外臺秘要

天行病發汗等方四十二首

天行病發汗等方四十二首(1)

天行病發汗等方四十二首53
原文
《病源》,夫天行時氣病者,是春時應暖而反大寒,夏時應熱而反大涼,秋時應涼而反大熱,冬時應寒而反大溫者,此非其時而有其氣,是以一歲之中,病無長少,率多相似者,此則時行之氣也。
白話
《病源》說,天行時氣病,是因為春天本該溫暖卻反而大寒,夏天本該炎熱卻反而大涼,秋天本該涼爽卻反而大熱,冬天本該寒冷卻反而大溫,這不是當季應有的氣候卻出現了這種氣,所以一年之中,生病的人不分老幼,大多症狀相似,這就是時行之氣。
原文
從立春節後,其中無暴大寒,又不冰雪,而人有壯熱為病者,此屬春時陽氣發於冬時,伏寒變為溫病也;從春分以後至秋分節前,天有暴寒者,皆為時行寒疫也。
白話
從立春節氣之後,如果沒有突然的大寒,也沒有冰雪,而有人患了高熱病,這屬於春天陽氣生發,冬天潛藏的寒氣轉變為溫病;從春分以後到秋分節氣之前,天氣突然變冷的,都屬於時行寒疫。
原文
一名時行傷寒,此是節候有寒傷於人,非觸冒之過也。
白話
又名為時行傷寒,這是因為節氣變化中有寒氣傷人,不是因為觸犯風寒的過失。
原文
若三月四月或有暴寒,其時陽氣尚弱,為寒所折,病熱猶小輕也。
白話
如果三月四月間有暴寒,那時陽氣還比較弱,被寒氣所傷,發熱病情還算較輕。
原文
五月六月,陽氣已盛,為寒所折,病熱則重也。
白話
五月六月,陽氣已經旺盛,被寒氣所傷,發熱病情就會較重。
原文
七月八月,陽氣已衰,為寒所折,病熱亦小微也。其病與溫及暑病相似,但治有殊耳。
白話
七月八月,陽氣已經衰退,被寒氣所傷,發熱病情也較輕微。這種病與溫病及暑病相似,只是治療方法有所不同。
原文
然得時行病,一日在皮毛,當摩膏火灸愈;不解者,二日在膚,可法針,服解肌散,汗出愈;不解,三日復發汗,若大汗則愈,不解者止,勿復發汗也;四日在胸,服藜蘆丸,微吐之愈,若病固,服藜蘆丸不吐者,服赤小豆瓜蒂散吐之即愈,視病者尚未了了,復一法針之,當解;不愈者,六日熱已入胃,乃與利湯下之愈,百無不如意,但當諦視節度與病耳。
白話
然而感染時行病,第一天病在皮毛,應當用藥膏摩擦和火灸來治癒;若未解除,第二天病在皮膚,可以仿效針刺法,服用解肌散,出汗後痊癒;若仍未解除,第三天再發汗,如果大汗就會痊癒,若仍不解就停止,不要再發汗;第四天病在胸中,服用藜蘆丸,微微催吐即可痊癒,如果病勢頑固,服藜蘆丸不吐的,服用赤小豆瓜蒂散催吐就會痊癒,觀察病人如果尚未清楚好轉,再用針刺法治療,應當解除;若不痊癒,第六天熱邪已入胃,就給予通利湯劑攻下而癒,百發百中,但必須仔細審察病情和治療節度。
原文
若食不消病,亦與時行病,俱發熱頭痛,食病當速下之,時行病當待六七日下之。
白話
如果是飲食不消化的病,也與時行病一樣發熱頭痛,但食積病應當盡快攻下,時行病則應當等到六七天後再攻下。
原文
時行病始得,一日在皮、二日在膚、三日在肌、四日在胸、五日入胃,入胃乃可下也。
白話
時行病剛開始,第一天在皮,第二天在膚,第三天在肌肉,第四天在胸,第五天進入胃,進入胃之後才可以攻下。
原文
熱在胃外而下之,則熱乘虛便入胃,然病要當復下去之,不得留於胃中也。
白話
如果熱邪還在胃外就攻下,會使熱邪趁虛進入胃中,然而病情最終還是要再次攻下,不能讓熱邪留在胃裡。
原文
胃若實熱,致此為病,三死一生,此輩皆多不愈,胃虛熱入爛胃也。
白話
如果胃中有實熱,導致這種病症,十人中有三人死亡一人存活,這類病人大多難以痊癒,是因為胃虛而熱邪侵入,腐蝕胃部。
原文
其熱微者赤斑出,劇者黑斑出,赤斑出者五死一生,黑斑出者十死一生,但論人有強弱、病有難易,功效相倍耳。
白話
