原文
病源風猥退者。四肢不收。身體疼痛。肌肉虛滿。骨節懈怠。腰腳緩弱。不自覺知是也。皮肉薄弱。不勝四時之虛風。故令風邪侵於分肉之間。流於血脈之內。使之然也。經久不瘥。則變成風水之病。(出第一卷中)千金療猥退。半身不隨。失音不語方。
疾病的根源:風猥退這種病,表現為四肢不能收縮自如,身體疼痛,肌肉虛弱脹滿,骨節鬆懈無力,腰腳緩慢軟弱,自己沒有知覺。這是因為皮肉薄弱,不能承受四季的虛風,所以使得風邪侵入肌肉之間,流竄於血脈之內,導致這種情況。長時間不痊愈,就會轉變成風水之病。(出自第一卷中)《千金要方》治療猥退、半身不遂、失音不語的藥方。
原文
杏仁三升。去兩仁者及尖皮。洗入臼搗二升。令碎研。如寒食粥法。取汁八升。煎取四升。口嘗看香滑即熟。反此為不熟。唯熟為佳。停極冷。然後納好曲一升。炊時。以前所留一升杏仁肉。取四升搗。下水一斗六升。煎取八升。第一遍酘也。次一炊。復取杏仁三升。研取一斗二升汁。煎取六升。第二酘也。次一炊准第二酘取杏仁汁多少。為第三酘也。疑米不足。別更取二升杏仁。研取八升。煎取四升。重斟酌炊米酘。若猶不足。研杏仁二升。取八升汁。煎取四升更酘之。以熟為限。一石米。杏仁三斗。所以節次。研杏仁者。恐並煎汁酢故也。若冬日任意並煎。准計三斗杏仁。取一石六斗。煎取八斗四升漬曲。以外分之酘饙酒熟。封四七日開。澄取清。然後押糟。糟可乾末。和酒服之。大驗。
杏仁三升,去除有兩仁的以及尖和皮。洗淨後放入臼中搗碎二升,搗碎研磨,像寒食粥的方法一樣。取汁八升,煎煮取四升,用口嘗嘗看香滑即為熟了,反之則不熟。唯有熟的最好。停止後極冷,然後放入好的酒曲一升。炊飯時,用之前所留下的一升杏仁肉,取四升搗碎,加水一斗六升,煎取八升,這是第一遍酘酒。接下來再炊飯,再取杏仁三升,研磨取一斗二升汁,煎取六升,是第二遍酘酒。接下來再炊飯,依照第二遍酘酒取杏仁汁的量,作為第三遍酘酒。懷疑米不夠,另外再取二升杏仁,研磨取八升,煎取四升,重新斟酌炊米酘酒。如果還是不夠,再研磨杏仁二升,取八升汁,煎取四升再酘酒。以熟為限度。一石米用杏仁三斗。之所以分次研磨杏仁,是擔心一起煎汁會變酸。如果冬天可以隨意一起煎。按照計算三斗杏仁,取一石六斗,煎取八斗四升來浸泡酒曲,另外分一些來酘飯。酒熟了之後,密封四七天才打開,澄取清液,然後壓榨酒糟。酒糟可以乾燥成粉末,和酒一起服用,效果很好。(士弱氏說:酘音豆,指酘酒;饙音分,指一次蒸熟的飯。)
原文
(士弱氏口酘音豆酘酒也饙音分一蒸飯也)又方蓖麻子脂(一升) 酒(一升)
(士弱氏說:酘音豆,指酘酒;饙音分,指一次蒸熟的飯。)又一方:蓖麻子脂一升,酒一升。
原文
上二味。銅缽盛著。酒中一日煮之令熟。服之。(並出第八卷中)千金翼療猥退風方。
以上兩味,用銅缽盛裝,放入酒中煮一天使其熟透。服用。(並出自第八卷中)《千金翼方》治療猥退風的藥方。
原文
蒼耳子(五升苗亦得) 羊桃(二升切) 蒴藋(切) 赤小豆(各二升半) 鹽(二升)
蒼耳子五升(用苗也可以),羊桃二升切,蒴藋切,赤小豆各二升半,鹽二升。
原文
上五味。以水兩石五斗煮。取五斗。適寒溫。納所患之腳。漬深至絕骨勿過之。一度炊二斗米頃出之。慎風冷。汗從頭出。(出第八卷中)
以上五味藥,用水兩石五斗煮,取五斗藥液。調節到合適的寒溫,放入患病的腳,浸泡深度到絕骨(即腳踝上方)不要超過。一次煮二斗米的時間左右取出。注意避風寒,汗會從頭部出來。(出自第八卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。