原文
千金翼豬肚煮石法,年四十以下服二大兩,年四十五十乃至六十以上,加二兩,常用。
千金翼中記載的豬肚煮石方法,年齡在四十歲以下者服用二大兩,四十五歲至五十歲乃至六十歲以上者,增加二兩,通常持續服用。
原文
四月以後服之者,緣石性重,服經兩月以後,石力若發,即接秋氣,石力下入其臟,腰腎得力,終無發理。
四月之後服用的人,因為石性沉重,服用滿兩個月之後,石力若發動,隨即銜接秋天的氣息,石力便會下行進入臟腑,腰腎得到助益,最終不會復發。
原文
白石英(二大兩末以生絹袋重盛縫卻口) 人參末 生地黃(切) 生薑(細切各三大兩) 蔥七莖(細切) 豉(一抄) 椒(四十九顆去目合口者) 羊肉(半斤細切) 豬肚(一具淨料理如食法) 新粳米(一合和前件藥並石英袋內著豬肚中急縛口勿使少泄氣及水入)
白石英(二大兩,研成末,用生絹袋層層包裹,縫合袋口) 人參末 生地黃(切碎) 生薑(各細切三大兩) 蔥七莖(細切) 豆豉(一小撮) 花椒(四十九顆,去除目與合口者) 羊肉(半斤,細切) 豬肚(一具,清理乾淨如平常烹飪之法) 新粳米(一合,與前述藥物及石英袋一同放入豬肚中,迅速捆緊袋口,不要讓絲毫氣息洩漏及水分進入)
原文
上十味,以水二斗,煮至八升即停,出藥肚著盤上使冷,然後破之,如熱破,恐汁流出,先出石袋訖,取煮肚汁將作羹服之,每年三度服,每服石英依舊,余藥換之,分數一依初法,每服隔一兩日,不得食木耳竹筍。又石英飼㹀牛,取乳服餌法。白石英(三大斤取好者以上亦得)
以上十味藥,用二斗水,煮至八升就停止,取出裝藥的豬肚放在盤上使其冷卻,然後剖開,若趁熱剖開,恐怕汁液流出。先取出石英袋,取煮肚汁用來作羹服用。每年服用三次,每次服用的石英依舊不變,其他藥物更換,比例完全按照最初的方法,每次服用間隔一兩日,不可食用木耳和竹筍。另外還有以石英餵養㹀牛取乳服用的方法。白石英(三大斤,選取品質好的,以上等品級也可以)
原文
上一味搗篩,細研三兩日,研了,取一㹀牛十歲以上養犢者,唯瘦甚佳。
這一味藥搗碎過篩,細細研磨兩三天,研磨完畢後,選取一頭十歲以上的㹀牛正在哺養牛犢的,僅以瘦弱者為佳。
原文
每日秤一大兩石末,和銼豆與服,經七日,即得取乳,每朝空腹熱服一升,余者作粥吃,任意食之,百無所忌,以五月上旬起服大好,如急要亦不待時節。終無發也,牛糞糞地。隨意種菜,供服乳人吃之。又石英和磁石浸酒餌法。
每日秤取一大兩石末,混合銼碎的豆子一同服用。經過七天,即可取乳,每天早晨空腹溫熱服用一升,其餘的作成粥來吃,任意食用,百無禁忌。在五月上旬開始服用最好,如果急需也不必等到時節。終究不會發病,牛糞用來施肥於地。隨意種植蔬菜,供服用乳汁的人食用。另外還有石英和磁石浸泡酒服用的方法。
原文
白石英(五大兩澤州上好者) 磁石(五兩去毛石引針多者十兩亦得二物各搗令碎各用兩重帛練袋盛之)
白石英(五大兩,澤州出產的上等品) 磁石(五兩,去除毛刺,能吸引針多者,十兩也可以,兩種藥物各自搗碎,分別用兩層絲綢練袋盛裝)
原文
上二味,以好酒一斗置不津器中,懸藥浸,經五六日以後,每日飲三兩盞,常令體中微有酒氣,欲加牛膝,丹參,杜仲。
以上兩味,用一斗好酒放置在不滲漏的容器中,將藥袋懸掛浸泡,經過五六日之後,每日飲用兩三杯,常使身體中微微有酒氣。想要加入牛膝、丹參、杜仲。
原文
生地黃,吳茱萸,黃耆等藥者,各自量冷熱及所患,並隨所有者加之。仍隨所加有忌者禁之,余百無所忌。
