原文
病源凡癩病,語聲嘶破,目視不明,四肢頑痹,肢節火燃,(一作大熱)心中燠熱,手腳俱緩,背膂至急,肉如遭劈,身體手足癮疹起,往往正白在肉裡,鼻有息肉,目生白珠當瞳子,視無所見,此名白癩。(出第二卷中)集驗療白癩釀酒方。苦參(二斤) 露蜂房(五兩炙)
病源:凡是癩病,聲音嘶啞破損,視力不明,四肢麻木遲鈍,肢節像火燒一樣,(另一說是大熱)心中煩熱,手腳都鬆緩,背脊至急,肌肉像被劈開,身體手足出現癮疹,常常是正白色在肌肉裡,鼻中有息肉,眼睛長出白珠在瞳孔處,看不見東西,這叫做白癩。(出自第二卷)《集驗方》治療白癩的釀酒方。苦參(二斤),露蜂房(五兩,炙)。
原文
上二味切,以水三斗,法曲二斤,和藥漬,經三宿,絞去滓,炊黍米二斗,釀准常法作酒,候酒熟壓取,先食一飲一雞子,日三,稍稍增之,以瘥為度。
以上兩味藥切碎,用水三斗,法曲二斤,和藥物一起浸泡,經過三夜,絞去藥渣,蒸黍米二斗,按照常法釀酒,等酒熟後壓取,先吃一頓飯後飲一雞蛋大小的量,每天三次,逐漸增加,以病癒為度。
原文
(一云亦療風痿惡瘡肘後同出第八卷中)範汪療在身白屑虛搔之,或呼作白癩方。
(一說也能治療風痿、惡瘡,與《肘後方》同,出自第八卷)《範汪方》治療身上白色皮屑、因虛而搔癢,或叫做白癩的方劑。
原文
苦參(五升) 露蜂房(五兩炙) 蝟皮(一具炙銼之) 曲(三升)
苦參(五升),露蜂房(五兩,炙),蝟皮(一具,炙,銼碎),曲(三升)。
原文
上四味切,以水三斗五升合藥漬四宿,去滓,炊米二斗,釀如常法,酒熟,食後飲三五合,漸增之,以知為度。
以上四味藥切碎,用水三斗五升浸泡藥物四夜,去掉藥渣,蒸米二斗,按照常法釀酒,酒熟後,飯後飲用三五合,逐漸增加,以見效為度。
原文
千金療白癩大風,眉須落,赤白癩病,八風十二痹,筋急肢節緩弱,飛屍遁注,水腫癰疽疥癬惡瘡,腳攣手摺,眼間血淋,痰飲宿癖寒冷方。
《千金方》治療白癩、大風病、眉毛鬚髮脫落、赤白癩病、八風十二痹、筋脈拘急、肢節鬆緩無力、飛屍遁注、水腫、癰疽、疥癬、惡瘡、腳攣縮、手摺疊、眼間血淋、痰飲、宿癖、寒冷證的方劑。
原文
商陸根(二十五斤如馬耳薄切之) 曲(二十五斤)
商陸根(二十五斤,像馬耳一樣薄切),曲(二十五斤)。
原文
上二味,以水一斛漬之,炊黍米一石,釀之如家造酒法,使曲末相淹,三酘之訖,封三七日,開看曲浮酒熟,澄清溫服之,至三斗,稍輕者二斗,藥發吐下佳,宜食粥飯牛羊鹿肉羹。忌生冷酢滑豬肉魚雞犬肉等物。(出第二十四卷中)文仲療白癩方。
以上兩味藥,用水一斛浸泡,蒸黍米一石,按照家造酒法釀造,讓曲末與藥互相淹沒,經過三次投料完畢,密封二十一天,打開看到曲浮起酒已熟,澄清後溫服,喝到三斗,病情稍輕的喝二斗,藥力發作後吐瀉是好的,適宜吃粥、飯、牛、羊、鹿肉羹。忌吃生冷、酸、滑、豬肉、魚、雞、狗肉等物。(出自第二十四卷)《文仲方》治療白癩的方劑。
原文
干艾葉濃煮,以漬曲作酒如常法,飲之令醺醺。(姚氏範汪同)又方
乾艾葉濃煮,用來浸泡曲,像常法一樣釀酒,喝到微醉。(姚氏、範汪同)另一方。
原文
大蝮蛇一枚乾者,並頭尾全,勿令欠少,以酒漬之,大者一斗,小者五升,以糠火溫令酒盡,稍稍取蛇一寸許,以臘月豬膏和敷瘡上。忌小麥熱曲。(肘後範汪同並出第五卷中)
大蝮蛇一條乾燥的,連頭尾完整,不要讓它缺少,用酒浸泡,大的用一斗酒,小的用五升,用糠火溫熱讓酒完全蒸發,慢慢取蛇一寸左右,用臘月的豬油調和敷在瘡上。忌小麥、熱曲。(與《肘後方》、《範汪方》同,並出自第五卷)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。