熱邪輕微的會出現紅色斑點,嚴重的會出現黑色斑點,出現紅斑的十人中有五人死亡一人存活,出現黑斑的十人中有九人死亡一人存活,不過也要看人體質的強弱、病情的難易,治療效果會有倍數差異。
原文
病者過日,不以時下之,熱不得泄,亦胃爛斑出矣。
白話
病人過了應當攻下的時日,沒有按時攻下,熱邪無法宣洩,也會導致胃部腐爛和斑點出現。
原文
若得病無熱,但狂言煩躁不安,精采言語與人不相主當者,勿以火迫之,但以豬苓散一方寸匕,水和服之,當以新汲冷水令強飲一升,若一升半可至二升,益佳,以指刺喉中吐之,隨手愈,不即吐者,此病輩多不善,勿強與水,水停即結心下也,更當以余藥吐之,皆令相主當者,不爾必危。
白話
如果得病沒有發熱,只是胡言亂語、煩躁不安,精神言語與人不相應對的,不要用火灸法強迫發汗,只用豬苓散一方寸匕,用水調和服用,應當用新打來的冷水讓他強飲一升,如果能飲一升半到二升更好,然後用手指刺激喉嚨催吐,隨即痊癒;如果沒有立即吐出,這類病人大多預後不良,不要強行灌水,水停滯就會結聚在心下,更應當用其他藥物催吐,都要使病人症狀與治療相應,否則必定危險。
原文
若此病不急以豬苓散吐解之者,其死殆速矣,亦可先以去毒物及法針之,尤佳。
白話
如果這種病不緊急用豬苓散催吐解除,死亡恐怕很快,也可以先用去除毒物的方法和針刺法治療,效果更好。
原文
其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後。
白話
至於湯藥、熱熨、針刺、砭石等療法,另有正規的方劑,補養和導引的方法,現在附在後面。
原文
《養生方》導引法云,清旦初起,以左右手交互從頭上挽兩耳,舉,又引鬢髮,即流通,令頭不白、耳不聾。
白話
《養生方》導引法說,清晨剛起床,用左右手交替從頭上牽拉兩耳,向上舉,又牽引鬢邊頭髮,就能使氣血流通,使頭不白、耳不聾。
原文
又摩手掌令熱,以摩面,從上下二七止,去汗氣,令面有光。
白話
又摩擦手掌使發熱,用來摩擦面部,從上到下做十四次為止,可以去除汗氣,使面部有光澤。
原文
又摩手令熱,從體上下,名曰干浴,令人勝風寒時氣,寒熱頭痛,百病皆愈。
白話
又摩擦手使發熱,從身體上下摩擦,叫做乾浴,能使人抵禦風寒和時氣,對寒熱頭痛等各種疾病都能治癒。
原文
又時氣病,一日太陽受病,太陽為三陽之首,主於頭項,故得病一日,頭項腰脊痛。
白話
又時氣病,第一天太陽經受病,太陽是三陽經之首,主管頭項,所以得病第一天,頭項、腰脊疼痛。
原文
又時氣二日,陽明受病,陽明主於肌肉,其脈絡鼻入目,故病二日,內熱鼻乾不得眠。
白話
又時氣第二天,陽明經受病,陽明主管肌肉,其經脈絡於鼻、入於目,所以第二天發病,內熱、鼻乾、不得安睡。
原文
夫諸陽為表,表始受病皮膚之間,故可摩膏火灸,發汗而愈。
白話
諸陽經屬表,表證剛開始在皮膚之間受病,所以可以用藥膏摩擦和火灸,發汗而痊癒。
原文
又時氣病三日,少陽受病,少陽脈循於脅,上於頸耳,故得病三日,胸脅熱而耳聾也。
白話
又時氣病第三天,少陽經受病,少陽經脈循行於脅部,上至頸部和耳部,所以得病第三天,胸脅發熱而耳聾。
原文
三陽經絡始相傳,病未入於臟,故可汗之而愈。
白話
三陽經絡開始相互傳變,病邪尚未進入臟腑,所以可以用發汗法治癒。
原文
又時氣四日,太陰受病,太陰為三陰之首,是知三日以後,諸陽受病訖,即傳之於陰,而太陰受病焉。
白話
又時氣第四天,太陰經受病,太陰是三陰經之首,因此知道三天以後,各陽經受病完畢,就傳變到陰經,而太陰經開始受病。
原文
其脈主於咽嗌,故得病四日,腹滿而嗌乾,其病在胸膈,故可吐而愈也。
白話
其經脈主管咽喉,所以得病第四天,腹部脹滿而咽喉乾燥,其病位在胸膈,所以可以用催吐法治癒。
原文
又云:夫得病四日,毒在胸膈,故宜取吐。有得病二三日便心胸煩滿,此為毒氣已入,或有五六日以上,毒氣猶在上焦者,其人有痰實故也,所以復宜取吐也。
