外臺秘要

山瘴瘧方一十九首

山瘴瘧方一十九首(1)

山瘴瘧方一十九首23
原文
病源此病生於嶺南帶山瘴之氣也,其狀發寒熱,休作有時,皆由挾溪源嶺瘴溫毒氣故也,其病重於傷暑之瘧矣。(出第十一卷中)
白話
病因是這種病生於嶺南帶有山瘴之氣的地方,症狀是發冷發熱,發作和停止有一定時間,都是因為挾帶溪水源頭的山嶺瘴氣溫毒之邪造成的,這種病比傷暑引起的瘧疾要嚴重。(出自第十一卷中)
原文
小品療山瘴瘧,陵鯉甲湯南方山嶺溪源瘴氣毒作,寒熱發作無時痿黃腫滿四肢痹弱,皆山毒所為也,並主之方。
白話
小品方治療山瘴瘧的陵鯉甲湯。南方山嶺溪水源頭的瘴氣毒邪發作,寒冷發熱發作沒有固定時間,四肢萎黃水腫脹滿麻木虛弱,都是山中毒邪造成的,全部主治的方劑。
原文
陵鯉甲(十片炙千金用十四片) 烏賊魚骨(去甲) 鱉甲(炙各一兩) 常山(三兩) 附子(一枚炮)
白話
陵鯉甲(十片烤炙,千金方用十四片) 烏賊魚骨(去除外殼) 鱉甲(烤炙各一兩) 常山(三兩) 附子(一枚炮製)
原文
上五味切,以酒三升漬之一夕,先瘧發前稍稍服之,勿絕藥味,兼以塗身體,斷雜人勿食飲,過時乃得通人進飲食。忌莧菜生蔥生菜豬肉。
白話
以上五味藥切碎,用酒三升浸泡一夜,在瘧疾發作之前慢慢服用,不要斷絕藥味,同時用藥塗抹身體,禁止閒雜人等不要吃喝,過了時候才能讓人進食。忌食莧菜生蔥生菜豬肉。
原文
(千金文仲備急經心錄並同出第六卷中)千金療乍寒乍熱乍有乍無,山瘴瘧酒方。
白話
(千金方、文仲備急經心錄都相同,出自第六卷中)千金方治療忽冷忽熱忽有忽無的山瘴瘧酒方。
原文
常山(三兩) 鱉甲(炙) 升麻 附子 烏賊魚骨(去甲各二兩)
白話
常山(三兩) 鱉甲(烤炙) 升麻 附子 烏賊魚骨(去除外殼各二兩)
原文
上五味並切,絹袋盛,以酒六升漬之,小令近火轉之,一宿成,一服一合,比發可數服或吐。忌豬肉生蔥生菜莧菜。(肘後療老瘧久不斷出第十卷中)
白話
以上五味藥一起切碎,用絹袋盛裝,用酒六升浸泡,用小火靠近火源翻動,一夜製成,每次服用一合,在瘧疾發作時可以多次服用或許會嘔吐。忌食豬肉生蔥生菜莧菜。(肘後方治療老瘧疾久不斷,出自第十卷中)
原文
備急夫瘴與瘧分作兩名,其實一致或先寒後熱,或先熱後寒,嶺南率稱為瘴,江北總號為瘧,此由方言不同,非是別有異病,然南方溫毒,此病尤甚,原其所歸,大略有四:一山溪毒氣,二風溫痰飲,三加之鬼癘,四發以熱毒。
白話
備急方說:瘴與瘧分為兩個名稱,實際上是一樣的,有的先發冷後發熱,有的先發熱後發冷,嶺南普遍稱為瘴,江北總稱為瘧,這是因為方言不同,並不是另外有不同的病,然而南方溫毒,這種病尤其厲害,推究其原因,大致有四個方面:一是山溪毒氣,二是風溫痰飲,三是加上鬼癘,四是發於熱毒。
原文
在此之中,熱毒最重,故所用藥物,須審病源,患瘧瘴之後,特須防瘴而發痢,死不旋踵,所以然者,瘴體先虛,虛不宜痢,又瘴宜冷瘥,痢宜溫斷,斷痢則益瘴,斷瘴則益痢,大率如此,不可不慎,非直藥療,亦須宜加將息取適,若能用一色藥,兼二種病,冷而止痢,溫而斷瘧,最其妙也,如不然,先須斷痢,然後療瘴,瘴緩痢急故也,仍率須作挾毒防之,不得專醫其痢,又服瘴藥,皆在發前,必須平旦空腹服,服藥之後,勿洗手面漱口,勿通外人,勿吃食,勿勞力,既過發時久,小進糜粥,如此將療無不即斷,又當發熱之時,慎勿多飲冷水及多服冷藥,若心下冷結,更是難療,得瘧之後,覆成症癖,亦有即發氣者死不救,若熱渴者豉汁暖服,取足得吐彌善,水煮豉研犀汁與服,兼時進生葛根汁,其大熱盛者,與紫雪如兩棗許大,水和飲之,並燒豬糞人糞,作黃龍湯亦善,各可服三二升,又搗一大鼠絞汁與服,大止熱毒,瘴熱病服此俱效。
