外臺秘要

溫瘧方五首

溫瘧方五首

溫瘧方五首23
原文
病源夫溫瘧與寒瘧安舍,溫瘧得之冬,中於風寒,寒氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能出,因遇大暑,腦髓鑠,肌肉消釋,腠理發泄,因有所用力,邪氣與汗偕出,此邪氣先藏於腎,其氣先從內出之於外,如是則陰虛而陽盛,盛則病矣,陽衰則氣復反入,入則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧,瘧先寒而後熱者,此由夏傷於大暑,汗大出,腠理開發,因遇夏氣淒滄之小寒,寒迫之,藏於腠理皮膚之中,秋傷於風,則病成矣,夫寒者陰氣也,風者陽氣也,先傷於寒而後傷於風,故先寒而後熱,病以時作,名曰寒瘧,先傷於風而後傷於寒,故先熱而後寒,亦以時作,名曰溫瘧,夫病瘧六七日但見熱者,溫瘧也。(出第十一卷中)
白話
病因是溫瘧和寒瘧的病邪停留在哪裡,溫瘧是在冬季感受的,病邪是冬季的寒氣藏在骨髓之中,到了春季,陽氣大盛,邪氣不能外出,因而遇到大暑,腦髓消爍,肌肉消瘦,腠理宣洩,因為有所用力,邪氣與汗一起外出,這個邪氣先藏在腎臟,它的氣先從內部發出到外表,這樣就陰氣虛弱而陽氣旺盛,旺盛就會發病,陽氣衰退就會返回,返回就會陽氣虛弱,陽氣虛弱就會寒冷,所以先發熱而後發冷,名叫溫瘧。瘧疾先發冷而後發熱的,這是因為夏季感受大暑,汗大出,腠理打開,因而遇到夏季淒滄的小寒,寒氣逼迫,藏在腠理皮膚之中,秋季被風邪所傷,就會形成疾病。寒是陰氣,風是陽氣,先被寒邪所傷而後被風邪所傷,所以先發冷而後發熱,疾病按時發作,名叫寒瘧。先被風邪所傷而後被寒邪所傷,所以先發熱而後發冷,也按時發作,名叫溫瘧。得了瘧疾六七天只見發熱的,就是溫瘧。(出自第十一卷中)
原文
甲乙經黃帝曰夫瘧皆生於風夏傷於暑,秋為痎瘧。黃帝問瘧先寒而後熱,何也。
白話
《甲乙經》中黃帝說:瘧疾都是因為感受風邪,夏季被暑邪所傷,秋季就形成痎瘧。黃帝問:瘧疾先發冷而後發熱,是什麼原因?
原文
岐伯對曰:夫寒者陰氣也,風者陽氣也,先傷於寒而後傷於風,故先寒而後熱也,名曰寒瘧。
白話
岐伯回答說:寒是陰氣,風是陽氣,先被寒邪所傷而後被風邪所傷,所以先發冷而後發熱,名叫寒瘧。
原文
又問曰:先熱而後寒者,何也?對曰:先傷於風而後傷於寒,故先熱而後寒也,名曰溫瘧。
白話
又問道:先發熱而後發冷的,是什麼原因?回答說:先被風邪所傷而後被寒邪所傷,所以先發熱而後發冷,名叫溫瘧。
原文
其但熱而不寒者,陰氣先(千金作孤)絕,陽氣獨發,即少氣煩冤,手足熱而欲嘔,名曰癉瘧。
白話
那些只發熱而不發冷的,是陰氣先竭絕,陽氣獨自發作,就會少氣、煩悶,手足發熱而想要嘔吐,名叫癉瘧。
原文
又曰溫瘧者得之冬,中於風寒,寒氣藏於骨髓之中,至春即陽氣大發,邪氣不能出,因遇大暑,腦髓鑠肌肉消釋。
白話
又說:溫瘧是在冬季感受的,中了風寒之邪,寒氣藏在骨髓之中,到了春季陽氣大盛,邪氣不能外出,因而遇到大暑,腦髓消爍,肌肉消瘦。
原文
(腠理)理髮泄因有所用力邪氣與汗偕出,此邪氣先藏於腎,其氣先從內出之於外,如是者陰虛而陽盛,盛則病矣,陽衰則氣復反入,入則陽虛,陽虛則復寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧。
白話
腠理宣洩,因為有所用力,邪氣與汗一起外出,這個邪氣先藏在腎臟,它的氣先從內部發出到外表,這樣就陰氣虛弱而陽氣旺盛,旺盛就會發病,陽氣衰退就會返回,返回就會陽氣虛弱,陽氣虛弱就會寒冷,所以先發熱而後發冷,名叫溫瘧。
原文
又曰,癉瘧者,肺素有熱,氣盛於身,厥氣逆上,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內,分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰,則病矣,其氣不及於陰,故但熱不寒,熱氣內藏於心,外舍分肉之間,令人銷鑠脫肉,故名曰癉瘧。
白話
