外臺秘要

米症方二首

米症方二首

米症方二首4
原文
病源人有好啞米。(啞謹按說文於革切笑也集韻無此字但有飢乙革切飢也今詳啞者飢而喜食之義也下同)轉久彌嗜。啞之若不得米。則胸中清水出。得米便止。米不消化。遂生癥結。其人常思米而不能飲食。久則斃人。(出第十九卷中)
白話
疾病的根源是有的人特別喜歡吃米。(「啞」謹按《說文》音「於革切」,是笑的意思,《集韻》沒有這個字,只有「飢」音「乙革切」,是飢餓的意思。現在詳細說明「啞」是飢餓而喜歡吃的意思,下文同此)時間久了更加喜歡吃。如果吃不到米,就會從胸口流出清水;吃到米就會停止。米不能消化,於是形成硬塊阻塞。這種人經常想吃米卻不能進食,時間久了就會死亡。(出自第十九卷中)
原文
廣濟療米症。其疾常欲食米。若不得米。則胸中清水出方。雞屎(一升) 白米(五合)
白話
廣濟方治療米症。這種病平常很想吃米,如果吃不到米,就會從胸口流出清水。處方:雞糞(一升)、白米(五合)。
原文
上二味合炒。取米焦搗篩為散。用水一升。頓服取盡。少時即吐。吐出症如研米汁碎。若無症即吐白沫痰水。乃憎米不復食之。無所忌。(千金同)又療米症久不療。羸瘦以至死方。蔥白(兩虎口切) 烏梅(三十枚碎)
白話
以上兩味合在一起炒。把米炒焦後搗碎過篩成粉末,用水一升,一次服完。片刻之後就會嘔吐,吐出來的症狀像搗碎的米汁渣。如果沒有症狀就吐出白沫痰水,於是就厭惡米不再吃了,沒有禁忌。(千金方相同)另外治療米症久不癒、瘦弱到瀕死的方法:蔥白(兩虎口的量,切碎)、烏梅(三十枚,搗碎)。
原文
上二味。以水三升。宿漬烏梅。使得極濃清晨啖蔥白隨飲烏梅汁令盡。頃之心腹煩。欲吐。即令出之。三晨療之。當吐去米症。瘥。無所忌。(並出第三卷中)
白話
以上兩味,用水三升,前一夜浸泡烏梅,使汁液極為濃稠。清晨吃蔥白,接著把烏梅汁全部喝完。片刻之後心腹悶煩,想嘔吐,就讓它吐出來。連續三個早晨這樣治療,應當能吐出米症,疾病就康復了,沒有禁忌。(同樣出自第三卷中)