外臺秘要

風熱方六首

風熱方六首

風熱方六首17
原文
病源風熱者。風熱之氣。先從皮毛入於肺也。肺為五藏上蓋。候身之皮毛。若膚腠虛。則風熱之氣。先傷皮毛。乃入肺也。其狀令人惡風寒戰。目欲脫。涕唾出。候之三日內及五日內。目不精明者是也。七八日微有青黃膿涕。如彈丸大。從口鼻內出為善也。若不出則傷肺變咳。唾膿血也。(出第二卷中)
白話
疾病的根源是風熱。風熱之氣首先從皮毛進入肺部。肺是五臟的最上層覆蓋,主管身體的皮毛。如果皮膚腠理空虛,那麼風熱之氣就會先傷害皮毛,然後進入肺部。它的症狀是令人畏惡風寒而戰慄,眼睛想要脫出,流鼻涕唾液。在發病的第三天到第五天內,眼睛視物不清的就是這個病。七八天後稍微有青黃色的膿涕,像彈丸大小,從口鼻流出就是好的。如果膿涕不出就會傷害肺部,變成咳嗽、吐膿血的症狀。(出自第二卷中)
原文
延年黃連丸。主風熱氣。發即頭面煩悶。不能食。兼欠呿眠睡不安方。
白話
延年黃連丸。主治風熱之氣,發作時頭面煩悶,不能進食,同時頻繁打哈欠、睡眠不安的方劑。
原文
黃連(十二分) 人參 茯神(各六分) 葳蕤(四分) 豉(一合熬) 生薑(屑三分)
白話
黃連(十二分)人參、茯神(各六分)葳蕤(四分)豆豉(一合,炒過)生薑(屑,三分)
原文
上六味搗篩。蜜和為丸如梧子。一服十丸。食上飲汁下。日二服。加至十五丸二十丸。忌豬肉冷水酢物。
白話
以上六味藥搗碎過篩,用蜂蜜調和製成丸劑如梧桐子大小。一次服用十丸,用餐時以湯汁送服。每日服用兩次。可增加到十五丸至二十丸。禁忌食用豬肉、冷水和醋類食物。
原文
又葳蕤飲主風熱。項強急痛。四肢骨肉煩熱方。
白話
另外葳蕤飲主治風熱,頸項強直急痛,四肢骨肉煩熱的方劑。
原文
葳蕤(三兩) 羚羊角(屑) 人參(各二兩) 蔥白(切一升) 豉(一升綿裹)
白話
葳蕤(三兩)羚羊角(屑)人參(各二兩)蔥白(切,一升)豆豉(一升,用棉布包裹)
原文
上五味切。以水五升。煮取二升。去滓。納豉。煎取一升五合。去豉。分溫三服。如人行八九里。取微汗即瘥。忌蒜面脂魚。(文仲處)
白話
以上五味藥切碎。用水五升,煮取二升。去掉藥渣,放入豆豉,煎取一升五合。去掉豆豉,分三次溫服。約等同於人行走八九里的時間,略微出汗即可痊愈。禁忌食用蒜、麵食、油脂和魚。(文仲處方)
原文
又葳蕤丸。主虛風熱。發即頭熱悶。不能食方。
白話
另外葳蕤丸。主治虛弱引起的風熱,發作時頭部發熱胸悶,不能進食的方劑。
原文
葳蕤(六分) 人參 白朮(各五分) 甘草(四分炙)
白話
葳蕤(六分)人參、白朮(各五分)甘草(四分,炙)
原文
上四味搗篩。蜜和為丸如梧子。一服十丸。食上飲汁下。日三服。加至十五二十丸。忌桃李海藻菘菜雀肉等物。(文仲處並出第十卷中)
白話
以上四味藥搗碎過篩,用蜂蜜調和製成丸劑如梧桐子大小。一次服用十丸,用餐時以湯汁送服。每日服用三次。可增加到十五丸至二十丸。禁忌食用桃、李、海藻、白菜、雀肉等食物。(文仲處方並出自第十卷中)
原文
千金翼防風丸。主肺間風熱。旦朝好噴嚏方。
白話
千金翼方防風丸。主治肺之間隙有風熱,早晨頻繁打噴嚏的方劑。
原文
防風 茯神(各三分) 天門冬(四分去心) 芎藭 白芷 人參(各二分)
白話
防風、茯神(各三分)天門冬(四分,去心)芎藭、白芷、人參(各二分)
原文
上六味搗篩。蜜和丸如梧子。酒服十丸。日二服。加至十五丸。忌鯉魚鮓物。(蔣孝璋處)又葳蕤丸。主熱風沖頭面妨悶方。
白話
以上六味藥搗碎過篩,用蜂蜜調和製成丸劑如梧桐子大小。用酒送服十丸。每日服用兩次。可增加到十五丸。禁忌食用鯉魚和醃製魚類。(蔣孝璋處方)另外葳蕤丸。主治熱風上衝頭面部,妨礙胸悶的方劑。
原文
葳蕤 黃連(各八分) 防風 人參(各六分) 茯神(五分) 豆豉(三合熬)
白話
葳蕤、黃連(各八分)防風、人參(各六分)茯神(五分)豆豉(三合,炒過)
原文
上六味搗篩。蜜和為丸如梧子。一服十五丸。飲汁下。日二服。加至二十丸。若冷用酒下之。忌豬肉冷水酢物蒜熱面。(出第十八卷中)近效療熱風沖頂熱悶方。
白話
以上六味藥搗碎過篩,用蜂蜜調和製成丸劑如梧桐子大小。一次服用十五丸,用湯汁送服。每日服用兩次。可增加到二十丸。如果體質偏寒用酒送服。禁忌食用豬肉、冷水、醋類食物、蒜和熱湯麵。(出自第十八卷中)近效方治療熱風上衝頭頂熱悶的方劑。
原文
訶黎勒(一枚取大者) 芒硝(三合) 醋(一升)
白話
訶黎勒(一枚,取較大的)芒硝(三合)醋(一升)
原文
上三味搗訶黎勒為細末。並芒硝於醋中。攪令消。摩塗熱處日一二度。(張文仲處必效範汪同)
白話
以上三味藥,將訶黎勒搗成細末,連同芒硝一起放入醋中,攪拌使其溶解。用來摩擦塗抹發熱部位,每日一至二次。(張文仲處方,與必效方、範汪方相同)