又說:癉瘧是肺素有熱,陽氣盛於身體,逆氣上衝,中焦邪氣充實但不向外宣洩,因為有所用力,腠理打開,風寒之邪停留在皮膚之內,分肉之間而發作,發作就陽氣盛,陽氣盛而不衰退,就會發病,邪氣不進入陰分,所以只發熱不發冷,熱氣內藏在心,外停留在分肉之間,讓人消爍脫肉,所以名叫癉瘧。
原文
(出庚卷第七千金同)廣濟療溫瘧漸漸羸瘦欲成骨蒸常山湯方。
白話
(出自庚卷第七,千金同)廣濟治療溫瘧逐漸消瘦想要形成骨蒸,用常山湯方。
原文
常山(三兩) 車前葉(一握) 甘草(二兩炙) 獼猴骨(三兩炙) 烏梅肉(二兩) 天靈蓋(一兩燒作灰末) 驢糞汁(三合)
白話
常山(三兩)、車前葉(一把)、甘草(二兩,炙)、獼猴骨(三兩,炙)、烏梅肉(二兩)、天靈蓋(一兩,燒成灰末)、驢糞汁(三合)。
原文
上七味切,以水六升,煮五味,取三升,去滓,下糞汁天靈蓋末分三服,微吐不利。忌生蔥生菜海藻菘菜面黏食等。又療溫瘧,常山丸方。
白話
以上七味切碎,用水六升,煎煮五味,取三升,去除藥渣,加入糞汁和天靈蓋粉末,分三次服用,微微嘔吐或不利。忌食生蔥、生菜、海藻、菘菜、麵、黏性食物等。又治療溫瘧,用常山丸方。
原文
常山 烏梅肉(熬) 豉 天靈蓋(燒各六分) 知母 硃砂 蜀漆 大黃(各四分)
白話
常山、烏梅肉(熬)、豆豉、天靈蓋(燒,各六分)、知母、硃砂、蜀漆、大黃(各四分)。
原文
上八味搗篩,蜜和丸如梧子,空肚以溫酒下二十丸,至三十丸,日三服,並未發前服,不吐利。忌生蔥生菜生血等物。(並出第十卷中)
白話
以上八味搗碎過篩,用蜂蜜調和成丸如梧桐子大小,空腹用溫酒送服二十丸,至三十丸,每日三次,並在未發作前服用,不嘔吐或腹瀉。忌食生蔥、生菜、生血等物。(都出自第十卷中)
原文
千金論曰,癉瘧者,陰氣孤絕,陽氣獨發,其候也,少氣煩滿,手足熱,欲嘔,熱而不寒,氣藏在心。
白話
千金論說:癉瘧是陰氣孤獨竭絕,陽氣獨自發作,它的症候是,少氣、煩悶,手足發熱,想要嘔吐,發熱而不發冷,邪氣藏在心。
原文
又曰,有溫瘧者,其脈如平人,無寒時熱,其候骨節疼煩,時嘔,朝發暮解,暮發朝解,皆白虎加桂心湯主之方。
白話
又說:有溫瘧的,它的脈像平常人一樣,沒有寒冷時有發熱,它的症候是骨節疼痛煩躁,時常嘔吐,早晨發作傍晚緩解,傍晚發作早晨緩解,都用白虎加桂心湯主治,處方如下。
原文
知母(六兩) 甘草(二兩炙) 石膏(碎一斤) 粳米(六合)
白話
知母(六兩)、甘草(二兩,炙)、石膏(一斤,打碎)、粳米(六合)。
原文
上四味切,以水一斗二升煮,取米爛,去滓,加桂心三兩,煎取三升,分溫三服,覆令汗,先寒發熱汗出者愈。忌海藻菘菜生蔥。傷寒論云,用秕粳米,不熟稻米是也。(出第十卷中)
白話
以上四味切碎,用水一斗二升煎煮,取米熟爛,去除藥渣,加入桂心三兩,煎取三升,分三次溫熱服用,覆蓋衣物使汗出,先發冷後發熱汗出者痊愈。忌海藻、菘菜、生蔥。《傷寒論》說:用秕粳米,就是不熟的稻米。(出自第十卷中)
原文
備急竹葉常山湯療溫瘧,壯熱微寒溫瘧之候也,壯熱後如覺微寒,或癉瘧依時手足冷,少時便壯熱,亦有手足煩熱乾嘔者,痎瘧先大寒後大熱者,並主之神效,尤宜乳下小兒亦瘥方。
白話
備急竹葉常山湯治療溫瘧,症見壯熱微寒是溫瘧的證候,壯熱後如果感覺微寒,或者癉瘧按時手足冷,一會兒便壯熱,也有手足煩熱乾嘔的,痎瘧先大寒後大熱的,都主治有神效,尤其適宜乳下小兒也痊愈的處方。
原文
常山(三兩切) 淡竹葉(一握) 小麥(一升)
白話
常山(三兩,切)、淡竹葉(一把)、小麥(一升)。
原文
上三味,以水五升漬一宿,明旦煮取二升,溫分三服。忌生菜生蔥。
白話
以上三味,用水五升浸泡一夜,第二天早晨煮取二升,分三次溫熱服用。忌生菜、生蔥。
原文
(支小品文仲並同出第三卷中)延年療溫瘧壯熱不能食知母鱉甲湯方。
白話
(小品、文仲都同出第三卷中)延年治療溫瘧壯熱不能進食,用知母鱉甲湯方。
原文
知母 鱉甲(炙) 地骨皮(各三兩) 常山(二兩) 竹葉(切一升) 石膏(四兩碎)
白話
知母、鱉甲(炙)、地骨皮(各三兩)、常山(二兩)、竹葉(切,一升)、石膏(四兩,打碎)。
原文
上六味切,以水七升,煮取二升五合,去滓,分三服。忌蒜豬肉莧菜生蔥生菜。(出第十七卷中)
白話
以上六味切碎,用水七升煎煮,取二升五合,去除藥渣,分三次服用。忌蒜、豬肉、莧菜、生蔥、生菜。(出自第十七卷中)