外臺秘要

酒疸方七首

酒疸方七首

酒疸方七首21
原文
《病源》夫虛勞之人,若飲酒多、進谷少者,則胃內生熱,因大醉當風入水,則身目發黃,心中懊痛,足脛滿,小便黃,面發赤斑,若下之,久久變為黑疸,目青面黑,心中如啖蒜齏狀,大便正黑,皮膚抓之不仁,其脈浮弱,故知之。酒疸,心中熱欲嘔者,當吐之即愈。
白話
《病源》說:凡是虛弱勞損的人,如果喝酒多、吃飯少,就會在胃中產生內熱;因為大醉時遭受風邪並接觸水濕,就會導致身體眼睛發黃,心口疼痛不適,小腿發脹,小便發黃,臉上浮現紅斑。如果採用下法治療,時間久了就會轉變成黑疸,眼睛發青而臉色發黑,心口處像吃了蒜和醃製品一樣難受,大便呈黑色,皮膚觸摸時沒有知覺,脈象呈現浮弱,這就是診斷的依據。酒疸患者,如果心口發熱想要嘔吐的,應當用吐法就會康復。
原文
小便不利,其候當心中熱,足下熱,是其證明也。
白話
小便不通暢,它的症狀應當是心口發熱,腳底發熱,這是明確的證據。
原文
若腹滿欲吐,鼻躁,其脈浮者先吐之,沉弦者先下之。(出第十二卷中)
白話
如果腹部脹滿想要嘔吐,鼻腔乾燥,脈象浮的就先使用吐法,脈象沉弦的就先使用下法。(出自第十二卷中)
原文
仲景《傷寒論》,酒癉者,心中懊憹,或熱痛。梔子枳實豉大黃湯主之方。
白話
張仲景《傷寒論》說:酒疸患者,心口懊惱不適,或者發熱疼痛。用梔子枳實豉大黃湯主治這個方劑。
原文
梔子(七枚) 枳實(五枚) 香豉(一升) 大黃(一兩)
白話
梔子(七枚)枳實(五枚)香豉(一升)大黃(一兩)
原文
上四味,切,以水六升,煮取二升,去滓,溫服七合,日三服。(《肘後》、《千金》同,出第十四卷中)
白話
以上四味藥,切碎,用水六升,煮取二升,去除藥渣,溫熱服用七合,每日服用三次。(《肘後》、《千金》相同,出自第十四卷中)
原文
《肘後》療酒疸者,心中懊痛,足脛滿,小便黃,飲酒面發赤斑黃黑,由大醉當風入水所致。黃耆散方。黃耆(二兩) 木蘭皮(一兩)
白話
《肘後》治療酒疸的方法:患者心口疼痛不適,小腿發脹,小便發黃,喝酒後臉上浮現紅斑變黃發黑,這是大醉後遭受風邪並接觸水濕所導致的。用黃耆散方。黃耆(二兩)木蘭皮(一兩)
原文
上二味為散。酒服方寸匕,日三。(《備急》、文仲同)《深師》酒疸艾湯方
白話
以上二味藥研成粉末。用酒送服方寸匕,每日三次。(《備急》、文仲相同)《深師》酒疸艾湯方
原文
生艾葉(一把) 麻黃(二兩去節) 大黃(六分) 大豆(一升)
白話
生艾葉(一把)麻黃(二兩去節)大黃(六分)大豆(一升)
原文
上四味切,清酒五升,煮取二升,分為三服。(出第三十卷中)
白話
以上四味藥切碎,清酒五升,煮取二升,分為三次服用。(出自第三十卷中)
原文
《千金》茵陳湯 主黃疸、酒疸、酒癖,身體面目盡黃。方太醫校尉史脫處。
白話
《千金》茵陳湯主治黃疸、酒疸、酒癖,身體面目全部發黃。這個方子是太醫校尉史脫留下的。
原文
茵陳(三兩) 大黃(二兩一方一兩) 梔子(二七枚) 黃芩(三兩一方用一兩) 人參(半兩一方用一兩) 黃連(二兩一方用一兩) 甘草(一兩炙)
白話
茵陳(三兩)大黃(二兩另一方用一兩)梔子(二十七枚)黃芩(三兩另一方用一兩)人參(半兩另一方用一兩)黃連(二兩另一方用一兩)甘草(一兩炙)
原文
上七味,切,以水一斗,煮取三升,分為三服。忌豬肉、冷水、海藻、菘菜。(文仲、《範汪》同)
白話
以上七味藥,切碎,用水一斗,煮取三升,分為三次服用。禁忌食用豬肉、冷水、海藻、菘菜。(文仲、《範汪》相同)
原文
又夫人病疸者,或無熱靜言了了,腹滿欲吐,酒疸心中熱欲嘔,吐之即愈方。
白話
又有一種情況,得了黃疸病的人,或者沒有發熱但神情安靜言語清晰,腹部脹滿想要嘔吐,酒疸患者心口發熱想要嘔吐的,用吐法就會康復的方法。
原文
取《千金翼》苦參散吐良。在上通身黃部中七味者是也。
白話
採用《千金翼》苦參散,用吐法效果良好。就是上面通身黃部中七味藥的那一個。
原文
又肉疸,飲少小便多,白如泔色,得之從酒。寒水石散方。
白話
還有肉疸,喝水少但小便多,小便白得像米泔水一樣,這是因為喝酒引起的。用寒水石散方。
原文
寒水石(五分) 白石脂(五分) 栝蔞(五分) 菟絲子(三分酒漬) 知母(三分) 桂心(三分)
白話
寒水石(五分)白石脂(五分)栝蔞(五分)菟絲子(三分用酒浸泡)知母(三分)桂心(三分)
原文
上六味,搗篩,麥粥服五分匕,日三服,五日知。忌生蔥。
白話
以上六味藥,搗碎過篩,用麥粥送服五分匕,每日服用三次,五天可見效。禁忌食用生蔥。
原文
(《古今錄驗》、《深師》等並同)《古今錄驗》療酒癖及飲。黃疸散方。芫花 椒目(各等分)
白話
(《古今錄驗》、《深師》等都相同)《古今錄驗》治療酒癖及喝酒引起的疾病。黃疸散方。芫花、椒目(各等分)
原文
上二味,搗下篩,為散。平旦服一錢匕,老少半服之,藥攻兩脅則下便愈。
白話
以上二味藥,搗碎過篩,研成粉末。清晨空腹服用一錢匕,老人和小孩服用一半,藥力攻兩脅就會大便通暢而康復。
原文
間一日復服,使小減如前,又與之使盡根源。(《深師》同,出第二十七卷中)
白話
隔一天再服用,讓症狀稍微減輕如同之前那樣,再給予服用直到去除病根。(《深師》相同,出自第二十七卷中)