原文
肘後療蜈蚣螫人方。割雞冠,取血塗之瘥。(備急文仲刪繁必效同)又方
肘後方治療蜈蚣螫傷人的方法。割取雞冠,取血塗抹在傷處即癒。(備急、文仲、刪繁、必效同)又方
原文
嚼鹽塗之效,又以鹽拭瘡上,蜈蚣未遠不得去。(備急小品文仲古今錄驗同)又方
嚼鹽塗抹有效,又用鹽擦拭瘡口,蜈蚣未遠離就不會離開。(備急、小品、文仲、古今錄驗同)又方
原文
嚼大蒜若小蒜或桑白汁,以塗之,亦以麻履底土措之良。
嚼大蒜或小蒜,或是桑白汁,塗抹傷處,也用麻鞋底的土擦拭,效果良好。(小品、備急、文仲、必效、古今錄驗同)又方:揉搓蛇衛草敷在傷處,效果好。備急方治療蜈蚣螫傷人的方法。
原文
(小品備急文仲必效古今錄驗同)又方挼蛇衛草封之佳。備急療蜈蚣螫人方。
(小品、備急、文仲、必效、古今錄驗同)又方:揉搓蛇衛草敷在傷處,效果好。備急方治療蜈蚣螫傷人的方法。
原文
挼藍汁以漬之即瘥,蜈蚣不甚齧人,甚亦微殊,輕於蜂,當時小痛易歇,脫為所中,幸可依此療之,藥家皆用赤足者,今赤足者螫人,乃痛於黃足者,是其毒烈故也。
揉搓藍草汁浸泡傷處即癒。蜈蚣不太咬人,即使咬人也較輕微,比蜂輕,當時輕微疼痛容易消退。如果被咬,可以按照此法治療。藥家都用赤足蜈蚣,現在赤足蜈蚣螫人,比黃足的更痛,這是因為其毒性強烈的緣故。
原文
(張文仲肘後同)又方取屋中土,以水和敷之。(小品同)崔氏療蜈蚣螫人方。趁雄雞令走,以雞嘴氣阿之,數易雞立瘥。張文仲療蜈蚣螫人方。
(張文仲、肘後同)又方:取屋中土,用水調和敷在傷處。(小品同)崔氏治療蜈蚣螫傷人的方法。趕雄雞讓它走,用雞嘴的氣呵傷處,多次換雞,立即痊癒。張文仲治療蜈蚣螫傷人的方法。
原文
取錫,炙令熱以熨之,不越十度即瘥。(出第十卷中)蠍螫人二十七首廣濟療蠍螫毒方。搗蒜塗之。
取錫,烤熱用來熨燙傷處,不超過十次即癒。(出自第十卷中)蠍子螫傷人二十七首。廣濟方治療蠍子螫毒的方法。搗蒜塗抹傷處。
(崔氏、備急同)又方:半夏用水研磨塗抹,也可止痛。又方
原文
咒曰,一名蒿枝,一名薄之,傍他籬落,螫他婦兒,毒氣急去,不出他道你愚癡,急急如律令。(並出第五卷中)集驗療蠍蟲螫人方。
咒語說:一名蒿枝,一名薄之,靠近他的籬笆,螫傷他的婦女兒童,毒氣趕快離開,不出他所說你愚蠢,急急如律令。(並出自第五卷中)集驗方治療蠍蟲螫傷人的方法。
原文
余身經遭此毒,手指痛苦不可忍,諸法療皆無效,有人見令以冷水漬指,亦漬手,即不痛,水微暖便痛,即以冷水漬,小暖即易之,余處冷水浸,故布以拓之,此實大驗。(肘後備急千金必效文仲同)又方
我親自遭受過這種毒,手指痛苦不可忍受,各種方法治療都無效。有人看見後讓我用冷水浸泡手指,也浸泡手,就不痛了;水稍微變暖就痛,於是用冷水浸泡,稍微變暖就更換。其餘部位用冷水浸濕布來拓敷,這確實很有效。(肘後、備急、千金、必效、文仲同)又方
原文
蠍有雄雌,雄者止痛在一處,雌者痛牽諸處,若是雄者用井底泥敷之,溫則易,雌者用當屋及溝下泥塗之,若不值天雨,可用新汲水從屋上淋下,於下取泥敷之。又方
