盈,能夠制約石藥的熱性。等到年紀衰老,血氣減少,腎氣虛損不能制約精液,就會發病。如果精液耗竭,就會生出各種疾病。(出自第五卷)
原文
千金論曰:夫人生放恣者眾。盛壯之時。不自慎惜。快情縱欲。極意房中。稍至年長。腎氣虛竭。百病滋生。又年少慮不能房。多服石散。真氣既盡。石氣孤立。唯有虛耗。唇口乾焦。精液自泄。或小便赤黃。大便乾實。或渴而且利。日夜一石以來。或渴而不利。或不渴而利。所食之物。皆作小便。此皆由房室不節之所致也。又強中之病者。莖長興盛不痿精液自出也。消渴之後。即作癰疽。皆由石熱。凡如此等。宜服豬腎薺苨湯。制腎中石熱。又將服白鴨通丸。便瘥。豬腎薺苨湯方。
千金要方論述:世人當中,放縱情慾的人很多。在年輕力壯的時候,不知道愛惜保養,快意放縱慾望,盡情沉溺於房事。逐漸到了成年,腎氣虛損衰竭,各種疾病就會產生。又有些年少之人考慮到不能節制房事,服用大量石散,真氣耗盡後,只剩石藥熱性孤立存在,只有虛損。嘴唇口腔乾焦,精液自行泄出。有的會小便赤黃,大便乾硬。有的口渴而且腹瀉,日夜腹瀉。或口渴而不腹瀉,或不口渴而腹瀉,所吃的食物都變成小便。這都是由於房事不節制所導致的。強中病就是陰莖勃起持久不痿,精液自行泄出。消渴病之後,就會變成癰瘡膿腫,都是因為石藥的熱性。像這一類的病,適宜服用豬腎薺苨湯,來抑制腎中的石藥熱性。再服用白鴨通丸,便可康復。豬腎薺苨湯的方子。
原文
豬腎一具(去脂膜) 大豆(一升) 薺苨(三兩) 人參(二兩) 茯神(二兩) 磁石(二兩碎) 知母(二兩) 葛根(二兩) 黃芩(二兩) 栝蔞(二兩) 甘草(二兩炙) 石膏(三兩)
豬腎一具(去除脂膜) 大豆一升 薺苨三兩 人參二兩 茯神二兩 磁石二兩(搗碎) 知母二兩 葛根二兩 黃芩二兩 栝蔞二兩 甘草二兩(蜜炙) 石膏三兩
原文
上十二味切。以水一斗五升。先煮豬腎大豆取一斗以下。去滓。納諸藥煎。取三升。去滓。分溫三服。渴乃飲之。下焦熱者。輒合一劑。病勢漸歇即停。忌海藻菘菜酢物。
以上十二味藥切碎。用一斗五升水,先煮豬腎和大豆,取一斗以下。去掉藥渣,加入其餘各味藥煎煮。取三升。去藥渣。分三次溫熱服用。口渴就當水喝。下焦有熱的,隨即再煎一劑。病情逐漸好轉就停藥。忌食海藻、菘菜、酸味食物。
原文
又平人夏月喜渴者。由心旺也。心旺便汗出。汗出則腎中虛燥。故令渴而小便少也。冬月不汗出。故小便多而數也。此皆是平人之候。名曰腎渴。但小便利而不飲水者。名腎實也。經曰:腎實則消。消者不渴而利是也。所以服石之人。其於小便利者。石性歸腎。腎得石則實。實則能消水漿故利。利多則不得潤養五臟。臟衰則生諸病也。張仲景曰:若熱結中焦則為堅熱也。熱結下焦則為溺血。亦令人淋閉不通。明知不必悉患小便利。信矣。內有熱氣者則喜渴也。除其熱則止。渴兼虛者。須除熱而兼宜補虛。則病愈。
