原文
上三味,以苦酒三升煮二物,取一升,去滓澄清,下雞子白攪調,溫去沫,分再服之,當吐毒熱氣出愈。
以上三味藥,用苦酒三升煮前兩味藥,取一升,去渣澄清,加入雞蛋蛋白攪拌均勻,溫熱後去掉泡沫,分兩次服用,應當會吐出毒熱之氣而痊癒。
原文
又療天行七日至二七日,臟腑陰陽毒氣,天行病欲歇而未歇,或因食飲勞復,心下脹滿煩熱。生地黃湯方。
又治療天行病從七天到十四天,臟腑陰陽毒氣,天行病將要停止卻尚未停止,或者因為飲食勞累而復發,心下脹滿、煩躁發熱。生地黃湯方。
原文
生地黃(切一升) 黃芩(三兩) 桂心(二兩) 甘草(二兩炙) 竹葉(切一升洗) 香豉(一升綿別裹) 蓴心(一升) 芒硝(三兩) 尖鼠屎(三七枚) 乾葛(一兩) 麻黃(三兩去節) 石膏(八兩碎,綿裹)
生地黃(切一升) 黃芩(三兩) 桂心(二兩) 甘草(二兩,炙) 竹葉(切一升,洗) 香豉(一升,用棉布另外包好) 蓴心(一升) 芒硝(三兩) 尖鼠屎(二十一枚) 乾葛(一兩) 麻黃(三兩,去節) 石膏(八兩,打碎,用棉布包)
原文
上十二味,切,以水九升,煮取三升,去滓,下芒硝,分三服。忌蕪荑、海藻、菘菜、生蔥等。
以上十二味藥,切細,用水九升,煮取三升,去渣,加入芒硝,分三次服用。忌食蕪荑、海藻、菘菜、生蔥等。
原文
又療天行二七日外,至三七日不歇,或寒或熱,來去吸吸,四肢羸瘦,飲食不能,腹中虛滿,熱毒不安。生地黃湯方。
又治療天行病十四天以外,到二十一天仍未停止,或寒或熱,往來氣短,四肢瘦弱,不能飲食,腹中虛脹,熱毒不寧。生地黃湯方。
原文
生地黃(汁一升) 生麥門冬(汁一升) 赤蜜(一升) 人參(二兩) 白朮(三兩) 桂心(一兩) 甘草(二兩炙) 生地骨皮(四兩) 升麻(三兩) 石膏(八兩碎,綿裹) 蓴心(一升)
生地黃(汁一升) 生麥門冬(汁一升) 赤蜜(一升) 人參(二兩) 白朮(三兩) 桂心(一兩) 甘草(二兩,炙) 生地骨皮(四兩) 升麻(三兩) 石膏(八兩,打碎,用棉布包) 蓴心(一升)
原文
上十一味,細切,以水九升,煮諸藥味,取二升,去滓,下地黃汁,更煎三兩沸,分溫五服,晝四夜一服。
以上十一味藥,細切,用水九升,煮各藥味,取二升,去渣,加入地黃汁,再煎煮三兩沸,分為溫熱的五次服藥,白天四次,夜間一次。
原文
又療天行三七日至四七日,勞?不歇,熱毒不止,乍寒乍熱,乍劇乍瘥,發動如瘧。鱉甲湯方。
又治療天行病二十一天到二十八天,勞損痠痛不止,熱毒不停,忽冷忽熱,忽重忽輕,發作如瘧疾。鱉甲湯方。
原文
鱉甲(三兩炙) 大青(二兩) 石膏(八兩碎,綿裹) 牡丹皮(一兩) 烏梅肉(一兩) 常山(三兩) 竹葉(切一升) 牛膝根(三兩) 甘草(一兩) 香豉(一升熬,綿裹)
鱉甲(三兩,炙) 大青(二兩) 石膏(八兩,打碎,用棉布包) 牡丹皮(一兩) 烏梅肉(一兩) 常山(三兩) 竹葉(切一升) 牛膝根(三兩) 甘草(一兩) 香豉(一升,炒過,用棉布包)
原文
上十味,切,以水九升,煮取三升,分溫三服,日三。