白話
又說:得病第四天,毒邪在胸膈,所以應當催吐。有的人得病兩三天就心胸煩悶脹滿,這是毒氣已經侵入;或者有五六天以上,毒氣還在上焦的,是因為病人有痰實的緣故,所以也應當催吐。
原文
又時氣病五日,少陰受病,少陰脈貫腎絡肺,繫於舌本,故得病五日,口熱舌乾,渴而引飲,其病在腹,故可下而愈。
白話
又時氣病第五天,少陰經受病,少陰經脈貫通腎臟、聯絡肺臟,連繫於舌根,所以得病第五天,口熱舌乾,口渴而飲水,其病在腹部,所以可以用攻下法治癒。
原文
又時氣病六日,厥陰受病,厥陰脈循陰器、絡於肝,故得病六日,煩滿而囊縮也,此為三陰三陽俱受病,毒氣入於腸胃,故可下而愈。
白話
又時氣病第六天,厥陰經受病,厥陰經脈循行於陰部、聯絡肝臟,所以得病第六天,煩悶脹滿而陰囊收縮,這是三陰三陽都已受病,毒氣進入腸胃,所以可以用攻下法治癒。
原文
又時氣病七日,法當小愈,所以然者,陰陽諸經傳病竟故也,今病不除者,欲為再經病,再經病者,謂陰陽諸經重受病也。
白話
又時氣病第七天,按理應當稍好轉,之所以如此,是因為陰陽各經傳遍的緣故。如果現在病仍未除,將要成為再經病,再經病是指陰陽各經重新受病。
原文
又時氣病八九日以上不解者,或是陰陽諸經重受於病,或已發汗吐下之後,毒氣未盡,所以病不能除,或一經受病,未即相傳,致使停滯,累日病證不改者,故皆當察其證候而治之。
白話
又時氣病八九天以上仍不解除的,可能是陰陽各經重新受病,或是已經發汗、催吐、攻下之後,毒氣未盡,所以病不能除;或是一經受病,沒有立即傳變,導致停滯,多日病症沒有改變的,所以都應當觀察其證候來治療。
原文
(並出第九卷中。士弱氏曰,七日傳經盡,再傳經必七日,蓋剝復之義耳)《廣濟》天行壯熱,煩悶發汗。麻黃湯方。
白話
(以上均出自第九卷中。士弱氏說,七日傳經完畢,再傳經必定又是七日,大概是剝卦復卦的含義吧)《廣濟》治療天行壯熱、煩悶,發汗的麻黃湯方。
原文
麻黃(五兩去節) 葛根(四兩) 梔子(二七枚擘) 蔥(切一升) 香豉(一升綿裹)
白話
麻黃(五兩,去節) 葛根(四兩) 梔子(十四枚,掰開) 蔥(切碎,一升) 香豉(一升,用棉布包裹)
原文
上五味?咀。以水八升,先煮麻黃、葛根三兩沸,去沫,納諸藥,煎取二升五合,絞去滓,分為三服,服別相去如人行五六里,更進一服。
白話
以上五味藥搗碎。用水八升,先煮麻黃、葛根,沸騰兩三次,去掉泡沫,放入其餘藥材,煎煮取二升五合,絞去藥渣,分為三次服用,每次服藥間隔約為人行五六里路的時間,再進下一服。
原文
不利,覆取汗,後以粉粉身,忌風及諸熱食。(出第一卷中)《肘後》療天行一二日。麻黃解肌湯方。
白話
如果沒有通利,就蓋被取汗,之後用粉撲身,避風及各種熱性食物。(出自第一卷中)《肘後》治療天行病一兩天的麻黃解肌湯方。
原文
麻黃(一兩去節) 升麻(一兩) 甘草(一兩炙) 芍藥(一兩) 石膏(一兩碎,綿裹) 杏仁(三十枚去尖、雙仁) 貝齒(三枚末)
白話
麻黃(一兩,去節) 升麻(一兩) 甘草(一兩,炙) 芍藥(一兩) 石膏(一兩,打碎,棉布包裹) 杏仁(三十枚,去皮尖及雙仁者) 貝齒(三枚,研末)
原文
上七味,細切,以水三升,煮取一升,頓服。覆取汗,汗出則愈,便食豉粥補虛也。忌海藻、菘菜。(《千金》同)又方
白話
以上七味藥,細細切碎,用水三升,煮取一升,一次頓服。蓋被取汗,汗出即癒,然後吃豆豉粥來補養虛弱。忌食海藻、菘菜。(《千金》相同)又一方
原文
麻黃(二兩) 黃芩 桂心(各一兩) 生薑(三兩)
白話
麻黃(二兩) 黃芩、桂心(各一兩) 生薑(三兩)
原文
上四味,切,以水六升,煮取二升,分三服。忌生蔥。(張文仲同)又葛根解肌湯方
白話
