外臺秘要

江南三十六疰方三首

江南三十六疰方三首

江南三十六疰方三首7
原文
崔氏金牙散。療江南三十六疰。人病經年。羸瘦垂死。服之皆瘥。並帶之能殺鬼氣。逐屍疰。諸惡癘不祥悉主之方。(出胡洽)
白話
崔氏金牙散。治療江南三十六疰。患病多年、身體瘦弱將死的人,服用後都會康復。配戴在身上能殺滅鬼氣,驅逐屍疰。各類惡性疾病和不祥之兆都能主治。(出自胡洽)
原文
金牙(研) 曾青(研) 硝石(研) 礜石(泥裹燒半日) 石膏(研) 莽草 玉支(一作玉泉) 雄黃(研) 硃砂(研) 寒水石 龍骨 蛇蛻皮(炙) 蚖青(熬) 當歸 龍膽 大黃 細辛 防風 大戟 芫花(熬) 野葛(炙) 蓯蓉 天雄(炮) 茯苓 附子(炮) 烏啄(炮) 乾薑 人參 桔梗 桂心 椒(去目汗) 貫眾 巴豆(去心皮熬) 貍骨(炙) 蜂房(炙) 鸛骨(炙各一兩)
白話
金牙(研碎) 曾青(研碎) 硝石(研碎) 礜石(用泥包裹燒半天) 石膏(研碎) 莽草 玉支(一作玉泉) 雄黃(研碎) 朱砂(研碎) 寒水石 龍骨 蛇蛻皮(炙) 蚖青(熬) 當歸 龍膽 大黃 細辛 防風 大戟 芫花(熬) 野葛(炙) 蓯蓉 天雄(炮) 茯苓 附子(炮) 烏啄(炮) 乾薑 人參 桔梗 桂心 椒(去籽後烘乾) 貫眾 巴豆(去心皮熬) 狸骨(炙) 蜂房(炙) 鸛骨(炙)各一兩
原文
上三十六味搗篩為散。以酒服一錢匕。漸增五分匕。日三。並以三角絳囊貯散方寸匕。以系頭及心上。大良。
白話
以上三十六味藥搗碎過篩製成散劑。用酒送服一錢匕,逐漸增加至五分匕,每日三次。同時用三角紅色袋子裝入一方寸匕的散劑,佩戴在頭部或心口處,效果極佳。
原文
一方加蜈蚣、蜥蜴、雌黃、鑑鼻、麝香、毒公。合四十二味。忌豬肉生血物生菜冷水大醋蘆筍。(出第七卷中)
白話
另一個方劑加蜈蚣、蜥蜴、雌黃、鑑鼻、麝香、毒公,共四十二味。禁忌食用豬肉、生血食物、生菜、冷水、大醋、蘆筍。(出自第七卷中)
原文
備急療屍疰鬼疰者。葛氏云:即是五屍之中。屍疰又挾諸鬼邪為害也。其病變動。乃有三十六種至九十九種。大略令人寒熱。沉沉嘿嘿。不的知其所苦。而無處不惡。累年積月。漸沉頓滯。以至於死。後復注易旁人。乃至滅門。覺如此候者。宜急療之方。獺肝(一具)
白話
緊急治療屍疰鬼疰的方法。葛氏說:就是五屍之中的一種。屍疰又夾雜各種鬼邪為害。其病變化,有三十六種到九十九種之多。大致症狀是令人發冷發熱,精神抑鬱沉默,不能確知自己所苦之處,而全身各處都不舒服。積年累月,逐漸沉重停滯,直到死亡。以後又會傳染給旁人而致滅門。察覺有這些症候的人,應當趕快治療。方法是:獺肝一副。
原文
上一味陰乾搗末。水服一方寸匕。日三。如一具不瘥更作。姚氏云:神良。(肘後崔氏千金同)又方
白話
以上一味藥陰乾後搗成粉末。用水送服一方寸匕,每日三次。如果一副不見效就再做。姚氏說:效果神奇良好。(肘後方、崔氏千金方記載相同)
原文
桑根白皮灰二升。蒸令氣出。下以釜湯三四升。三遍重淋取二升。潰赤小豆二升。一宿出。風乾復潰。汁盡止。乃濕蒸令熟。以羊肉或鹿肉作羹。進此豆飯。食一升漸至二三升。重者七八升乃愈。病去時體中覺疼癢淫淫。或若根本不除。重為之。(肘後同並出第一卷中)
白話
桑根白皮灰二升。蒸至冒氣後取下,用鍋中的湯三四升,反覆淋洗三次取二升汁。用此汁浸泡赤小豆二升,浸泡一夜後取出。風乾後再浸泡,直到汁液完全吸收為止。然後蒸至熟透。用羊肉或鹿肉做成羹湯,配著這個豆飯一起吃。吃一升逐漸增加到二三升。重症者吃七八升才能痊愈。病去時身體會感覺疼痛瘙癢陣陣發作。如果病情根本沒有消除,就重新再做一次。(肘後方記載相同,出自第一卷中)