外臺秘要

天行發斑方三首

天行發斑方三首

天行發斑方三首8
原文
《病源》大熱病在表,已發汗未解,或吐下後,熱毒氣不散,煩躁謬語,此為表虛里實,熱氣燥於外,故身體發斑如錦文。
白話
《病因與病源》記載,患有大熱病在體表,已經發汗而未緩解,或者嘔吐腹瀉之後,熱毒之氣不能消散,出現煩躁胡言亂語,這是因為表虛而裡實,熱氣乾燥於外,所以身體發出斑疹如同錦緞花紋。
原文
凡發斑不可用發表藥,令瘡開泄,更增斑爛,表虛故也。(出第九卷中)
白話
凡是發斑的病症,不可使用發表藥物,因為會讓瘡口開泄,更加導致斑疹糜爛,這是因為表虛的緣故。(出自第九卷中)
原文
《肘後》比歲有病天行發斑瘡,頭面及身須臾周匝,狀如火瘡,皆戴白漿,隨決隨生,不即療,劇者數日必死,療得瘥後,瘡瘢紫黯,彌歲方滅,此惡毒之氣也。
白話
《肘後備急方》記載,近年有一種天行傳染的發斑瘡病,從頭面部到全身迅速蔓延,狀如火瘡,都覆蓋著白色膿液,隨即破潰又隨即生成,如果不及時治療,嚴重者數日內就會死亡,治療康復後,瘡疤呈現紫黑色,要過整整一年才會消退,這是因為感染了惡毒之氣。
原文
世人云:以建武中於南陽擊虜所得,仍呼為虜瘡,諸醫參詳作療,用之有效方。
白話
世人相傳:因為在建武年間在南陽攻打敵虜時所得,仍然稱呼為虜瘡,各位醫師詳細參考研究後用來治療,使用後有效的藥方。
原文
取好蜜通身摩瘡上,亦以蜜煎升麻,數數拭之。亦佳。又方
白話
取優質蜂蜜在全身瘡口上涂抹摩擦,也可以用蜂蜜煎煮升麻,反覆擦拭患處。效果也很好。又有一方
原文
以水濃煮升麻漬綿洗之。苦酒漬煮彌佳,但燥痛難忍也。(並出第二卷中)
白話
用水濃煎升麻浸泡棉布來洗滌患處。用苦酒浸泡煎煮效果更好,但會有乾燥疼痛難以忍受的問題。(均出自第二卷中)
原文
文仲陶氏云,天行發斑瘡,須臾遍身,皆戴白漿,此惡毒氣方。
白話
文仲陶氏說,天行傳染發斑瘡,迅速遍及全身,都覆蓋著白色膿液,這是惡毒之氣所致的方劑。
原文
云永徽四年,比瘡從西域東流於海內,但煮葵菜葉、蒜齏啖之則止,鮮羊血入口亦止,初患急食之,少飯下菜亦得。(出第二卷中)
白話
據說永徽四年,這種瘡疹從西域向東流傳到海內各地,只要煮葵菜葉和蒜泥服用就能止住,新鮮羊血入口也能止住,初期發病時要盡快食用,吃少量飯配蔬菜也可以。(出自第二卷中)