原文
劉涓子療金瘡箭在肉中不出方。半夏(三兩洗) 白蘞(三兩)
劉涓子治療金瘡中箭頭卡在肌肉裡拔不出來的方子。半夏(三兩,用水洗過) 白蘞(三兩)
原文
上二味下篩,以酒服方寸匕,日三,淺者十日出,深者二十日出,終不住肉中。
以上兩味藥研成粉末,用酒送服方寸匕大小的量,每天三次,淺的十天拔出,深的二十天拔出,始終不會停留在肌肉裡。
原文
(肘後千金文仲小品同出第三卷中)肘後療猝被毒箭方。
(《肘後備急千金要方》《小品》都有記載,出自第三卷)《肘後備急方》治療突然被毒箭射中的方子。
原文
搗藍青,絞取汁飲之,並敷瘡上,若無藍,取青布漬之,絞取汁飲之,亦以汁淋灌瘡中。(肘後範汪文仲備急千金同)又方
搗碎藍青草,擠出汁液飲用,並敷在瘡口上;如果沒有藍青草,就取青色布匹浸泡後,擠出汁液飲用,也用汁液沖洗灌注瘡口。(《肘後備急方》《範汪》《文仲》《備急千金要方》都有記載)又方
原文
煮藕取汁飲之,多多益善。(肘後文仲備急同)又方
煮蓮藕取汁飲用,越多越好。(《肘後備急方》《文仲》《備急千金要方》都有記載)又方
原文
但多食生葛根自愈,或搗生葛絞取汁飲之,乾者煮飲之。(小品千金集驗備急文仲同)又方
只要多吃生葛根就會自然康復,或者搗碎生葛根擠出汁液飲用,乾燥的則煮湯飲用。(《小品》《千金要方》《集驗》《備急千金要方》《文仲》都有記載)又方
原文
乾薑鹽等分,搗末敷瘡上,毒皆自出。(範汪肘後備急同一作乾葛)
乾薑和鹽各等分,研成粉末敷在瘡口上,毒氣都會自行排出。(《範汪》《肘後備急方》《備急千金要方》都有記載,另一版本作乾葛)
原文
又凡毒箭有三種,交廣夷俚用焦銅作鏃,次嶺北用諸蛇蟲毒螫物汁,著管中漬箭鏃,此二種,才傷皮便洪腫沸爛而死,唯射豬犬,雖困猶得活,以其啖人糞故也,人若有中之,便即餐糞,或絞濾取汁飲之,並以塗瘡上,須臾即定,不爾,不可救也,又一種,是今之獵師射獐鹿,用射罔以塗箭鏃,人中之,當時亦困頓,著寬處者不死,若近胸腹,亦宜急療之,今葛氏方,是射罔者耳。
另外毒箭總共有三種:交州、廣州的夷俚人用焦銅製作箭頭;其次是嶺北地區用各種毒蛇毒蟲的毒液浸泡在竹管中,再用這汁液浸染箭頭。這兩種毒箭,只要傷到皮膚就會急速腫脹、潰爛而死。只有射中豬狗,雖然會虛弱但還能活下來,因為牠們吃人糞便的緣故。人如果中了這種箭,就立刻吃糞便,或者過濾絞取糞便汁液飲用,並塗抹在瘡口上,很快就會好轉,否則無法搶救。還有一種,就是現在獵人射殺獐子、鹿時所用的,用射罔塗抹在箭頭上,人中了這種箭,當時也會疲憊困頓;如果射中寬鬆的部位就不會死,但如果靠近胸腹,也應該緊急治療。現在葛氏的方子,是針對射罔毒箭的。
原文
又療箭鏃及諸刃刀,在咽喉胸膈諸隱處不出者方。牡丹(一分) 白蘞(二分)
又治療箭頭以及各種刀刃兵器,卡在咽喉、胸膈等隱蔽部位無法取出的方子。牡丹(一分) 白蘞(二分)
以上兩味藥研成粉末,用溫酒送服方寸匕大小的量,每天服用三次,刀箭之類的兵器會自行退出。
原文
(肘後備急千金同出第九卷中)小品療被毒箭傷方。
(《肘後備急方》《備急千金要方》都有記載,出自第九卷)《小品》治療被毒箭傷的方子。
原文
雄黃末敷之愈。(肘後千金集驗同此方亦療蛇毒)又方
用雄黃粉末敷在傷口就會痊癒。(《肘後備急方》《千金要方》《集驗》都有記載,此方也能治療蛇毒)又方
原文
食麻子數升愈,搗飲其汁亦佳。(肘後範汪千金同出第十卷中)集驗療毒箭方。以鹽滿瘡中,灸鹽上三十壯。(肘後同)又方
吃幾升麻子就會康復,搗碎飲用它的汁液效果也很好。(《肘後備急方》《範汪》《千金要方》都有記載,出自第十卷)《集驗》治療毒箭的方子。把鹽填滿瘡口,在鹽上艾灸三十壯。(《肘後》記載相同)又方
原文
煮蘆根汁,飲一二升。(範汪小品同一云煮薑汁飲二三升)又療刀箭瘡有血不止方。
煮蘆根取汁,飲用一二升。(《範汪》《小品》都有記載,另一說法是煮薑汁飲用二三升)又治療刀箭瘡傷出血不止的方子。
原文
以小兒矢塗封之,三日即瘥,並不傷人。(出第九卷中)
用小兒的糞便塗抹封住傷口,三天就會康復,而且不會傷害人。(出自第九卷)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。