外臺秘要

諸癩方九首

諸癩方九首

諸癩方九首12
原文
病源凡癩病皆是惡風,及犯觸忌害得之,初覺皮膚不仁,或淫淫苦癢如蟲行,或目前見物如垂絲,或癮疹輒赤黑,此皆為疾之始起,便急療之,斷米穀餚鮭,專食胡麻松術輩,最善也,夫病之生,多從風起,當時微發,不將為害,初入皮膚之裡,不能自覺,或流通四肢,潛於經脈,或於五臟乍寒乍熱,縱橫脾腎,蔽諸毛腠理壅塞,難通,因茲氣血精髓乖離,久而不療,令人頑痹,或汗不流泄,手足痠疼,針灸不痛,或在面目,習習奕奕,或在胸頸,狀如蟲行,或身體遍癢,搔之生瘡,或身面腫痛徹骨髓,或頑如錢大,狀如蠔毒,或如梳,或如手,錐刺不痛,或青黃赤黑,猶如腐木之形,或痛無常處,流移非一,或如酸棗,或若懸鈴,或似繩縛拘急,難以俯仰,手足不能搖動,眼目流腫,內外生瘡,小便赤黃,尿有餘瀝,面無顏色,恍惚多忘,其間變狀多端,毒蟲若食人肝,眉睫墮落,若食人肺,鼻柱崩倒,或鼻生息肉塞孔,氣不得通,若食人脾,即語聲變散,若食人腎,耳鳴啾啾,或如雷鼓之音,若食人筋脈,肢節墮落,若食人皮肉,頑痹不覺癢痛,或如針錐所刺,名曰刺風,若蟲乘風走於皮肉,猶若外有蟲行,復有食人皮肉,徹外從於頭面即起為疱,肉如桃核小棗,從頭面起者,名曰順風,從兩腳起者,名曰逆風,令人多瘡,猶如癬疥,或如魚鱗,或癢或痛,黃水流出,初起之時,或如榆莢,或如錢孔,或青或白,或黑或黃,變易無定,或起或滅,此等皆病之兆,又云,風起之由,皆是冷熱交通,流於五臟,徹入骨中,虛風因濕和合,蟲生便即作患,論其所犯,多因用力過度,飲食相違,房室太過,毛孔既開,冷熱風入五臟,積於寒熱,寒熱之風交過通徹,流行諸脈,急者即患,緩者稍遠,所食穢雜肉,蟲生日久,冷熱至甚,暴蟲遂多食人五臟骨髓,及於皮肉筋節,久久皆令壞散,名曰癩風,若其欲療,先與雷丸等散,服之出蟲,見其蟲形,青赤黑黃白等諸色之蟲,與藥療者無不瘥,然癩名不一,木癩者,初得先當落眉睫,面目癢,如復生瘡,三年成大患,急療之愈,不療患成,火癩者,生瘡如火燒瘡,或斷肢節,七年落眉睫,急療可愈,八年成疾,難可療,金癩者,是天所為也,負功德崇,初得眉落,二年食鼻,鼻柱崩倒叵療,良醫能愈,土癩者,作病身體塊磊如雞子彈丸許,此病宜急療之,六年成大患,十五年不可療,水癩者,先得水病,因即留停,風觸發動,落人眉須,急療之,經年病成,蟋蟀癩者,如蟋蟀在人身體內,百節頭皆欲血出,三年叵療,面癩者,蟲出如面,舉體艾白,難療,熏藥可愈,多年叵療,白癩者,斑駁或白或赤,眉須墮落,亦可療之,多年難療,疥癩者,狀似痹瘙,身體狂癢,十年成大患,可急療之愈,風癩者,風從體入,或手足刺瘡,風冷癉癡,不療,二十年後便成大患,急療之愈,蚼癩者,得之身體沉重,狀似風癩,可療之,至久積歲成大患,疾速療之,酒癩者,酒醉臥黍穰上,因汗體虛,風從外入,落人眉須,令人惶懼,小療大愈,養生禁忌云,醉酒露臥,不幸生癩也,又云,魚無鰓不可食,食之令人五月發癩。(出第二卷中)
白話