白話
在這其中,熱毒最重,所以所用的藥物,必須審察病源,得了瘧瘴之後,尤其必須防止瘴氣引發痢疾,死亡很快,之所以這樣,是因為瘴氣之體先虛,虛證不宜患痢疾,而且瘴適宜用冷的方法才能痊愈,痢疾適宜用溫的方法才能斷除,斷除痢疾就會加重瘴氣,斷除瘴氣就會加重痢疾,大致如此,不可不謹慎,不只是藥物治療,也必須加強調養使之適宜,如果能用一味藥兼治兩種病,用寒涼止痢,用溫熱斷瘧,那是最好的,如果不能這樣,就必須先止痢,然後治療瘴氣,因為瘴緩痢急的緣故,仍需按照預防毒邪的方法防治,不能只專門治療痢疾;另外服用瘴藥,都要在發作之前,必須在天亮空腹服用,服藥之後,不要洗手洗臉漱口,不要讓外人通達,不要吃東西,不要乾體力活,已過了發作時間很久,才能少量喝粥,像這樣調養沒有不能立即止住的;另外在發熱的時候,千萬不要多喝冷水以及多服冷藥,如果心下冷結,更難治療,得了瘧疾之後,又變成症癖,也有立即發氣死的不能挽救;如果發熱口渴的,用豆豉汁溫暖服用,達到能嘔吐最好;用水煮豆豉研犀角汁與之服用,同時時常喝生葛根汁;那些大熱極盛的,給予紫雪如兩枚棗大小,用水和服;並燒豬糞人糞做成黃龍湯也很好,各自可以服用三二升;又搗一大鼠絞汁服用,大能止熱毒,瘴熱病服用這些都有效。
原文
(其鼠並头皮五臟等全搗若汁少著少許水和絞亦不難服常用立驗也)又療瘴瘧服藥後灸法。
白話
(那些鼠連皮頭五臟等全部搗碎如果汁少就加少許水絞汁也不難服用,常用立即見效)又治療瘴瘧服藥後的灸法。
原文
灸大椎三四十壯,無不斷,若先寒者,將欲寒,預前以炭火安床下,令背暖,並炙鱉甲末一方寸匕,暖酒和服,至發時令得三服,被覆過時無不斷,此是陶氏法,比欲寒時,但以火炙其背,亦乃即瘥者,縱發亦輕,效驗。又療瘴瘧,常山丸方。常山 黃連 豉(各三兩) 附子(二兩炮)
白話
灸大椎穴三四十壯,沒有不止的,如果先發冷的,將要發冷時,提前把炭火放在床下,讓背部溫暖,並灸鱉甲末一方寸匕,用暖酒調和服用,到發作時讓他服用三服,覆蓋被子過了時候沒有不止的,這是陶氏法,比將要發冷時,只要用火烤他的背部,也能立即痊愈,即使發作也很輕微,效果顯著。又治療瘴瘧的常山丸方。常山 黃連 豆豉(各三兩) 附子(二兩炮製)
原文
上四味搗篩為末,蜜和丸如梧子,發前空腹服四丸,欲發更服三丸,飲下之,自旦至暮,乃食三日,勿雜食豬肉魚肥膩,及生冷生蔥生菜。
白話
以上四味藥搗碎篩成細末,用蜂蜜調和丸如梧桐子大小,在發作前空腹服四丸,將要發作再服三丸,用水送下,從早晨到傍晚,才能吃東西三天,不要混雜吃豬肉魚肥膩,以及生冷生蔥生菜。
原文
(桂廣州家傳已用有效此方兼痢者瘥)又麻黃散方。
白話
(桂廣州家傳已經使用有效,此方兼治痢疾者痊愈)又麻黃散方。
原文
麻黃(去節) 常山 杏仁(去尖皮熬) 人參 乾漆(熬) 甘草(炙) 鱉甲(各二兩炙)
