外臺秘要

馬骨所刺及馬血入舊瘡方八首

馬骨所刺及馬血入舊瘡方八首

馬骨所刺及馬血入舊瘡方八首6
原文
肘後療馬骨所刺,及馬血入舊瘡,中毒痛欲死方。
白話
《肘後方》治療被馬骨刺傷,以及馬血進入舊傷口,導致中毒疼痛欲死的藥方。
原文
以熱桑灰汁,更番漬之,常目為之,冷即易,數日乃愈,若痛止而腫不消,煮炙石令熱以熨之,灸瘡上亦佳。
白話
用熱的桑木灰汁,反覆浸泡傷口,要時常看著處理,灰汁冷了就更換,幾天就會痊癒。如果疼痛停止但腫脹未消,就煮烤石頭使其發熱,用來熨敷患處,在瘡口上進行灸療也很好。
原文
(集驗千金同)又方搗脈子,以水絞取汁,飲一升,日三服。又方酒漬馬目毒公,少少飲之。
白話
(《集驗方》、《千金方》相同)又一方:搗爛脈子,用水絞取汁液,飲用一升,每天服三次。又一方:用酒浸泡馬目毒公,少量飲用。
原文
小品療馬骨所刺,及馬血入攻人瘡,中毒痛欲死方。人糞泥之,又搗馬莧敷之。
白話
《小品方》治療被馬骨刺傷,以及馬血侵入人的傷口,導致中毒疼痛欲死的藥方。用人糞敷在傷口上,又搗爛馬齒莧敷在傷口上。
原文
(出第十卷中)刪繁療馬骨刺人,馬血入人瘡孔方。馬糞乾者止一物,粉瘡孔上,㩉瘡口也。
白話
(出自第十卷中)《刪繁方》治療馬骨刺傷人,馬血進入人傷口孔洞的藥方。只用乾燥的馬糞這一味藥,研磨成粉末撒在瘡孔上,覆蓋住瘡口。
原文
又方雄黃 乾薑上二味等分搗末,納瘡口中即瘥。又方大小蒜搗熬暖,用敷瘡上。又方以熱湯數淋瘡上即瘥。(並出第十卷中)
白話
又一方:雄黃、乾薑,以上兩味藥等分搗成粉末,放入瘡口中即會痊癒。又一方:將大小蒜搗爛加熱至溫暖,用來敷在瘡上。又一方:用熱水多次淋洗瘡口即會痊癒。(均出自第十卷中)