病因:大凡癩病都是因為感受惡風,以及觸犯禁忌而得病。初覺皮膚麻木不仁,或如蟲行般淫淫作癢,或眼前看見東西如同垂下的細絲,或癮疹呈現赤黑色,這些都是疾病初起時的徵兆。這時便應緊急治療,首先需要斷絕米飯肉食,專門食用胡麻、松術等,這是最好的治療方法。疾病的產生,大多從風邪而起,當時若有輕微發作,如不及時處理,將會造成危害。風邪初入皮膚深層,不能自我覺察,或流散到四肢,潛伏在經脈中,或在五臟處時寒時熱,在脾腎之間縱橫蔓延,遮蔽各毛細孔道使之壅塞不通,因而氣血精髓離散失常,久而不治,會使人頑固麻木,或汗液不能流洩,手足酸痛,針灸時不感覺痛。或在面部眼睛,習習然游走不定,或在胸頸部,症狀如同蟲在爬行。或身體遍處發癢,抓撓後生瘡,或身面腫痛深達骨髓。或頑硬如錢幣大小,形狀如同被蟲咬過,或如梳子痕跡,或如手印,被錐刺也不痛。或呈青黃赤黑色,如同腐朽木頭的形狀。疼痛沒有固定處所,流移不定。或如酸棗,或如懸鈴,或似繩索捆綁般拘急,難以俯仰,手足不能搖動。眼目流腫,內外生瘡。小便赤黃,尿有殘餘。面無血色,精神恍惚容易健忘。其中變化的症狀非常多樣。毒蟲若侵蝕人的肝臟,眉毛睫毛就會脫落;若侵蝕肺臟,鼻梁就會崩塌倒伏,或者鼻內生出息肉堵塞孔道,氣息不通;若侵蝕脾臟,語聲就會改變散亂;若侵蝕腎臟,耳朵就會鳴叫发出啾啾聲,或如擂鼓的聲音;若侵蝕筋脈,四肢關節就會脫落;若侵蝕皮肉,就會麻木不覺癢痛,或如被針錐所刺,名為刺風。若蟲乘風在皮肉中行走,好像皮肉外面有蟲在爬行。又有蟲吃人的皮肉,從外深入,從頭面發出就會起皰瘡,瘡肉如桃核、小棗大小。從頭面起的,名為順風;從兩腳起的,名為逆風。使人多生瘡,如癬瘡疥瘡,或如魚鱗,有的發癢有的疼痛,黃水流出。初起之時,有的像榆莢,有的像錢孔,顏色或青或白或黑或黃,變化不定,或生或滅。這些都是疾病的徵兆。又說:風邪產生的原因,都是因為冷熱之氣交通,流注於五臟,深入骨骼,虛風與濕氣結合,蟲一旦滋生便造成疾病。考究其致病的原因,多因用力過度,飲食不當,房事太過,毛孔既已張開,冷熱之風便侵入五臟,積聚成寒熱。寒熱之風交錯通徹,流行動行各經脈,急性的立即發病,緩慢的稍晚才發。所吃的污穢雜肉,使蟲日日滋生,冷熱之氣愈甚,暴蟲於是大量侵蝕人的五臟骨髓,以及皮肉筋節,長久之後都會腐壞消散,名為癩風。若要治療,先給予雷丸等散劑,服用後驅出蟲,見到蟲的形狀,有青、赤、黑、黃、白等各種顏色,與藥物配合治療的沒有不癒的。然而癩的名稱不止一種:木癩,初得時眉毛睫毛首先脫落,面目發癢,好像重新生瘡,三年便成為大病,緊急治療可以痊癒,不治療就會釀成大病。火癩,生瘡如同被火燒的瘡口,或斷裂肢節,七年眉毛睫毛脫落,緊急治療可以癒合,八年便成為頑疾,難以治療。金癩,是天意所為,負有功德的崇敬,初得時眉毛脫落,二年侵蝕鼻子,鼻柱崩塌倒伏,難以治療,但良醫可以治癒。土癩,發病時身體長出塊狀物,像雞蛋或彈丸大小,這種病適宜緊急治療,六年成為大病,十五年便不可治療。水癩,先患水病,因而停滯不行,風邪觸發發動,脫落人的眉毛鬚髮,緊急治療,經年累月病就形成了。蟋蟀癩,好像蟋蟀在人身體內,各關節處都想出血,三年難以治療。面癩,蟲出如面一般,全身蒼白,難以治療,用熏藥可以癒合,年代久遠則難以治療。白癩,斑駁或白或赤,眉毛鬚髮脫落,也可以治療,年代久遠則難以治療。疥癩,症狀像痹瘡,身體狂癢,十年成為大病,可以緊急治療而癒。風癩,風從身體侵入,或手足生刺瘡,風冷濕痹,不治療,二十年後便成為大病,緊急治療可以癒合。蚼癩,得病時身體沉重,症狀像風癩,可以治療,拖延日久積年便成為大病,應快速治療。酒癩,酒醉後臥在穀草上,因為汗出體虛,風從外侵入,脫落人的眉毛鬚髮,使人惶恐恐懼,小的治療大的便能癒合。養生禁忌說:酒醉後露天而臥,不幸會生癩。又說:魚沒有鰓不可以吃,吃了會使人五月發癩。(出自第二卷中)
原文
