原文
病源鱉症者。謂腹內癥結如鱉之形狀也。有食鱉觸冷不消而生症者。有食雜冷物不消變化而作者。此皆脾胃氣弱。而遇冷不能克消故也。症者。其病結成。推之不動移是也。(出第十九卷中)廣濟療鱉症。服白馬尿方。白馬尿一升五合。溫服之。令盡瘥。又方白馬尿(一升) 雞子(三枚破取白)
病源(病因):所謂鱉症,是指腹內有結塊,形狀像鱉一樣。有因為吃鱉肉又接觸冷食而不能消化所形成的症狀;有因為吃各種冷食不能消化而發生變化形成的。這都是因為脾胃之氣虛弱,遇到冷食後不能消化吸收的緣故。症,是說病邪已經凝結成形,按壓時不會移動。(出自第十九卷中)廣濟療法治療鱉症,服用白馬尿方:白馬尿一升五合,溫熱後服用,全部服完就會痊愈。另一個方子:白馬尿一升、雞蛋三枚,取蛋白。
原文
上二味。於鐺中煎取三合。空腹服之。不移時當吐出病。無所忌。(千金同)又療鱉症。蟹爪丸方。
以上兩味藥,在鍋中煎煮取汁三合,空腹服用。很快就會嘔吐出病邪。沒有特別的禁忌。(千金方相同)又一方治療鱉症,用蟹爪丸方。
原文
蟹爪(三分) 附子(六分炮) 麝香(三分研) 半夏(六分) 生薑(四分屑) 鱉甲(六分炙) 防葵(六分) 郁李仁(八合)
蟹爪三分、炮附子六分、研細麝香三分、半夏六分、生薑切碎四分、炙鱉甲六分、防葵六分、郁李仁八合。
原文
上八味搗篩。蜜和為丸如梧子。空肚以酒下二十丸。日再服。以知為度。忌生冷豬肉莧菜。(並出第二卷中)
以上八味藥搗碎過篩,用蜂蜜調和做成丸劑,大小如梧桐子。空腹用酒送服二十丸,每日服用兩次,以見效為度。禁忌食用生冷食物、豬肉和莧菜。(均出自第二卷中)
原文
集驗療鱉症伏在心下。手揣見頭足。時時轉者。並心腹宿症。及卒得症方。
集驗方治療鱉症埋伏在心下胃脘之間,用手按壓可以摸到頭和腳,時常轉動的症狀,以及心腹原有的積聚症病,和突然發生的症病方。
原文
白雌雞一雙。絕食一宿。明旦以膏熬飯飼之。取其屎。無問多少。以小便和之。於銅器中火上熬令燥。搗篩服方寸匕。日四五服。消盡乃止。常飼雞取屎瘥畢。殺雞單食之。(肘後同出第六卷中)
白雌雞一隻,禁食一夜。第二天早晨用油脂煎煮米飯餵牠。收集雞糞,不論多少,用小便調和,在銅器中用火煎熬至乾燥。搗碎過篩,服用一方寸匕的量,每日四五次服用,直到病邪消除為止。以後持續餵養此雞取糞使用直至痊愈,之後殺掉雞單獨食用。(肘後方相同,出自第六卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。