原文
千金妊娠一月,名始胚飲食精熟,酸美受御,宜食大麥,無食腥辛,是謂才正。
《千金》說:妊娠第一個月,叫做「始胚」。飲食要精細熟軟,酸味和美味的食物可以接受,適宜吃大麥,不要吃腥味和辛辣的食物,這就叫做「才正」。
原文
又妊娠一月,足厥陰脈養,不可針灸其經,足厥陰內屬於肝,肝主筋及血,一月之時,血行痞澀不為力事,寢必安靜,無令恐畏。
又,妊娠第一個月,由足厥陰脈養護,不可針灸這條經脈。足厥陰經在體內屬於肝,肝主筋和血。一個月時,血液運行痞塞澀滯,不能做費力的事,睡覺必須安靜,不要讓自己恐懼害怕。
原文
又妊娠一月,陰陽新合為胎,寒多為痛,熱多猝驚,舉重腰痛腹滿胞急,猝有所下當預安之,宜服烏雌雞湯方。
又,妊娠第一個月,陰陽初合形成胎。寒氣多會引起疼痛,熱氣多會突然驚恐,舉重物導致腰痛、腹部脹滿、胞宮拘急,突然有下血的情況,應當預先安胎,適宜服用烏雌雞湯方。
原文
烏雌雞一隻(治如食法) 茯苓(一兩) 吳茱萸(一升) 芍藥 白朮(各三兩) 麥門冬(五合去心) 人參(三兩) 阿膠(二兩) 甘草(一兩炙) 生薑(一兩切)
烏雌雞一隻(按食用方法處理)、茯苓一兩、吳茱萸一升、芍藥三兩、白朮三兩、麥門冬五合(去心)、人參三兩、阿膠二兩、甘草一兩(炙)、生薑一兩(切)。
原文
上十味切,以水一斗二升,煮雞,取汁六升,去雞下藥煮,取三升,納酒三升並膠烊盡取三升去滓,溫服一升,日三服。又若曾傷一月胎者,當預服補胎湯方。
以上十味藥切碎,用水一斗二升煮雞,取汁六升,撈出雞後放入藥材煮,取三升,加入酒三升並把阿膠烊化完,再取三升,去渣,溫服一升,每日三次。又,如果曾經損傷過第一個月胎兒的,應當預先服用補胎湯方。
原文
細辛(一兩) 防風(二兩) 烏梅(一升) 吳茱萸(五合) 乾地黃 白朮(各一兩) 大麥(五合) 生薑(四兩)
細辛一兩、防風二兩、烏梅一升、吳茱萸五合、乾地黃一兩、白朮一兩、大麥五合、生薑四兩。
原文
上八味切,以水七升,煮取二升半,去滓,分溫三服,若寒多者,倍細辛茱萸若熱多渴者,去細辛茱萸,加栝蔞根二兩,若有所思,去大麥加柏子仁三合。
以上八味藥切碎,用水七升,煮取二升半,去渣,分三次溫服。如果寒氣多的,加倍細辛、吳茱萸;如果熱氣多口渴的,去掉細辛、吳茱萸,加栝蔞根二兩;如果思慮過多,去掉大麥,加柏子仁三合。
忌食生菜、蕪荑、桃、李、雀肉等物。另一方有人參一兩。
原文
又妊娠二月,名始膏無食辛臊,居必靜處,男子勿勞,百節皆痛,是謂胎始結。
又,妊娠第二個月,叫做「始膏」。不要吃辛辣和腥臊的食物,居住必須安靜的地方,不要讓男子勞累,全身關節都會疼痛,這叫「胎始結」。
原文
又妊娠二月,足少陽脈養,不可針灸其經,足少陽內屬於膽,膽主精,二月之時,兒精成於胞里,當慎護驚動。
又,妊娠第二個月,由足少陽脈養護,不可針灸這條經脈。足少陽經在體內屬於膽,膽主精。二月時,胎兒的精氣在子宮裡形成,應當謹慎保護,避免驚動。
原文
