原文
病源溢飲,謂因大渴而暴飲水,水氣溢於腸胃之外,在於皮膚之間,故言溢飲,令人身體疼重而多汗,是其候也。
關於溢飲的病因,是指因為極度口渴而大量飲水,水氣溢滿在胃腸之外,停留在皮膚之間,所以稱為溢飲,會使人身體疼痛沉重而且多汗,這就是它的證候。
原文
(出第二十卷中)範汪溢飲者當發其汗,大青龍湯主之方。
(出自第二十卷)範汪說:溢飲應當使其發汗,用大青龍湯主治。
原文
麻黃(六兩去節) 桂心(二兩) 甘草(炙二兩) 生薑(三兩) 石膏(如雞子一枚) 杏仁(四十枚去尖皮) 大棗(十枚)
麻黃(去節六兩) 桂心(二兩) 炙甘草(二兩) 生薑(三兩) 石膏(如雞蛋一枚) 杏仁(去尖皮四十枚) 大棗(十枚)
原文
上七味㕮咀,以水九升,先煮麻黃減二升,乃納諸藥,煮取三升,絞去滓,適寒溫,服一升,溫覆令汗,汗出多者,溫粉粉之,一服汗出者,勿復服,汗出多亡陽,逆虛惡風,煩躁不得眠,脈微弱,汗出惡風不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。忌海藻菘菜生蔥。
以上七味藥切碎,用水九升,先煎麻黃減少二升,再加入其餘藥物,煮取三升,去除渣滓,待溫度適宜時服一升,蓋被保溫令其發汗,出汗多的用溫粉塗抹,若服藥後已出汗的就不要再服,汗出太多會亡失陽氣,導致虛弱惡風、煩躁不能入睡、脈象微弱;出汗且惡風的不可服用,服用了就會出現四肢厥冷、肌肉抽動的症狀,這是錯誤的治療方法。忌食海藻、菘菜、生蔥。
原文
(此本仲景傷寒論方出第十六卷中)千金溢飲者當發其汗,宜青龍湯方。
(這本是仲景傷寒論的方劑,出自第十六卷)千金方說:溢飲應當使其發汗,適宜用青龍湯。
原文
麻黃(去節) 芍藥 細辛 桂心 乾薑 甘草(炙各三兩) 五味子(半升) 半夏(半升)
麻黃(去節) 芍藥 細辛 桂心 乾薑 炙甘草(各三兩) 五味子(半升) 半夏(半升)
原文
上八味切,以水一斗,先煮麻黃減二升,乃納余藥煮三升,去滓,溫服一升。忌海藻菘菜羊肉餳生菜生蔥。(此仲景傷寒論小青龍湯也出第十八卷中)
以上八味藥切碎,用水一斗,先煎麻黃減少二升,再加入其餘藥物煮三升,去除渣滓,溫服一升。忌食海藻、菘菜、羊肉、餳、生菜、生蔥。(這是仲景傷寒論的小青龍湯,出自第十八卷)
原文
千金翼大五飲丸,主五種飲,一曰留飲,停水在心下,二曰澼飲,水澼在兩脅下,三曰痰飲水在胃中,四曰溢飲,水溢在膈上五臟間,五曰流飲,水在腸間,動搖有聲,夫五飲者,由飲後傷寒,飲冷水過多所致方。
千金翼方的大五飲丸,主治五種水飲:第一種叫留飲,水停滯在心下;第二種叫澼飲,水流散在兩脅之下;第三種叫痰飲,水停留在胃中;第四種叫溢飲,水溢滿在橫膈膜與五臟之間;第五種叫流飲,水在腸間流動發出聲音。這五種水飲,是由於飲水後又感受風寒,或飲用冷水過多所引起的。
原文
遠志(去心) 苦參 烏賊魚骨 藜蘆 白朮 甘遂 五味子 大黃 石膏 桔梗 半夏(洗) 紫菀 前胡 芒硝 栝蔞 桂心 蓯蓉 貝母 芫花 當歸 人參 茯苓 芍藥 大戟 葶藶 黃芩(各一兩) 常山 甘草(炙) 山藥 厚朴 細辛(各三分) 附子(三分炮) 巴豆(三十枚去皮心)
遠志(去心) 苦參 烏賊魚骨 藜蘆 白朮 甘遂 五味子 大黃 石膏 桔梗 半夏(洗) 紫菀 前胡 芒硝 栝蔞 桂心 蓯蓉 貝母 芫花 當歸 人參 茯苓 芍藥 大戟 葶藶 黃芩(各一兩) 常山 炙甘草 山藥 厚朴 細辛(各三分) 炮附子(三分) 巴豆(去皮心三十枚)
原文
上三十三味搗篩,蜜和為丸,如梧子大。酒服三丸,日三,稍加之。
以上三十三味藥搗碎篩細,用蜂蜜調和作成丸,如梧桐子大小。用酒送服三丸,每日三次,可逐漸加量。
原文
忌貍肉桃李雀肉豬肉羊肉餳生蔥酢物生菜野豬肉蘆筍等。(胡洽同出第十九卷中)
忌食野貓肉、桃子、李子、麻雀肉、豬肉、羊肉、餳、生蔥、醋類食物、生菜、野豬肉、蘆筍等。(胡洽的記載相同,出自第十九卷)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。