肘後凡癩病皆起於惡風,及觸犯忌害得之,初覺皮膚不仁,淫淫若癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,或癮疹赤黑氣漭沆,此皆為疾之始便急療之,此疾乃有八九種,大都皆須斷米穀鮭餚,專食胡麻松術,最善別有蠻夷酒決疑丸諸大方數首,亦有符術,今只取小小單方。苦參(五斤銼之)
白話
肘後方說:大凡癩病都是因為感受惡風,以及觸犯禁忌而得病。初覺皮膚麻木不仁,淫淫然發癢如蟲爬行,或眼前看見東西如同垂下的細絲,或癮疹呈赤黑色、氣味渾濁。這些都是疾病初起時的徵兆,應立即緊急治療。此病大約有八九種,大都需要斷絕米飯肉食,專門食用胡麻、松術等,這是最好的治療方法。另外有蠻夷酒、決疑丸等多首大方,也有符術療法,現在只選取簡便的單方。苦參(五斤,切碎)
原文
上一味以好酒三斗漬四五日,稍稍飲之二三合。(備急同本方療白癩)又方苦參根皮三斤
白話
以上一味,用好酒三斗浸泡四五日,漸漸飲用二三合。(備急方同此方治療白癩)另一個方子:苦參根皮三斤
原文
上一味粗搗,以酒三斗漬二十一日,去滓,服一合,日三,若是癩疾,即應覺痹,禁雜食。範汪療癩方。
白話
以上一味粗略搗碎,用酒三斗浸泡二十一日,濾去渣滓,服用一合,每日三次。若是癩疾,服用後應當感覺麻木。禁忌食用雜物。範汪療癩方。
原文
取馬新蒿,一名馬矢蒿,一名爛石草,搗末,服方寸匕,日三,百日如更赤起,一年都瘥平復。(肘後同)又方
白話
取馬新蒿,又名馬矢蒿,又名爛石草,搗成粉末,服用一方寸匕,每日三次,一百日後若瘡疹重新變赤發起,一年內可全部康復。(肘後方相同)另一個方子
原文
灸兩手約指中理左右,及手足指虎口中,隨年壯。深師療癩,身體面目有瘡必死方。
白話
灸兩手約指中理左右,以及手足指虎口處,灸的壯數隨年齡而定。深師療癩方:身體面目有瘡必死方。
原文
取白艾蒿十束如升大,煮取汁,釀米七斗,一如釀法,酒熟稍稍飲之。又方
白話
取白艾蒿十束,約如升大小,煮取汁液,釀造米酒七斗,一切按照釀酒方法,酒熟後漸漸飲用。另一個方子
原文
水銀(研) 䕡茹 藜蘆 真珠(研) 丹砂(研) 雄黃(研)
白話
水銀(研細) 䕡茹 藜蘆 真珠(研細) 丹砂(研細) 雄黃(研細)
原文
上六味各一斤,皆研如粉,以三歲苦酒三石五斗,於甕中漬諸藥,令耗,七日於淨溫密室中漬浴,始從足漸至腰浸之,日一,以綿拭面目訖,以水洗兩目,勿令入目也,可七日為之,勿令冷,神效。忌貍肉生血等。(範汪同)又療通身癩瘡方。
白話
以上六味各一斤,都研成粉末,用三年的陳醋三石五斗,在甕中浸泡各藥,浸泡七日,在清潔溫暖的密室中浸泡洗浴,從腳開始逐漸浸泡到腰部,每日一次,用絲綿擦拭面目完畢,用水沖洗兩眼,不要讓水進入眼中。如此進行七日,不要用冷水,神效。禁忌食用狸肉、生血等。(範汪方相同)另一個治療通身癩瘡方。
原文
蓮荷二十枚,石灰一斗,淋取汁,合煮令極濃,以漬瘡半日許,可數為之。又方
白話
蓮荷二十枚,石灰一斗,淋水取汁,混合煎煮到極度濃稠,用來浸瘡半日左右,可以多次進行。另一個方子
原文
取水中浮萍青者一秤,濃煮以漬浴半日,用此方多愈。(並出第九卷中)集驗療癩方。
白話
取水中浮生的青色浮萍一秤,濃煎用來浸浴半日,用這個方子治療很多人痊癒。(並出自第九卷中)集驗療癩方。
原文
取葎草一擔,以水二石,煮取一石以漬洗瘡,不過三五度瘥。
白話
取葎草一擔,用水二石,煮取一石用來浸洗瘡口,不超過三五次即可癒合。