原文
《病源》夫積聚者,由寒氣在內所生也,血氣虛弱,風邪搏於腑臟,寒多則氣澀,氣澀則生積聚也。
《病源》說:積聚這種病,是由於寒氣在體內生成而引起的,血氣虛弱,風邪搏擊於腑臟,寒氣多的話氣就會凝澀,氣凝澀就會產生積聚。
原文
積者,陰氣,五臟所生,始發不離其部,故上下有所窮已;聚者,陽氣,六腑所成也,故無根本,上下無所留止,但諸臟腑受邪,初未能為積聚,邪氣留滯不去,乃成積聚。
積,是陰氣,由五臟所生成,開始發病不離開它的部位,所以上下有一定範圍;聚,是陽氣,由六腑所形成,所以沒有根本,上下沒有留止之處,但各臟腑感受邪氣後,起初還不能形成積聚,邪氣留滯不去,才形成積聚。
原文
其為病也,或左右脅下如覆杯,或臍上下如臂,或胃管間覆大如盤,羸瘦少氣,或灑浙寒熱,四肢不收,飲食不為肌膚,或累累如桃李,或腹滿嘔泄,寒則痛,故云寒疝積聚也。
這個病的症狀,有的在左右脅下像覆蓋的杯子,有的在臍上下像手臂,有的在胃脘之間覆蓋大如圓盤,身體消瘦少氣,有的陣陣發冷發熱,四肢不能收持,飲食不能化生肌膚,有的接連不斷像桃李果實,有的腹滿嘔吐泄瀉,寒冷時就疼痛,所以叫做寒疝積聚。
原文
其脈駃(所吏反)而緊,積聚浮而牢,積聚牢強急者生,虛弱急者死。
脈象急促而緊,積聚病脈象浮而牢,積聚病脈象牢強急者可以存活,脈象虛弱急者會死亡。
原文
《深師》破積丸 療寒疝久積聚,周走動搖,大者如鱉,小者如杯,乍來乍去,在於胃管,大腸脹滿不通,風寒則腸鳴,心下寒氣上搶,胸脅支滿。芫花丸方。
《深師》破積丸治療寒疝久積聚,週圍走動搖晃,大的像鱉,小的像杯,忽來忽去,在於胃脘,大腸脹滿不通,風寒就腸鳴,心下寒氣上逆,胸脅支撐脹滿。芫花丸方。
原文
芫花(一分) 蜀椒(一分汗) 大黃(六分) 細辛(六分) 桔梗(五分) 烏頭(四分炮) 茱萸 芍藥 茯苓(各三分) 龍膽(二分) 半夏(一分洗)
芫花(一分) 蜀椒(一分出汗) 大黃(六分) 細辛(六分) 桔梗(五分) 烏頭(四分炮) 茱萸 芍藥 茯苓(各三分) 龍膽(二分) 半夏(一分洗)
原文
上十一味,搗篩,蜜和丸如梧子大。飲服五丸,日三,當下如泥,病愈。忌豬羊肉、餳、酢物、生菜等。
以上十一味,搗碎過篩,用蜜調和成丸如梧桐子大。用水服用五丸,每日三次,應當瀉下如泥,病就好了。禁忌豬肉、羊肉、餳、醋物、生菜等。
原文
又當歸丸 療心腹勞強,寒疝邪氣往來,堅固結聚,苦寒煩悁(於緣切,下同),不得臥,夜苦汗出,大便堅,小便不利,流飲在腹中,食不生肌方。
又有當歸丸治療心腹勞損堅強,寒疝邪氣往來,堅固結聚,苦於寒冷煩悒,不能臥床,夜間苦於出汗,大便堅硬,小便不暢利,水飲流注在腹中,飲食不能化生肌肉的方子。
原文
桔梗(二分) 葶藶子(熬五分) 藜蘆(炙二分) 厚朴(炙五分) 杏仁(五十枚去尖、皮) 附子(炮五分) 桂心 人參(各三分) 沙參(三分) 特生礜石(一兩燒半日)
桔梗(二分) 葶藶子(炒五分) 藜蘆(炙二分) 厚朴(炙五分) 杏仁(五十枚去尖、皮) 附子(炮五分) 桂心 人參(各三分) 沙參(三分) 特生礜石(一兩燒半日)
原文
上十味,搗篩,蜜和如梧子。飲服三丸,日三,稍加之。忌豬肉、生蔥、冷水。(出第二十二卷中)
以上十味,搗碎過篩,用蜜調和如梧桐子大。用水服用三丸,每日三次,逐漸加量。禁忌豬肉、生蔥、冷水。(出自第二十二卷中)
原文
《古今錄驗》療久寒三十歲心腹疝,癥瘕積聚,邪氣往來,厥逆搶心痛,久痹羸瘦少氣,妇人產乳余疾,胸脅支滿不嗜食,手足悁煩,月水不通,時時便血,名曰破積聚。烏頭續命丸方。
《古今錄驗》治療三十年久寒心腹疝,癥瘕積聚,邪氣往來,厥逆冲搶心胸疼痛,久痹消瘦少氣,婦人生產哺乳後遺疾,胸脅支撐脹滿不思飲食,手足愁悶煩躁,月經不通,時時便血,名叫破積聚。烏頭續命丸方。
原文
食茱萸(十分) 芍藥(五分) 細辛(五分) 前胡(五分一云柴胡) 乾薑(十分) 烏頭(十分炮) 紫菀 黃芩 白朮 白薇(各三分) 芎藭 人參 乾地黃(各五分) 蜀椒(十分汗) 桂心(十分)
食茱萸(十分) 芍藥(五分) 細辛(五分) 前胡(五分一作柴胡) 乾薑(十分) 烏頭(十分炮) 紫菀 黃芩 白朮 白薇(各三分) 芎藭 人參 乾地黃(各五分) 蜀椒(十分出汗) 桂心(十分)
原文
上十五味,搗篩,蜜和為丸如梧子大。先食服三丸,日三,不知,稍加至七丸。
以上十五味,搗碎過篩,用蜜調和成丸如梧桐子大。飯前服用三丸,每日三次,如果無效,逐漸加量到七丸。
原文
忌生菜、生蔥、豬肉、冷水、桃、李、雀肉、蕪荑等。
禁忌生菜、生蔥、豬肉、冷水、桃、李、雀肉、蕪荑等。
原文
(《範汪》同,出第十卷中)《集驗》療腎冷及疼,疝氣滯後,灌方。鹽花(一大合) 漿水(半大升)
(《範汪》相同,出自第十卷中)《集驗》治療腎臟寒冷及疼痛,疝氣停滯後的灌腸方。鹽花(一大合) 漿水(半大升)
原文
上二味,和暖灌下部,少間即下膿,日一度,再灌之,即止。
以上二味,調和溫暖後灌入下部,不久就會瀉下膿液,每日一次,再灌一次,就停止了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。