原文
《千金》療咳熏法細熟艾薄薄布紙上,廣四寸,復以石硫黃末薄布艾上,務令調勻,以荻一枝,如紙長卷之,作十枚。
《千金要方》治療咳嗽的熏法:將細熟的艾絨薄薄地鋪在紙上,寬四寸,再將石硫黃末薄薄地鋪在艾絨上,務必使其均勻混合,取一支荻桿,長度與紙相同,捲成筒狀,做成十枚。
原文
先以火燒纏下去荻,其煙從荻孔中出,口吸取煙咽之,取吐止。
先用火燒纏在荻筒上的紙,使其燃燒掉落,荻筒的孔中便會冒出煙,用口吸取煙並嚥下,嘔吐後就停止。
原文
明旦復熏之,昨日余者,後日復熏之,三日止,自然瘥。惟得食白糜,余皆禁之。
第二天早晨再進行熏治,昨天剩餘的,第三天再熏,熏三天就會自然痊癒。只可以吃白粥,其他都要禁止。
(《古今錄驗》相同)另一個方法是薰黃(研成細末一兩)
原文
以蠟蠟紙並上熏黃,令與蠟相入,調勻,卷之如前法。燒之亦如上法,日一二止,以吐為度。七日將息後,羊肉羹補之。又法
用浸過蠟的紙和熏黃,讓熏黃與蠟融合,調拌均勻,像前法那樣捲成筒狀。燃燒的方法也與上面相同,每天一至二次,以嘔吐為限度。七天休養之後,用羊肉羹補養。另一個方法是
原文
爛青布廣四寸上布艾,艾上又布青礬石末,礬上布少熏黃末,又布少鹽,又布少豉末,急卷之,燒令著納燥罐中,以紙矇頭作小孔,以口含取煙咽之,以吐為度。
將腐爛的青布寬四寸,上面鋪艾,艾上再鋪青礬石末,礬上再鋪少量熏黃末,又鋪少量鹽,再鋪少量豆豉末,快速捲起,點燃後放入乾燥的罐中,用紙蒙住罐口並刺一個小孔,用口含住小孔吸取煙嚥下,以嘔吐為限度。
原文
悶時復息,煙盡止,日一二用,三卷用不盡,瘥。三七日慎油膩。
感到胸悶時就停止呼吸,等煙散盡再停下,每天用一至二次,三卷(一管)都用不完就能痊癒。二十一天內要慎食油膩食物。
(都出自第十八卷中)崔氏治療久咳不癒的熏法:款冬花
原文
上一味,每旦取如雞子許,用少許蜜拌花使潤,納一升鐵鐺中,又用一瓷碗合鐺,碗底鑽一孔,孔內插一小竹筒,無竹,葦亦得,其筒稍長作碗鐺相合,及插筒處,皆面埿之,勿令漏煙氣。
以上一味藥,每天早晨取雞蛋大小的量,用少許蜜拌勻使花濕潤,放入一升容量的鐵鐺中,再用一個瓷碗蓋住鐺,在碗底鑽一個孔,孔中插入一根小竹筒,沒有竹子也可以用蘆葦,竹筒要稍長一些,使碗和鐺能密合,在竹筒插入處都用面泥封住,不要讓煙氣漏出。
原文
鐺下著炭火少時,款冬煙自從筒中出,則口含筒吸取煙咽之。
在鐺下放置炭火,不一会儿,款冬花的煙就會從竹筒中冒出,用口含住竹筒吸取煙並嚥下。
原文
如覺心中少悶,須暫舉頭,即將指頭捻筒頭,勿使漏煙氣,吸菸使盡止。
如果感覺胸口有些悶,就暫時擡頭,立即用手指捻住筒頭,不讓煙氣漏出,等吸完所有的煙才停止。
原文
凡如是三日,一度為之,待至六日,則飽食羊肉餺飥一頓,則永瘥。(出第六卷中)
像這樣連續三天,每天一次,等到第六天,就飽吃一頓羊肉湯餅,就能永遠痊癒。(出自第六卷中)
《古今錄驗》治療咳嗽的吸煙法(欱音呼合切,下同)。
原文
鍾乳(研) 白石英(研) 人參 丹參(研) 雄黃(各七分研) 水銀(二分研) 烏羊腎脂(一具) 淨紙(十張)
鍾乳(研)白石英(研)人參丹參(研)雄黃(各研七分)水銀(二分研)烏羊腎脂(一具)淨紙(十張)
原文
上八味,各搗篩為末,以水銀投藥裹細研,使入諸藥羊脂熬,取置紙中,令均平,使厚一分,散藥令周遍,剪紙一張作三分,瘦弱妇人,五日用半寸熏。
以上八味藥,分別搗碎過篩成末,將水銀與藥末一起細細研磨,加入各味藥和羊脂中熬煮,取出放在紙上,使其均勻平整,厚度一分,將藥末均勻散布在紙上,將一張紙剪成三份,瘦弱的婦女,五天用半寸長的量來熏。
原文
未服藥前齋五日,服藥後一百日忌五辛、酒肉。此一劑得療五十人,上氣悉皆愈。忌生血物。
服藥前齋戒五天,服藥後一百天內忌食五辛、酒肉。這一劑藥可以治療五十人,上氣咳逆都能痊癒。忌食生血類食物。
原文
又療咳,腹脹,氣上不得臥,身體水腫,長孫振熏法。
又治療咳嗽、腹脹、氣逆不能平臥、身體水腫的,長孫振的熏法。
原文
蠟紙一張熟艾薄布遍紙上 薰黃(末三分) 款冬花(末二分)
蠟紙一張將熟艾薄薄地均勻鋪在紙上 薰黃(末三分) 款冬花(末二分)
原文
上三味,並遍布艾,上著一葦筒,卷之寸,別以繩系之,燒下頭欱煙,咽之亦可,三十咽欱訖則瘥。
以上三味藥,都均勻地鋪在艾上,上面放置一根蘆葦筒,捲成一寸長的筒狀,用繩子分別紮好,燃燒下端吸取煙,嚥下也可以,吸三十口就會痊癒。
原文
欱盡三劑,一百日斷鹽醋,日一,每欱三寸,三日盡一劑。(出第十九卷中)
吸完三劑,一百天內斷絕鹽和醋,每天一次,每次吸三寸,三天用完一劑。(出自第十九卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。