外臺秘要

肺氣不足口如含霜雪方四首

肺氣不足口如含霜雪方四首

肺氣不足口如含霜雪方四首13
原文
《廣濟》療肺氣不足,寒從背起,口如含霜雪,語無聲音,劇者吐血苦寒。五味子湯方。
白話
《廣濟方》治療肺氣不足,寒氣從背部而起,嘴巴好像含著霜雪,說話沒有聲音,嚴重的會吐血且感覺苦寒。給予五味子湯方。
原文
五味子(三兩) 大棗(五十枚擘) 桑根白皮(一升) 藁本(二兩) 鍾乳(三兩) 款冬花(二兩) 雞蘇(二兩)
白話
五味子(三兩) 大棗(五十枚掰開) 桑根白皮(一升) 藁本(二兩) 鍾乳(三兩) 款冬花(二兩) 雞蘇(二兩)
原文
上七味,切,以水九升,煮取三升,分溫三服,每服如人行七八里進一服。忌豬、魚、炙肉、熱面、陳臭等物。(此方甚良)
白話
以上七味,切碎,用九升水煎煮,取三升,分三次溫熱服用,每次服用間隔如步行七八里路的時間。忌食豬肉、魚肉、烤肉、熱麵食、陳舊變質的食物等。(此方療效很好)
原文
又療肺氣不足,逆氣胸滿,上迫喉咽,閉塞短氣,連唾相屬,寒從背起,口如含霜雪,語無音聲,劇者唾血腥臭,或歌或哭,乾嘔心煩,耳聞風雨聲,皮毛悴,面白。紫菀湯方。
白話
又治療肺氣不足,氣逆導致胸中脹滿向上壓迫喉嚨和咽部,氣息閉塞而短促,連續吐唾沫,寒氣從背部而起,嘴巴好像含著霜雪,說話沒有聲音,嚴重的吐出帶血腥臭的唾液,有時唱歌有時哭泣,乾嘔心煩,耳邊聽到風雨的聲音,皮膚毛髮枯悴,面色蒼白。給予紫菀湯方。
原文
紫菀 五味子 生薑(合皮切) 白石英(研,綿裹) 款冬花 桂心 人參(各二兩) 鍾乳(研,綿裹) 麥門冬(去心) 桑根白皮(各三兩) 大棗(二十枚擘) 粳米(一合)
白話
紫菀 五味子 生薑(連皮切) 白石英(研碎,用棉布包裹) 款冬花 桂心 人參(各二兩) 鍾乳(研碎,用棉布包裹) 麥門冬(去心) 桑根白皮(各三兩) 大棗(二十枚掰開) 粳米(一合)
原文
上十二味,切,水一斗五升,先煮桑根白皮、粳米取九升,去滓,納諸藥,煎取三升,去滓,分溫三服,每服相去如人行七八里久。忌生蔥、熱面、炙肉。
白話
以上十二味,切碎,用一斗五升水,先煎煮桑根白皮、粳米取九升,去除渣滓,加入各種藥物,煎取三升,去除渣滓,分三次溫熱服用,每次相隔如步行七八里路的時間。忌食生蔥、熱麵食、烤肉。
原文
(《深師》、《千金》無紫菀、人參,並出第二卷中)
白話
(《深師》、《千金》沒有紫菀、人參,均出自第二卷中)
原文
《深師》療肺氣不足,逆滿上氣,咽喉中閉塞短氣,寒從背起,口中如含霜雪,語言失聲,甚者吐血。補肺湯方。
白話
《深師》治療肺氣不足,氣逆脹滿向上沖逆,咽喉中閉塞氣息短促,寒氣從背部而起,嘴巴好像含著霜雪,語言失聲,嚴重的會吐血。給予補肺湯方。
原文
五味子(三兩) 乾薑(二兩) 款冬花(二兩) 桂心(一尺) 麥門冬(一升去心) 大棗(一百枚擘) 粳米(二合) 桑根白皮(一斤)
白話
五味子(三兩) 乾薑(二兩) 款冬花(二兩) 桂心(一尺) 麥門冬(一升去心) 大棗(一百枚掰開) 粳米(二合) 桑根白皮(一斤)
原文
上八味,切,以水一斗二升,先煮棗並桑白皮、粳米五沸,後納諸藥,煮取三升,分三服。忌生蔥。(《千金》同,出第十八卷中)
白話
以上八味,切碎,用一斗二升水,先將大棗與桑白皮、粳米煎煮至水沸五次,再加入各種藥物,煮取三升,分三次服用。忌食生蔥。(《千金》相同,出自第十八卷中)
原文
《集驗》補肺湯 療肺氣不足,咳逆短氣,寒從背起,口中如含霜雪,語無音聲而渴,舌本乾燥方。
白話
《集驗》補肺湯 治療肺氣不足,咳嗽氣逆呼吸短促,寒氣從背部而起,嘴巴好像含著霜雪,說話沒有聲音並感到口渴,舌頭根部乾燥的方劑。
原文
五味子 白石英(研,綿裹) 鍾乳(同上) 桂心 橘皮 桑根白皮(各三兩) 粳米(二合) 茯苓 竹葉 款冬花 紫菀(各二兩) 大棗(五十枚) 杏仁(五十枚去兩仁、尖、皮) 蘇子(一升) 生薑(五兩) 麥門冬(四兩去心)
白話
五味子 白石英(研碎,用棉布包裹) 鍾乳(同上) 桂心 橘皮 桑根白皮(各三兩) 粳米(二合) 茯苓 竹葉 款冬花 紫菀(各二兩) 大棗(五十枚) 杏仁(五十枚去兩邊的仁、尖端和皮) 蘇子(一升) 生薑(五兩) 麥門冬(四兩去心)
原文
上十六味,切,以水一斗三升,先煮桑白皮、棗、粳米熟,去滓,納諸藥煮取四升,分三服,日再夜一。忌大酢、生蔥。(《千金》同,出第四卷中)
白話
以上十六味,切碎,用一斗三升水,先煎煮桑白皮、大棗、粳米至熟,去除渣滓,加入各種藥物煮取四升,分三次服用,白天兩次夜晚一次。忌食大醋、生蔥。(《千金》相同,出自第四卷中)