生地黃、吳茱萸、黃耆等藥物,各自根據體質的寒熱以及所患的病症,隨其所有來添加。仍然要根據所添加的藥物中有禁忌者加以禁止,其餘百無禁忌。
原文
一年以后鬚髮變黑,腰疼耳聾悉瘥,其酒三五日以后。
一年之後鬚髮變黑,腰疼耳聾全都痊癒,其酒三五日之後。
原文
即漸添一二升,常令瓶滿,所加草藥疑力盡者,任換之。
就逐漸添加一二升,常使瓶滿,所添加的草藥如果懷疑藥力盡了,聽任更換。
原文
經三四個月,疑石力稍微,即更出搗碎,還以袋盛,經半年以后棄之,准前更合。
經過三四個月,懷疑石力稍微減弱,就再次取出搗碎,仍用袋子盛裝,經過半年之後丟棄,依照之前的方法重新合製。
原文
服石後有不可食者,有通食而無益人者,有益人利石者藥菜等一十條。
服用石藥之後,有不可食用的,有可以通食但對人無益的,有益於人且有利於石藥的,藥菜等共十條。
原文
不可食者油脂(其性滑腸而令人不能食縱吃勿煎炙也) 又蕪荑(能生瘡發石氣) 又薺苨(云發石亦云損石) 又芥子及芥菜(皆能發藥發熱) 又蔓青菜(發氣損石) 又葵菜(滑而且擁亦不可食) 凡不可食者勿食為佳
不可食用的:油脂(其性潤滑腸道而使人不能進食,即使食用也不要煎炸) 又有蕪荑(能生瘡並引發石氣) 又有薺苨(有的說能引發石氣有的說能損石) 又有芥子和芥菜(都能引發藥性、發熱) 又有蔓青菜(引發氣機、損傷石藥) 又有葵菜(潤滑而且阻滯也不可食用) 凡是不可食用的都不要吃為好
原文
若欲食者,皆須報煉,雜以蔥椒,然可通食者蘇。(其物潤腹而能行石氣)
如果想要食用,都必須經過報煉,摻雜蔥和花椒,這樣才可以通食的有紫蘇。(紫蘇这东西潤澤腹部而且能運行石氣)
原文
又冬瓜龍葵(此二味甚壓石亦多食) 又蔓菁(作黃齏和肉作羹始可少食亦須椒蔥雜之) 又葵(不可空吃腹胃燥澀可取三五葉入肉時食一頓也)
又有冬瓜、龍葵(這兩味能很好地抑制石氣,也可以多吃) 又有蔓菁(作成黃齏和肉作羹才可少吃,也必須摻雜花椒蔥) 又有葵(不可空腹吃,若腹胃乾燥澀滯,可取三五片葉摻入肉中吃一頓)
原文
張文仲論服石法要當違人常性五乖七急八不可兼備不虞藥並論二十三條五乖
張文仲論述服用石藥的方法要旨:應當違背常人的習性,有五乖、七急、八不可,同時具備不測時的藥物,共論述二十三條。五乖:
原文
重衣更寒一乖(凡人寒衣即暖服石人宜薄衣若重衣更寒經云熱極生寒故云一乖)
穿厚衣反而更冷是第一乖(平常人寒冷時穿衣就溫暖,服用石藥的人適宜穿薄衣,如果穿厚衣反而更冷,經書說熱到極點會生寒,所以說是第一乖)
原文
飢則生臭二乖(平人飲食不消作生食氣服石人忍飢失食即有生食氣與常人不同故云二乖)
飢餓就會產生臭氣是第二乖(平常人飲食不消化會產生宿食之氣,服用石藥的人若忍飢不吃飯,就會有生食之氣,與常人不同,所以說是第二乖)
原文
極即自勞三乖(平人有所疲極即須消息恬養服石人久坐久臥疲極唯須自勞適散石氣即得暢故云三乖)
疲極就應當自我活動是第三乖(平常人感到疲憊至極就須要休息調養,服用石藥的人若久坐久臥而疲極,只須自我活動適當散發石氣就能舒暢,所以說是第三乖)
原文
溫則泄利四乖(平人因冷乃利得暖便癒服石人溫則泄冷即瘥故云四乖)
遇溫暖就腹瀉是第四乖(平常人因寒冷才腹瀉,得到溫暖便會痊愈,服用石藥的人遇溫暖就腹瀉,寒冷就會痊愈,所以說是第四乖)
原文
飲食欲寒五乖(平人食溫暖則五內調和服石人食飲欲寒乃得安穩故云五乖千金翼名六反云腫瘡水洗六反也余同此但有五條名五乖)七急
飲食想要寒涼是第五乖(平常人吃溫暖的食物則五臟調和,服用石藥的人飲食想要寒涼才能安穩,所以說是第五乖。千金翼稱為六反,說腫瘡用水洗是六反,其餘相同,只是有五條稱為五乖)七急:
原文
當洗勿失時一急(若覺身體暖疼關節強直翕翕發熱憒憒心悶即須洗浴若初寒先用冷水後用生熟湯若初熱先用暖水後用冷水浴訖可以二三升冷水淋頭故云一急)
應當洗浴不要錯過時機是第一急(如果感覺身體溫暖疼痛、關節強直、微微發熱、心悶昏沉,就須要洗浴。若剛開始感覺寒冷先用冷水,之後用生熟湯;若剛開始感覺發熱先用暖水,之後用冷水。洗浴完畢後可用二三升冷水淋頭,所以說是第一急)
應當進食不要忍飢是第二急(需要吃就吃,不可忍飢,所以說是第二急)
原文
酒必淳清令溫三急(無問冬夏常須飲多少任性熱飲尤佳故云三急)衣溫便脫四急食必極冷五急臥必榻薄六急食不厭多七急八不可冬寒欲火一不可飲食欲熱二不可
酒必須醇厚清澈且溫熱是第三急(無論冬夏常須飲用多少,任意熱飲更好,所以說是第三急)衣服溫暖就脫是第四急 食物必須極冷是第五急 臥床必須床板薄是第六急 吃飯不厭多是第七急 八不可:冬寒想要烤火是第一不可 飲食想要溫熱是第二不可
原文
當疹自疑三不可(凡服石常須消息節度覺小不安將息須依法不得自生狐疑)
生了疹子就自我懷疑是第三不可(凡服用石藥常須要斟酌節制,若感覺稍微不安就將息調養,須要依法行事,不可自己心生狐疑)
原文
畏避風濕四不可(若覺頭風熱悶憒憒心煩則宜當枕頭以水洗手面即好不比尋常風濕依此尤佳)
畏懼避開風濕是第四不可(如果感覺頭風發熱悶亂、心煩,就適宜用枕頭墊著用水洗手面就好,不必像平常對待風濕那樣,照此法更好)
原文
極不欲行五不可(若久坐久臥有所疲極必須行役自勞)飲食畏多六不可居貪厚席七不可
極度不想行走是第五不可(如果久坐久臥有所疲憊至極,必須行走活動自我勞作)飲食害怕多是第六不可 居處貪圖厚墊是第七不可
原文
所欲從意八不可(不用從意所達石性將息節度為妙)
想要什麼就順從心意是第八不可(不必順從心意所能達到的,以石藥的將息節制為妙)
原文
凡藥石發,宜浴,浴便得解,浴訖不瘥者,乃可余療,若浴不瘥,即得依後服蔥白麻黃等湯,諸隨身備急藥目新附。
凡是藥石發作,適宜洗浴,洗浴就能解除,洗浴完而不癒者,才可用其他方法治療,若洗浴仍不癒,就須依照後面服用蔥白麻黃等湯劑,以下是各種隨身備急的藥物目錄,新附於此。
原文
紫雪 金石凌(未詳何也) 甘草 葳蕤 黃芩 大黃 狗白糞 芒硝 朴硝(二加) 蘆根 麥門冬 香豉 石膏 犀角 胡豆 露蜂房 白鴨通 大麥奴
紫雪、金石凌(不詳是何物)、甘草、葳蕤、黃芩、大黃、狗白糞、芒硝、朴硝(二加)、蘆根、麥門冬、香豉、石膏、犀角、胡豆、露蜂房、白鴨通、大麥奴
原文
上以上諸藥,皆乳石所要仲嗣今與名醫擇之,常用隨身備急。
以上這些藥物,都是服用乳石所必需的,仲嗣如今與名醫選取這些,平常隨身備用以應急需。
原文
寒食諸法,服之須明節度,明節度則愈疾,失節度則生疾。
寒食的各種方法,服用時須要明白節制法度,明瞭節制法度就能治愈疾病,失去節制法度就會生出疾病。
原文
愚者不可強,強必失身,智者詳而服之,審而理之,曉然若秋月而入碧潭,豁然若春韶而泮水,積實謂美矣,凡將理解折法具在中卷,參而行之。
愚蠢的人不可勉強,勉強必定危害自身,智慧的人詳細服用,審慎處理,明朗如同秋月映入碧潭,豁然如同春天的美好音樂融解冰凍的水,累積實效可稱美妙了,大凡將理解折的方法都具列在中卷,參考實行吧。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。