又妊娠二月,始陰陽踞經,有寒多壞不成,有熱即萎,猝中風寒,有所動搖,心滿臍下懸急,腰背強痛,猝有所下,乍寒乍熱,艾湯主之方。
又,妊娠第二個月,開始陰陽循行經脈。有寒氣多則胎兒損壞不能成形,有熱氣就會萎縮。突然感受風寒,有所動搖,出現心悶、臍下懸掛拘急、腰背強痛、突然下血、時寒時熱,用艾湯主治的方劑。
原文
丹參(三兩) 當歸 人參 麻黃(去節) 艾葉 阿膠(炙各二兩) 甘草(一兩炙) 大棗(十二枚擘) 生薑(一兩)
丹參三兩、當歸二兩、人參二兩、麻黃二兩(去節)、艾葉二兩、阿膠二兩(炙)、甘草一兩(炙)、大棗十二枚(擘開)、生薑一兩。
原文
上九味切,以酒三升水一斗納藥煮,減半,去滓,納膠煎,取三升,分溫三服。忌海藻菘菜。又若曾傷二月胎者,當預服黃連湯方。
以上九味藥切碎,用酒三升、水一斗放入藥材煮,煮到一半,去渣,放入阿膠煎,取三升,分三次溫服。忌食海藻、菘菜。又,如果曾經損傷過第二個月胎兒的,應當預先服用黃連湯方。
原文
黃連 人參(各一兩) 吳茱萸(五合) 生地黃(五兩) 生薑(三兩)
黃連一兩、人參一兩、吳茱萸五合、生地黃五兩、生薑三兩。
原文
上五味切,以醋漿七升,煮取三升,分四服,日三夜一,每十日一作,若頗覺不安,加烏梅一升,加烏梅者,不用漿,直用水耳。忌豬肉冷水蕪荑,一方當歸半兩。
以上五味藥切碎,用醋漿七升,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,每十天做一劑。如果感覺很不舒服,加烏梅一升;加了烏梅的話,不用醋漿,直接用水即可。忌食豬肉、冷水、蕪荑。另一方有當歸半兩。
原文
又妊娠三月,名始胎當此之時,未有定儀見物而化,欲生男者操弓矢,欲生女者弄珠璣,欲子美好,數視璧玉,欲子賢良,端坐清虛是謂外象而內感者也。
又,妊娠第三個月,叫做「始胎」。在此時,胎兒還沒有一定的形態,會隨著所見的事物而變化。想生男孩的,就操持弓箭;想生女孩的,就玩弄珠玉;想要孩子容貌美好,就經常觀看璧玉;想要孩子賢良,就要端坐清淨虛靜之處。這就是所謂「外象而內感」。
原文
又妊娠三月,手心主脈養,不可針灸其經手心主內屬於心,無悲哀無思慮驚動。
又,妊娠第三個月,由手心主脈養護,不可針灸這條經脈。手心主經在體內屬於心,不要悲哀,不要思慮,不要驚動。
原文
又妊娠三月為定形,有寒大便青,有熱小便難,不赤即黃,猝驚恐憂愁嗔恚喜頓僕,動於經脈,腹滿繞臍苦痛,腰背痛,猝有所下,雄雞湯方。
又,妊娠第三個月為定型時期。有寒則大便發青,有熱則小便困難,不是紅色就是黃色。突然驚恐、憂愁、嗔怒、喜樂、頓挫僕倒,擾動經脈,出現腹部脹滿、繞臍劇痛、腰背疼痛、突然下血,用雄雞湯方。
原文
雄雞(一隻治如食法) 甘草(炙) 人參 茯苓 阿膠(各二兩) 黃芩 白朮(各一兩) 麥門冬(去心五合) 芍藥(四兩) 大棗(十二枚擘) 生薑(一兩切)
雄雞一隻(按食用方法處理)、甘草二兩(炙)、人參二兩、茯苓二兩、阿膠二兩、黃芩一兩、白朮一兩、麥門冬五合(去心)、芍藥四兩、大棗十二枚(擘開)、生薑一兩(切)。