以上四味藥,切碎,用水六升,煮取二升,分三次服用。忌食生蔥。(張文仲相同)又葛根解肌湯方
原文
葛根(四兩) 芍藥(二兩) 麻黃(一兩去節) 大青(一兩) 甘草(一兩炙) 黃芩(一兩) 石膏(一兩碎) 大棗(四枚擘) 桂心(一兩)
白話
葛根(四兩) 芍藥(二兩) 麻黃(一兩,去節) 大青(一兩) 甘草(一兩,炙) 黃芩(一兩) 石膏(一兩,打碎) 大棗(四枚,掰開) 桂心(一兩)
原文
上九味,切,以水五升,煮取二升,分溫三服,相次服之。覆取汗,瘥。忌海藻、菘菜、生蔥、炙肉等。(張文仲同)
白話
以上九味藥,切碎,用水五升,煮取二升,分三次溫服,連續服用。蓋被取汗,即癒。忌食海藻、菘菜、生蔥、炙肉等。(張文仲相同)
原文
又療二三日以上至七八日不解者。可服小柴胡湯方。
白話
又治療兩三天以上至七八天仍未解除的,可服用小柴胡湯方。
原文
柴胡(八兩) 人參(三兩) 甘草(三兩炙) 黃芩(三兩) 生薑(三兩) 半夏(半升洗) 大棗(十二枚擘)
白話
柴胡(八兩) 人參(三兩) 甘草(三兩,炙) 黃芩(三兩) 生薑(三兩) 半夏(半升,洗) 大棗(十二枚,掰開)
原文
上七味,切,以水一斗二升,煮取六升,去滓,更煎取三升,分三服。微覆取汗,半日便瘥。如不除,更服一劑。忌海藻、菘菜、羊肉餳。
白話
以上七味藥,切碎,用水一斗二升,煮取六升,去渣,再煎取三升,分三次服用。稍微蓋被取汗,半天就會痊癒。如果未除,再服一劑。忌食海藻、菘菜、羊肉、餳。
原文
(範汪、張文仲同,此張仲景《傷寒論》方)
白話
(範汪、張文仲相同,這是張仲景《傷寒論》的方子)
原文
又若有熱實,得汗不解,腹脹痛,煩躁欲狂語者。可服大柴胡湯方。
白話
又如果熱邪實證,出汗後仍不解,腹脹疼痛,煩躁想說狂話的,可服用大柴胡湯方。
原文
柴胡(半斤) 大黃(二兩) 黃芩(二兩) 芍藥(二兩) 枳實(四枚炙) 半夏(五兩洗) 生薑(五兩) 大棗(十二枚擘)
白話
柴胡(半斤) 大黃(二兩) 黃芩(二兩) 芍藥(二兩) 枳實(四枚,炙) 半夏(五兩,洗) 生薑(五兩) 大棗(十二枚,掰開)
原文
上八味,切,以水一斗二升,煮取六升,去滓,更煎取三升,溫服一升,日三服。當微利,忌羊肉、餳。
白話
以上八味藥,切碎,用水一斗二升,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。服後應當會輕微通利,忌食羊肉、餳。
原文
此方四首最第一,急疾須預,有幸可得藥處,便不可不營之,保無傷死,諸小療為以防窮極者耳。忌羊肉、餳。(出第二卷中,同上)
白話
這四方中此方最為第一,急病必須預先準備,如果有幸能買到藥的地方,就不可不設法取得,可保無死亡之憂,其他小療法只是用來預防萬一罷了。忌食羊肉、餳。(出自第二卷中,同上)
原文
《刪繁》療天行三日外,至七日不歇,肉熱令人更相染著。大青消毒湯方。
白話
《刪繁》治療天行病三天以上,到七天仍不止,肌肉發熱使人相互傳染。大青消毒湯方。
原文
大青(四兩) 香豉(八合熬,綿裹) 乾葛 梔子(各四兩) 生乾地黃(一升切) 芒硝(三兩)
白話
大青(四兩) 香豉(八合,炒過,棉布包裹) 乾葛、梔子(各四兩) 生乾地黃(一升,切) 芒硝(三兩)
原文
上六味,切,以水五升,煮諸藥味,取二升五合,去滓,下芒硝,分三服。忌蕪荑、熱面、酒、蒜等物。(一方有石膏八兩)
白話
以上六味藥,切碎,用水五升,煮諸藥,取二升五合,去渣,放入芒硝,分三次服用。忌食蕪荑、熱麵、酒、蒜等物。(另一方有石膏八兩)
原文
又療天行五日不歇,未至七日,皮肉毒熱,四肢疼痛強。苦參吐毒熱湯方。
白話
又治療天行病五天不止,未到七天,皮肉毒熱,四肢疼痛僵硬。苦參吐毒熱湯方。