以上十味藥,切細,用水九升,煮取三升,分為溫熱的三次服用,每日三次。
原文
忌生蔥、生菜、鯉魚、海藻、菘菜、莧菜、蕪荑。(一方有生天門冬、生地黃各切一升)
忌食生蔥、生菜、鯉魚、海藻、菘菜、莧菜、蕪荑。(另一方有生天門冬、生地黃各切一升)
原文
《千金》療天行熱病五六日以上。宜服苦參湯方。苦參(三兩) 黃芩(二兩) 生地黃(八兩)
《千金方》治療天行熱病五六天以上。宜服苦參湯方。苦參(三兩) 黃芩(二兩) 生地黃(八兩)
原文
上三味,切,以水八升,煎至二升,去滓,溫服半升,日再。忌蕪荑。(出第九卷中)
以上三味藥,切細,用水八升,煎至二升,去渣,溫服半升,每日兩次。忌食蕪荑。(出自第九卷中)
原文
又凝雪湯 療天行毒病七八日,熱積胸中,煩亂欲死,起死?湯方。芫花(一升)
又凝雪湯 治療天行毒病七八天,熱積在胸中,煩亂欲死,起死?湯方。芫花(一升)
原文
上一味,以水三升,煮取一升半,漬故布薄胸上,不過再三薄,熱則除,當溫四肢護厥逆也。
以上一味藥,用水三升,煮取一升半,浸泡舊布,薄薄敷在胸部,不過敷兩三次,熱就除去,應當溫護四肢以防止厥逆。
原文
(張文仲、《備急》、《古今錄驗》、《深師》、《範汪》並同。出第十卷中。通按:?音臘,折也,推也,又折也。以故布折方,漬而答胸上也)
(張文仲、《備急》、《古今錄驗》、《深師》、《範汪》都相同。出自第十卷中。通按:?音臘,折也,推也,又折也。用舊布折成方形,浸泡後敷在胸上)
原文
《千金翼》療天行脈浮緊,無汗而發熱,其身疼痛,八九日不解,其表證續在,此當發其汗,服藥已微除,發煩目瞑,劇者必衄,衄乃解,所以然者,陽氣重故也。宜服麻黃湯方。(《千金翼》不療天行)
《千金翼方》治療天行病脈浮緊,無汗而發熱,身體疼痛,八九天不解除,表證仍然存在,此時應當發汗,服藥後症狀稍微減輕,但出現煩躁、眼睛昏花,嚴重的必然會鼻出血,衄血後則解除,之所以如此,是因為陽氣重之故。宜服麻黃湯方。(《千金翼方》不治療天行病)
原文
麻黃(三兩去節) 桂心(二兩) 甘草(一兩炙) 杏仁(七十枚去尖、皮、兩仁)
麻黃(三兩,去節) 桂心(二兩) 甘草(一兩,炙) 杏仁(七十枚,去尖、皮、雙仁)
原文
上四味,切,以水九升,先煎麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取二升半,分服八合,取汗,不須飲粥,投此湯易得汗。忌菘菜、海藻、生蔥。
以上四味藥,切細,用水九升,先煎麻黃,減少二升,去掉上面的泡沫,納入其他藥,煮取二升半,分次服用八合,取汗,不需要喝粥,服用此湯容易得汗。忌食菘菜、海藻、生蔥。
原文
(《深師》同。出第九卷中,此張仲景《傷寒論》方)
(《深師方》相同。出自第九卷中,此為張仲景《傷寒論》方)
原文
崔氏療時行數日而大下,熱痢時作,白通諸藥多不得止,吾思舊方多療傷寒後下痢耳,未有尚在數日,便兼除熱止下者也,四順湯熱,白通苦溫,故吾思作此湯,以救數十人,兼主傷寒。黃連龍骨湯方。