蠍子有雄雌,雄的疼痛在一處,雌的疼痛牽連多處。如果是雄的,用井底泥敷在傷處,變溫就更換;雌的用當屋和溝下的泥塗抹。如果沒有下雨,可以用新打的水從屋上淋下來,在下面取泥敷傷處。又方
原文
畫地作十字,取上土,水服五分匕。(並出第一卷中)千金療蠍毒方。
在地上畫十字,取上面的土,用水送服五分匕。(並出自第一卷中)千金方治療蠍毒的方法。
原文
取齒中殘飯敷之,又以豬脂封之,又以射菵封之。又方硇砂和水塗上愈。(救急同)
取牙齒中的殘留飯粒敷在傷處,又用豬油封住,又用射菵封住。又方:硇砂和水塗在傷處,即癒。(救急同)
原文
凡一切螫毒之物,見必不得起噁心向之,亦不得殺之,若輒殺之,於後必遭螫,慎之慎之,治亦難瘥。又方嚼茱萸以封之立愈。又方生烏頭末,唾和塗之良。崔氏療蠍螫人方。
凡是所有螫傷有毒的東西,看見一定不能起噁心對它,也不能殺死它。如果隨便殺死它,以後必定會遭到螫傷,謹慎謹慎,治療也很難痊癒。又方:嚼茱萸敷在傷處,立即痊癒。又方:生烏頭末,用唾液調和塗抹,效果好。崔氏治療蠍螫傷人的方法。
原文
取人參,嚼以敷痛處,立瘥又以黃丹塗之瘥。又方深削桂心,醋磨塗之,立定。又方
取人參,嚼碎敷在痛處,立即痊癒。又用黃丹塗抹,痊癒。又方:深削桂心,用醋研磨塗抹,立刻止痛。又方
原文
滴蠟燭熱脂於螫處,三兩度易之。(並出第五卷中)備急療蠍螫人方。蜀葵花 石榴花 艾心
滴蠟燭的熱脂在螫傷處,更換兩三次。(並出自第五卷中)備急方治療蠍螫傷人的方法。蜀葵花、石榴花、艾心
原文
上三味等分,並以五月五日午時取,陰乾合搗,和水塗螫處,立定,花取未開者。(張文仲同)又方溫湯浸之。(肘後崔氏同)又方挼馬莧菜封之瘥。(肘後備急文仲同)又方
以上三味等分,都在五月五日午時採摘,陰乾後一起搗碎,用水調和塗在螫傷處,立刻止痛。花取未開的。(張文仲同)又方:用溫水浸泡。(肘後、崔氏同)又方:揉搓馬莧菜敷在傷處,痊癒。(肘後、備急、文仲同)又方
原文
嚼乾薑塗之瘥。(肘後備急文仲同並出第八卷中)必效療蠍咬人方。
嚼乾薑塗抹,痊癒。(肘後、備急、文仲同,並出自第八卷中)必效方治療蠍子咬傷人的方法。
原文
溫酒以漬之,又搗豉作餅如錢大,貼螫處,以艾灸七壯,問被咬人云是物,遣報云蠍螫,即語云沒所苦。
用溫酒浸泡,又搗豆豉做成錢幣大小的餅,貼在螫傷處,用艾灸七壯。問被咬的人說是什麼東西,回答說是蠍子螫的,就對他說沒什麼痛苦。
原文
語訖,即私向一處翻一瓦,還安舊,勿使其人知回更問瘥未,遣報云瘥訖,即痛止,神效。古今錄驗療蠍螫人方。取苦李子仁嚼以封之即瘥。又方挼蛇銜,取汁以敷之瘥。又方
說完,就私下向一處翻開一片瓦,再放回原處,不要讓那個人知道。回來再問是否痊癒,回答說已經痊癒,疼痛就停止了,神效。古今錄驗治療蠍螫傷人的方法。取苦李子仁嚼碎敷在傷處即癒。又方:揉搓蛇銜草,取汁敷在傷處,痊癒。又方
原文
以木碗率取此螫處,即以木碗合之,便瘥神驗。又方挼鬼針草,取汁敷之即瘥。又方
用木碗大致蓋住這個螫傷處,就用木碗合在上面,立即痊癒,神驗。又方:揉搓鬼針草,取汁敷在傷處即癒。又方
原文
五月五日取菟葵熟搗,以遍塗手,至後日中時,然後洗手,若有人被螫,以手摩索,應手即瘥。又禁蠍螫人法。