又說,體質平和的人在夏天容易口渴,是由於心火旺盛。心火旺就會出汗,出汗就會使腎中虛燥,所以導致口渴而小便少。冬天不出汗,所以小便多而次數也多。這些都是平和體質之人的正常表現。名叫腎渴。只是小便通暢而不飲水的,叫做腎實。經書說:腎實就會消渴。消渴就是口不渴而腹瀉。服用石散的人,如果小便通暢,是因為石藥的性質歸於腎,腎得到石藥就會充實。充實就能消化水液所以腹瀉。腹瀉多了就不能滋潤濡養五臟,五臟衰竭就會生出各種疾病。張仲景說:如果熱邪凝聚在中焦就會形成堅硬燥結。熱邪凝聚在下焦就會尿血,也會使人小便不通、淋證閉塞不通。可見小便通暢不一定就是好事。內有熱氣的人才容易口渴,除去熱氣口渴就會停止。口渴兼有虛證的,必須除去熱氣同時兼顧補益虛損,病就會康復。
原文
又療嶺南山瘴氣。兼風熱毒氣入腎中。變成寒熱。腳弱虛滿而渴方。
又治療嶺南山區的瘴氣,兼有風熱毒氣侵入腎中,變成寒熱往來,腳弱虛弱脹滿而口渴的方子。
原文
黃連(不限多少) 生栝蔞(汁) 生地黃(汁) 羊乳(無即用牛乳及人乳亦得)
黃連(不限多少) 生栝蔞汁 生地黃汁 羊乳(沒有就用牛乳和人乳也可以)
原文
上四味。取三般汁乳和黃連末。任多少。眾手捻為丸。如梧子大。麥飲服三十丸。漸加至四十丸。五十丸。日三服。輕者三日愈。重者五日愈。若藥苦難服。即煮麥飲汁下亦得。文仲云。黃連丸一名羊乳丸。肘後同忌豬肉蕪荑。又療消渴。浮萍丸方。浮萍 栝蔞根(等分)
以上四味,取三種汁液和羊乳與黃連粉末,根據用量,用雙手搓成丸劑。像梧桐子大小。用麥飲送服三十丸,逐漸加到四十丸、五十丸。每天服三次。輕症三天康復,重症五天康復。如果藥味苦難以服用,就煮麥飲汁送服也可以。文仲說:黃連丸又叫羊乳丸。肘後方相同。忌食豬肉、蕪荑。又治療消渴,浮萍丸的方子:浮萍、栝蔞根等分。
原文
上二味搗篩。以人乳汁和為丸如梧子。麥飲服二十丸。日三服。三年病。三日瘥。(肘後文仲同主虛熱甚佳)
以上二味搗碎過篩,用人乳汁調和成丸,像梧桐子大小。用麥飲送服二十丸,每天服三次。三年的病三天康復。(肘後方、文仲都記載,對虛熱特別好)
原文
又療面黃。咽中乾燥。手足俱黃。短氣。脈如連珠。除熱止渴利。補養地黃丸方。
又治療面色發黃,咽中乾燥,手腳都發黃,氣息短促,脈象如連珠一般。除熱止渴利尿,補益調養的地黃丸方子。
原文
生地黃汁(二升) 生栝蔞汁(二升) 生羊脂(三升牛脂亦得) 好蜜(四升) 黃連(末一斤)
生地黃汁二升 生栝蔞汁二升 生羊脂三升(牛脂也可以) 上等蜂蜜四升 黃連末一斤
原文
上五味搗合。銀鍋中熬。成煎。可丸如梧子。飲汁送五丸。日三服。加至十丸。若苦冷而渴瘥。即令別服溫藥。忌豬肉蕪荑。(肘後同)又療渴小便數散方。
以上五味搗碎混合,在銀鍋中煎熬,成為膏狀,可以製成丸劑如梧桐子大小。用飲汁送服五丸,每天服三次。增加到十丸。如果因寒冷而口渴康復,就另外服用溫熱的藥物。忌食豬肉、蕪荑。(肘後方相同)又治療口渴小便頻繁的散方。
原文
知母(六分) 栝蔞(一斤) 茯苓(四分) 鉛丹(一分) 雞䏶胵中黃皮(十四枚)
知母六分 栝蔞一斤 茯苓四分 鉛丹一分 雞䏶胵中黃皮十四枚
原文
上五味為散。飲服方寸匕。日三禁酒生菜肉。瘥後去鉛丹。以蜜和之。以麥飲。長服勿絕。良。忌酢物。(肘後同)
以上五味製成散劑。用飲汁送服方寸匕,每天三次。禁酒、生菜、肉。康復後去掉鉛丹,用蜂蜜調和,用麥飲送服。長期服用不要間斷。好。忌食酸味食物。(肘後方相同)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。