崔氏治療時行病數日而大量瀉下,熱性痢疾時常發作,白通湯等各種藥物多不能止住,我想到舊方多治療傷寒後的痢疾,沒有尚在病發數日內,便能兼除熱止痢的方子,四順湯性熱,白通湯味苦性溫,所以我想出此湯方,用來救治數十人,兼治傷寒。黃連龍骨湯方。
原文
黃連(三兩止利除熱) 黃柏(三兩止利除熱) 熟艾(如雞子一枚除熱毒止利) 龍骨(二兩止利除熱)
黃連(三兩,止痢除熱) 黃柏(三兩,止痢除熱) 熟艾(如雞蛋一枚,除熱毒止痢) 龍骨(二兩,止痢除熱)
原文
上四味,切,以水六升,煮取二升半,分三服,無不斷者。忌豬肉、冷水。
以上四味藥,切細,用水六升,煮取二升半,分三次服用,沒有不止住的。忌食豬肉、冷水。
原文
又其年時行四五日,大下後或不下,皆患心中結滿,兩脅痞塞,胸中氣急,厥逆欲絕,心胸高起,手不得近,不過二三日,輒便死歿,諸醫用瀉心湯,余用大小陷胸湯,並不得療。
又那年時行病四五天,經過大瀉下或沒有瀉下,都出現心下結滿,兩脅痞塞,胸中氣急,厥逆欲絕,心胸高起,手不能靠近,不過兩三天,便會死亡,各醫用瀉心湯,我用大、小陷胸湯,都不能治好。
原文
重思此或是下後虛逆,而氣已不理,而毒復上攻,毒氣相搏,結於胸中,縱不下者,毒已入胃,胃中不通,毒還衝上,復搏於氣,氣毒相激,故致此病。
重新思考這可能是瀉下後虛弱氣逆,氣機已經不順,毒氣又上攻,毒氣相互搏結,聚於胸中;即使沒有瀉下,毒氣已入胃,胃中不通,毒氣回頭上衝,又與氣搏結,氣與毒相互激發,所以導致此病。
治療應當先調理其氣,其次攻下諸疾,考慮給予增損理中丸方。
原文
人參(二兩) 白朮(二兩) 甘草(二兩炙) 乾薑(六分炮) 栝蔞根(二兩) 枳實(四枚) 茯苓(二兩) 牡蠣(二兩熬)
人參(二兩) 白朮(二兩) 甘草(二兩,炙) 乾薑(六分,炮) 栝蔞根(二兩) 枳實(四枚) 茯苓(二兩) 牡蠣(二兩,熬)
原文
上八味,末之,以蜜和為丸。服如彈子一丸,熟水下,不歇復服。
以上八味藥,研為細末,用蜜調和製成丸。每次服用如彈子大一丸,用熟水送下,若不停止則再服。
原文
余時用此,效的神速,下喉即折,續復與之,不過服五六丸,胸中豁然矣,用藥之速,未嘗見此。
我當時用此方,效果神速,藥下喉即見效,接續再給予,不過服五六丸,胸中豁然開朗,用藥之速,從未見過。
原文
然渴者當加栝蔞,不渴除之;下者當加牡蠣,不下勿用。
然而口渴者應當加栝蔞,不渴則除去;下利者應當加牡蠣,不下利則不用。
原文
余因以告領軍韓康伯,右衛毛仲祖,光祿王道豫,靈臺郎顧君苗,著作商仲堪諸人,並悉用之,咸嘆其應速。
我因此告訴領軍韓康伯、右衛毛仲祖、光祿王道豫、靈臺郎顧君苗、著作郎商仲堪等人,他們都使用此方,都感嘆其見效迅速。
原文
於時枳實乃為之貴,難者曰,傷寒熱病,理中溫藥,今不解之以冷,而救之以溫,其可論乎?
當時枳實因此變得昂貴,有質疑者說,傷寒熱病,理中湯是溫性藥,現在不用寒涼藥來解除,卻用溫藥來救治,這說得通嗎?