原文
上十一味切,以水一斗五升,煮雞,減半,納藥煮,取半,納清酒三升並膠再煎,取三升,分三服,一日盡之,當溫臥。忌海藻菘菜酢物桃李雀肉等。
以上十一味藥切碎,用水一斗五升煮雞,煮到一半,放入藥材再煮,取一半,加入清酒三升並阿膠再煎,取三升,分三次服用,一天內服完,應當溫臥。忌食海藻、菘菜、醋類、桃、李、雀肉等。
原文
(一方當歸芎藭二兩不用黃芩生薑)又若曾傷三月胎者,當預服茯神湯方。
(另一方有當歸、芎藭各二兩,不用黃芩、生薑。)又,如果曾經損傷過第三個月胎兒的,應當預先服用茯神湯方。
原文
茯神 丹參 龍骨(各一兩) 阿膠 當歸 甘草(炙) 人參(各二兩) 赤小豆(二十一粒) 大棗(十三枚擘)
茯神一兩、丹參一兩、龍骨一兩、阿膠二兩、當歸二兩、甘草二兩(炙)、人參二兩、赤小豆二十一粒、大棗十三枚(擘開)。
原文
上九味切,酢漿一斗,煮取三升,分四服,七日後服一劑,腰痛者加桑寄生二兩。忌海藻菘菜。(深師有薤白二兩麻子一升)
以上九味藥切碎,用醋漿一斗,煮取三升,分四次服用。七天後再服一劑。腰痛者加桑寄生二兩。忌食海藻、菘菜。(深師方有薤白二兩、麻子一升。)
原文
又妊娠四月,始受水精以成血脈,宜食稻粳羹魚雁是謂成血氣,以通耳目而行經絡。
又,妊娠第四個月,開始接受水精以形成血脈。適宜吃稻米、粳米、魚、雁製成的羹湯,這叫做「成血氣」,用以通利耳目、運行經絡。
原文
又妊娠四月,手少陽脈養,不可針灸其經,手少陽內輸三焦,四月之時,兒六腑順成,當靜形體,和心志節飲食。
又,妊娠第四個月,由手少陽脈養護,不可針灸這條經脈。手少陽經在體內輸注於三焦。四月時,胎兒的六腑順利形成,應當安靜身體,調和心志,節制飲食。
原文
又妊娠四月為離經,有寒心下溫,溫欲嘔,胸膈滿,不欲食,有熱小便難,數數如淋狀,臍下苦急,猝風寒頸項強痛寒熱或驚動身軀,腰背腹痛,往來有時,胎上迫胸,心煩不得安,猝有所下,菊花湯方。
又,妊娠第四個月為「離經」。有寒則心下溫,溫欲嘔,胸膈滿悶,不想吃東西;有熱則小便困難,頻繁如淋證狀,臍下苦急。突然感受風寒,頸項強痛,寒熱,或驚動身體,腰背腹痛,時發時止,胎氣上迫胸中,心煩不得安,突然下血,用菊花湯方。
原文
菊花(如雞子大一枚) 麥門冬(去心一升) 麻黃(三兩去節) 阿膠(三兩炙) 甘草(二兩炙) 當歸(二兩) 人參(一兩半) 生薑(五兩) 半夏(二兩洗) 大棗(十二枚擘)
菊花(像雞蛋大的一枚)、麥門冬一升(去心)、麻黃三兩(去節)、阿膠三兩(炙)、甘草二兩(炙)、當歸二兩、人參一兩半、生薑五兩、半夏二兩(洗)、大棗十二枚(擘開)。
原文
上十味,以水八升煮,減半,納清酒三升並阿膠煎,取三升,分三服,溫臥,當汗以粉粉之,護風寒四五日。忌羊肉海藻菘菜餳等。又若曾傷四月胎者,當預服調中湯方。
以上十味藥,用水八升煮,煮到一半,加入清酒三升並阿膠煎,取三升,分三次服用,溫臥,應當出汗,用粉撲身,預防風寒四五天。忌食羊肉、海藻、菘菜、餳糖等。又,如果曾經損傷過第四個月胎兒的,應當預先服用調中湯方。
