原文
素問黃帝曰:夫熱病者,皆傷寒之類也,或愈或死,其死皆以六七日間,其愈皆以十日以上者何也。
《素問》中黃帝問道:那些發熱的疾病,都屬於傷寒這一類。有的痊癒,有的死亡,死亡大多在六七天之內,痊癒則都在十天以上,這是為什麼呢?
原文
岐伯曰:巨陽者,諸陽之屬也,其脈連於風府,故為諸陽主氣也,人之傷於寒也則為病熱,熱雖甚不死,其兩感於寒而病者必死。帝曰願聞其狀。岐伯曰:一日巨陽受之,故頭項痛腰脊強。
岐伯回答說:巨陽(太陽)經,是所有陽經的統領,它的脈絡連接著風府穴,所以主管諸陽經的氣。人感受寒邪後會發為熱病,熱勢雖然嚴重,但通常不會致死;若是表裡兩經同時感受寒邪而發病,就一定會死亡。黃帝說:我想聽聽具體的症狀。岐伯說:第一天,巨陽經感受病邪,所以會出現頭項疼痛、腰脊強直的症狀。
原文
二日陽明受之,陽明主肌肉,其脈夾鼻絡於目,故身熱目疼而鼻乾不得臥。
第二天,陽明經感受病邪。陽明經主管肌肉,它的脈絡挾行於鼻旁,連繫於眼睛,所以會出現身體發熱、眼睛疼痛、鼻腔乾燥、不能安臥的症狀。
原文
三日少陽受之少陽主膽,其脈循脅絡於耳,故胸脅痛而耳聾三陽經絡皆受其病,而未入於臟者故可汗而已。
第三天,少陽經感受病邪。少陽經主管膽,它的脈絡沿著脅部運行,連繫於耳朵,所以會出現胸脅疼痛和耳聾的症狀。三條陽經的經絡都感受了病邪,但尚未侵入內臟時,因此可以用發汗的方法來治癒。
原文
四日太陰受之,太陰脈布胃中絡於隘,故腹滿而隘干。
第四天,太陰經感受病邪。太陰經的脈絡分佈於胃中,連繫於咽喉,所以會出現腹部脹滿和咽喉乾燥的症狀。
原文
五日少陰受之,少陰脈貫腎絡肺系舌本,故口燥舌乾而渴。
第五天,少陰經感受病邪。少陰經的脈絡貫穿腎臟,連繫於肺,並聯繫到舌根,所以會出現口乾舌燥而口渴的症狀。
原文
六日厥陰受之,厥陰脈循陰器而終於肝,故煩滿而囊縮。
第六天,厥陰經感受病邪。厥陰經的脈絡沿著陰部運行,最終連繫於肝臟,所以會出現煩躁胸悶和陰囊收縮的症狀。
原文
三陰三陽五臟六腑皆受病,營衛不行,五臟不通,則死矣。
如果三陰三陽經、五臟六腑都感受了病邪,導致營氣衛氣運行不暢,五臟功能阻滯不通,那麼就會死亡。
原文
其不兩感於寒者,七日巨陽病衰,頭痛少愈。八日陽明病衰,身熱少愈。九日少陽病衰,耳聾微聞。十日太陰病衰,腹減如故,則思飲食。十一日少陰病衰,渴止不滿,舌乾已而嚏。
那些不是表裡兩經同時感受寒邪的,到了第七天,巨陽經的病勢會衰退,頭痛稍微好轉。第八天,陽明經的病勢衰退,身體發熱稍微好轉。第九天,少陽經的病勢衰退,耳聾症狀減輕,能稍微聽到聲音。第十天,太陰經的病勢衰退,腹部脹滿消除恢復正常,就會想吃東西。第十一天,少陰經的病勢衰退,口渴停止,不再煩滿,舌頭乾燥的症狀消失,並且會打噴嚏。
原文
十二日厥陰病衰,囊縱少腹微下,大氣皆去,病日已矣。
第十二天,厥陰經的病勢衰退,陰囊鬆弛,少腹部的拘急感也稍微緩解,邪氣都已去除,疾病就一天天痊癒了。
原文
帝曰:治之奈何。岐伯曰:治之各通其臟。脈病日衰已矣,其未滿三日者可汗而已,其滿三日可泄而已。
黃帝問:如何治療呢?岐伯回答說:治療的原則是分別疏通各自病變的臟腑。這樣經脈的病勢就會一天天衰退而痊癒。病程未滿三天的,可以用發汗法治癒;病程已滿三天的,可以用瀉下法治癒。
黃帝又問:那些表裡兩經同時感受寒邪而發病的,其脈象和症狀表現是怎樣的呢?