白話
麻黃(去節) 常山 杏仁(去尖皮炒) 人參 乾漆(炒) 甘草(烤炙) 鱉甲(各二兩烤炙)
原文
上七味作散,平旦空腹溫酒三合服方寸匕,日再,宜七日連服,服後七日不得食雜物,此許仁則五方,元比部云在嶺南服得力大驗。年時常服一劑,按此兼補虛羸者。忌莧菜生蔥生菜海藻菘菜。又若患瘴熱實兼吐痢者,大黃湯方。大黃 常山 升麻 甘草(炙各三兩)
白話
以上七味藥作成散劑,天亮空腹用溫酒三合服用方寸匕,每天兩次,適宜連服七天,服用後七天不能吃雜物,這是許仁則的五個方子,元比部說在嶺南服用效果很好大力驗證。年年時常服用一劑,按這個方兼能補虛弱之人。忌食莧菜生蔥生菜海藻菘菜。又如果得了瘴熱實證兼嘔吐痢疾的,大黃湯方。大黃 常山 升麻 甘草(烤炙各三兩)
原文
上四味切,以水七升,煮取二升半,分三服,發前盡服,別取吐利,此蔣家傳。忌海藻菘菜生蔥生菜。又若瘴熱兼痢苦渴者,烏梅飲方。烏梅(二十枚取好者擘破)
白話
以上四味藥切碎,用水七升,煮取二升半,分三次服用,在發作前全部服用,另外取得嘔吐和腹瀉的效果,這是蔣家秘傳。忌食海藻菘菜生蔥生菜。又如果瘴熱兼痢疾口渴厲害的,烏梅飲方。烏梅(二十枚選好的掰破)
原文
上一味,以水一大升,煮取一大盞,去梅和一匙蜜,細細啜之,近方驗。(並出第二卷中)
白話
這一味藥,用水一大升,煮取一大盞,去掉梅子加入一匙蜂蜜,慢慢小口喝下,最近方才驗證。(都出自第二卷中)
原文
延年蜀漆丸,主嶺南瘴氣發,乍熱乍寒,積勞似瘧,皆主之。千金翼方云,兼主痎瘧,連年不瘥方。
白話
延年蜀漆丸,主治嶺南瘴氣發作,忽熱忽寒,積勞像瘧疾,都能主治。千金翼方說,兼治痎瘧,連年不愈的方子。
原文
蜀漆 知母 升麻 白薇 地骨皮 麥門冬(各五分) 烏梅肉 鱉甲(炙) 葳蕤(各四分) 石膏(八分) 甘草(三分炙) 常山(六分) 豆豉(一合熬)
白話
蜀漆 知母 升麻 白薇 地骨皮 麥門冬(各五分) 烏梅肉 鱉甲(烤炙) 葳蕤(各四分) 石膏(八分) 甘草(三分烤炙) 常山(六分) 豆豉(一合炒)
原文
上十三味搗篩為末,蜜和丸如梧子,飲下十丸,日再服,加至二十丸,此方用無不瘥加光明砂一兩,神良。忌海藻菘菜人莧生蔥生菜。
白話
以上十三味藥搗碎篩成細末,用蜂蜜調和丸如梧桐子大小,用酒送服十丸,每天服兩次,加量到二十丸,這個方子使用沒有不痊愈的,加光明砂一兩,效果神奇良好。忌食海藻菘菜人莧生蔥生菜。
原文
(千金亦療勞瘧崔氏千金翼集驗並同出第十七卷中)
白話
(千金方也治療勞瘧,崔氏千金翼集驗都相同,出自第十七卷中)
原文
救急療瘴瘧癘,經百日或一年以上諸藥不能瘥,進此方無不損者,蜀漆湯方。
白話
救急治療瘴瘧癘,經過百日或一年以上各種藥都不能痊愈,服用這個方子沒有不見效的,蜀漆湯方。
原文
白薇 蜀漆 知母 甘草(炙) 苦參 升麻 龍膽(各二兩) 常山 大黃(別漬後下各四兩) 鱉甲(炙) 石膏(碎) 茯苓 黃芩(各三兩) 香豉(二合裹) 獨蒜(七顆切) 淡竹葉(切一升)
白話
白薇 蜀漆 知母 甘草(烤炙) 苦參 升麻 龍膽(各二兩) 常山 大黃(另外浸泡後下各四兩) 鱉甲(烤炙) 石膏(碎) 茯苓 黃芩(各三兩) 香豆豉(二合裹) 獨蒜(七顆切) 淡竹葉(切一升)