原文
芍藥(四兩) 甘草(炙) 芎藭 續斷(各一兩) 生李根白皮 柴胡 白朮(各三兩) 烏梅(一升) 當歸(一兩半) 生薑(四兩) 厚朴(炙) 枳實(炙各二兩)
芍藥四兩、甘草一兩(炙)、芎藭一兩、續斷一兩、生李根白皮三兩、柴胡三兩、白朮三兩、烏梅一升、當歸一兩半、生薑四兩、厚朴二兩(炙)、枳實二兩(炙)。
原文
上十二味切,以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一,八日復服一劑,一方半夏二兩。忌海藻菘菜桃李雀肉等物。
以上十二味藥切碎,用水一斗,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,八天後再服一劑。另一方有半夏二兩。忌食海藻、菘菜、桃、李、雀肉等物。
原文
又妊娠五月始受火精,以成其氣,臥必晏起,沐浴浣衣,深其居處,厚其衣裳朝吸天光,以避寒殃,其食稻麥其羹牛羊,和以茱萸調以五味,是謂養氣,以定五臟。
又,妊娠第五個月,開始接受火精以形成其氣。睡覺必須晚起,沐浴洗衣,居處要深密,衣裳要加厚,早晨吸收陽光,以避開寒邪。食物吃稻米、麥類,羹湯用牛、羊肉,用茱萸調和,用五味調理,這叫做「養氣」,用以安定五臟。
原文
又妊娠五月,足太陰脈養,不可針灸其經,足太陰內輸於脾,五月之時兒四肢成,無大飢無甚飽,無食乾燥,無自炙熱,無大勞倦。
又,妊娠第五個月,由足太陰脈養護,不可針灸這條經脈。足太陰經在體內輸注於脾。五月時,胎兒的四肢已形成,不要過度飢餓,不要過度飽脹,不要吃乾燥的食物,不要讓自己太熱,不要過度勞累疲倦。
原文
又妊娠五月,毛髮初生,有熱苦頭眩心亂嘔吐,有寒苦腹滿痛小便數,猝有恐怖四肢疼痛,寒熱胎動無常處,腹痛悶,頓欲僕,猝有所下,阿膠湯方。(又方旋覆花湯)
又,妊娠第五個月,毛髮開始生長。有熱則苦於頭眩、心亂、嘔吐;有寒則苦於腹滿痛、小便頻數。突然受到恐怖,四肢疼痛,寒熱,胎動沒有固定位置,腹痛悶,突然想要仆倒,突然下血,用阿膠湯方。(另一方為旋覆花湯。)
原文
阿膠(四兩炙) 人參(一兩) 麥門冬(一升去心) 生薑(六兩) 吳茱萸 旋覆花 當歸 芍藥 甘草(炙) 黃芩(各一兩)
阿膠四兩(炙)、人參一兩、麥門冬一升(去心)、生薑六兩、吳茱萸一兩、旋覆花一兩、當歸一兩、芍藥一兩、甘草一兩(炙)、黃芩一兩。
原文
上十味切,以清酒三升,以水九升,煮減半,納清酒三升並膠微火煎,取三升半分四服,日三服夜一,先食,再服便愈,不瘥更服。忌海藻菘菜。又若曾傷五月胎者,當預服安中湯方。
以上十味藥切碎,先用清酒三升、水九升,煮到一半,再加入清酒三升並阿膠,用微火煎,取三升半,分四次服用,白天三次夜間一次,飯前服用。服完兩次便會痊癒,未癒則再服。忌食海藻、菘菜。又,如果曾經損傷過第五個月胎兒的,應當預先服用安中湯方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。