五月五日取菟葵,充分搗爛,均勻塗在手上,到第二天中午時,然後洗手。如果有人被螫傷,用這隻手摩擦傷處,手到即癒。又禁蠍螫人的方法。
原文
咒曰:系(胡計反)梨乎俱尚蘇婆訶,於五月五日桑木正北陰中菟葵。
咒語說:系(胡計反)梨乎俱尚蘇婆訶,在五月五日桑樹正北陰涼處的菟葵。
原文
日正午時,先七步至菟葵此右膝著地,立左膝,手摘取菟葵子。
日正午時,先走七步到菟葵那裡,右膝跪地,左膝立起,用手摘取菟葵子。
原文
摘取著口中熟嚼,吐著手內,與五葉草菟葵等相和,若無子,直取二葉相和於手內,左轉挼之,口陰誦前咒七遍,一吐氣得一百八遍止,所挼葉令汁出染手,其葉還放置菟葵處,起勿反顧之一日一夜不得洗手亦不用點汙手內。
摘取後放入口中充分咀嚼,吐在手中,與五葉草、菟葵等混合。如果沒有子,就直接取二葉在手中混合,向左旋轉揉搓,口中低聲誦讀前面的咒語七遍,每吐一口氣算一遍,共一百零八遍停止。所揉搓的葉子讓汁液出來染手,這些葉子還放回菟葵處。起身不要回頭看。一天一夜不能洗手,也不要讓手沾染污穢。
原文
亦不得人知,作此法不得人見,被螫者口問云何處,即陰咒七遍。
也不能讓人知道,做這個方法不能被人看見。被螫傷的人開口問哪裡,就低聲念咒七遍。
原文
男以左手摩螫處,口云瘥去,若猶小瘮痛者,男掐左手無名指第一節內側紋頭,陰咒掐之,女掐以右手指,以右手摩螫處,其菟葵私取移種於桑北,五葉草處處有之耳。
男子用左手摩擦螫傷處,口中說『瘥去』。如果還有輕微疼痛,男子掐左手無名指第一節內側的紋頭,低聲念咒掐它。女子用右手指掐,用右手摩擦螫傷處。那些菟葵私下取來移種在桑樹北邊,五葉草到處都有。
原文
又甄立言以此蠍毒陰蛇,即非蜂蜈蚣之輩,自有小小可忍者,有經一日一夜不可忍者,京師偏饒此蟲,遍用諸藥塗敷不能應時有效,遂依角法。
又甄立言認為這種蠍毒和陰蛇毒,不是蜂、蜈蚣那一類。有稍微可以忍受的,有經過一天一夜不可忍受的。京城特別多這種蟲,普遍用各種藥物塗敷不能立即有效,於是依照角法。
原文
以意用竹依作小角,留一節長三四寸,孔徑四五分,若指上,可取細竹作之,才令搭得螫處,指用大角,角之氣漏不嗍,故角不厭大,大即嗍急瘥,速作五四枚,鐺內熟煮,取以角螫處,冷即換,初被螫,先以針刺螫處出血,然後角之,熱畏傷肉,以冷水暫浸角口二三分,以角之,此神驗,不可以口嗍,毒入腹殺人,甄公云灸即瘥,以熱角嗍之,無火灸也。(並出第四十五卷中)
根據情況用竹子做成小角,留一節長三四寸,孔徑四五分。如果在手指上,可以用細竹製作,只要剛好能罩住螫傷處。手指用大角,角器漏氣就不能吸住,所以角不嫌大,大了吸力強,很快就癒。趕快做四五個,在鍋內煮熟,拿來罩在螫傷處,冷了就更換。剛被螫傷時,先用針刺螫傷處出血,然後用角吸。因為熱怕傷肉,用冷水暫時浸泡角口二三分,然後用角。此法神驗,不可用口吸,毒入腹會殺人。甄公說灸就能癒,用熱角吸,沒有火灸。(並出自第四十五卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。