原文
余應之曰,夫今診時行,始於項強敕色,次於失眠發熱,中於煩躁思水,終於生瘡下痢,大齊於此耳。忌海藻、菘菜、酢物、桃、李、雀肉等。(《深師方》同)
我回答說,如今診斷時行病,開始於項強、面色改變,接著失眠發熱,中間出現煩躁想喝水,最後生出瘡瘍或下痢,大概就是這樣。忌食海藻、菘菜、醋物、桃、李、雀肉等。(《深師方》相同)
又阮河南治療天行病七八天,熱勢旺盛而不解除。艾湯方。
原文
苦酒(三升) 葶藶子(二合熬,搗) 生艾(汁取一升,無生艾,熟艾、干艾亦可用,無艾,可艾根搗取汁)
苦酒(三升) 葶藶子(二合,熬,搗碎) 生艾(取汁一升,沒有生艾,熟艾、乾艾也可以用,沒有艾,可用艾根搗取汁)
原文
上三味,煎得一升,頓服,愈。若有牛黃,納一刀圭尤良。此宜療內有大熱也。
以上三味藥,煎得一升,一次頓服,即愈。若有牛黃,加入一刀圭更好。此方適宜治療體內有大熱的。
原文
阮河南曰:療天行,凡除熱解毒,無過苦醋之物,故多用苦參、青葙、艾、葶藶、苦酒、烏梅之屬,此其要也。
阮河南說:治療天行病,凡是清除熱毒,沒有比苦味和酸味的物品更好的,所以多用苦參、青葙、艾、葶藶、苦酒、烏梅之類,這是關鍵。
原文
夫熱盛,非苦醋之物則不能愈,熱在身中,既不時治,治之又不用苦酢之藥,如救火不以水,必不可得脫免也。
熱勢旺盛,非苦酸之物則不能治癒,熱在身體中,若不及時治療,治療時又不用苦酸之藥,如同救火不用水,必定不能脫免。
原文
又曰,今諸療多用辛甜薑桂人參之屬,此皆貴价,難得常有,比行求之,轉以失時,而苦參、青葙、葶藶子、艾之屬,所在盡有,除熱解毒最良,勝於向貴价藥也。
又說,如今許多治療多用辛辣甜味的薑、桂、人參之類,這些都價格昂貴,難以常有,等到去尋求時,反而錯過時機,而苦參、青葙、葶藶子、艾之類,到處都有,清除熱毒最好,勝過那些貴价藥。
原文
前後數參並用之,得病內熱者,不必按常藥次也,便以青葙、苦參、艾、苦酒療之,但稍與,促其間耳,無不解。
前後多次參照使用,得病內熱者,不必按照常規用藥次序,直接用青葙、苦參、艾、苦酒治療,只要少量給予,縮短用藥間隔,沒有不解除的。
原文
(《千金》、《集驗》同,並出於第一卷中)又茵陳丸 療瘴氣、時氣及黃病、痎瘧等方。
(《千金方》、《集驗方》相同,都出自第一卷中)又茵陳丸 治療瘴氣、時氣以及黃病、痎瘧等方。
原文
茵陳(二兩) 大黃(五兩) 豉(五合熬令香) 常山(三兩) 梔子仁(二兩) 鱉甲(二兩炙) 芒硝(二兩) 杏仁(三兩去尖、皮,熬) 巴豆(一兩去心、皮,熬)
茵陳(二兩) 大黃(五兩) 豆豉(五合,炒至香) 常山(三兩) 梔子仁(二兩) 鱉甲(二兩,炙) 芒硝(二兩) 杏仁(三兩,去尖、皮,炒) 巴豆(一兩,去心、皮,炒)
原文
上九味搗篩,蜜和為丸,初得時氣三日內,平旦飲服,每服一丸,丸如梧子大,如人行十里久,或吐、或利、或汗。
以上九味藥搗碎過篩,用蜜調和成丸,初得時氣三日內,清晨服用,每次服一丸,丸如梧桐子大,約如人行十里路時間,可能出現嘔吐、或下利、或出汗。
原文
如不吐及不利、不汗,更服一丸,五里久,不吐利汗,則以熱飲投之。老小以意量減。
如不吐也不利、不出汗,再服一丸,約行五里路時間,若仍不吐利出汗,則用熱飲催之。老人小孩酌情減量。
原文
黃病、痰澼、時氣、傷寒、痎瘧、小兒驚熱欲發癇,服之無不瘥者,療瘴特神驗。有人患赤白痢者,服之亦瘥。
黃病、痰飲、時氣、傷寒、痎瘧、小兒驚熱欲發癇,服用沒有不痊癒的,治療瘴氣特別神效。有人患赤白痢,服用也痊癒。
原文
春初有宿熱,依上法服之,取吐利,當年不憂熱病。忌莧菜、蘆筍、野豬肉、生蔥、生菜。(出第二卷中,《千金》同)
春初有宿熱,按上述方法服用,取吐利,當年不擔心熱病。忌食莧菜、蘆筍、野豬肉、生蔥、生菜。(出自第二卷中,《千金方》相同)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。