原文
岐伯曰:兩感於寒病者,病一日則巨陽與少陰俱病則頭痛口乾煩滿而渴也。
岐伯回答說:表裡兩經同時感受寒邪而發病的,第一天,巨陽經和少陰經同時發病,就會出現頭痛、口乾、煩躁胸悶而且口渴的症狀。
原文
二日則陽明與太陰俱病,則腹滿身熱不欲食,譫語。
第二天,陽明經和太陰經同時發病,就會出現腹部脹滿、身體發熱、不想吃東西,並且胡言亂語(譫語)的症狀。
原文
三日則少陽與厥服俱病,則耳聾囊縮厥逆,水漿不入,不知人則六日而死。
第三天,少陽經和厥陰經同時發病,就會出現耳聾、陰囊收縮、四肢冰冷(厥逆),連水都喝不進去,如果神志不清,那麼到第六天就會死亡。
原文
帝曰:五臟已傷,六腑不通,營衛不行,如是之後,三日乃死,何也。
黃帝問:五臟已經損傷,六腑功能不通暢,營氣衛氣運行不暢,在這種情況之後,要過三天才會死亡,這是為什麼呢?
原文
岐伯曰:陽明者十二經脈之長也,其氣血盛,故不知人,三日其氣乃盡,故死。(出第九卷中甲乙太素同)
岐伯回答說:陽明經是十二經脈的統領,它的氣血最為旺盛,所以當病邪傳入陽明,人就會神志不清。經過三天,陽明經的氣血耗盡,所以就會死亡。(出自第九卷,《甲乙經》、《太素》相同)
原文
病源傷寒一日,太陽受病,太陽者,小腸之經也,為三陽之首,故先受病,其脈絡於腰脊,主於頭項,故得病一日而頭項背膊腰脊痛也。
《病源》說:傷寒第一天,太陽經感受病邪。太陽經是小腸的經脈,是三條陽經的開端,所以最先感受病邪。它的脈絡連繫於腰脊,主管頭項部位,所以發病第一天就會出現頭項、背部、肩膊、腰脊疼痛的症狀。
原文
又傷寒二日,陽明受病,陽明者,胃之經也,主於肌肉,其脈絡鼻入目,故得病二日,內熱鼻乾不得眠也,諸陽在表表始受病在皮膚之間,故可摩膏火灸發汗而愈。(出第七卷中)
又說:傷寒第二天,陽明經感受病邪。陽明經是胃的經脈,主管肌肉,它的脈絡連繫於鼻並進入眼睛,所以發病第二天,會出現體內發熱、鼻腔乾燥、不能安眠的症狀。因為諸陽經都在體表,病邪最初侵襲體表皮膚之間,所以可以用按摩藥膏、艾灸的方法發汗而痊癒。(出自第七卷)
原文
仲景傷寒論傷寒一二日,心中悸而煩,小建中湯主之方。
張仲景《傷寒論》說:傷寒一兩天,出現心中悸動不安且煩躁的症狀,用小建中湯為主來治療。處方如下:
原文
桂心(三兩) 甘草(炙二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚擘) 膠飴(一升) 芍藥(六兩)
桂心(三兩)、炙甘草(二兩)、生薑(三兩)、大棗(十二枚,剝開)、膠飴(一升)、芍藥(六兩)。
原文
上六味切,以水七升,先煮五味,取三升,去滓納飴,更上火微煮,令消解,溫服一升,日三服,如嘔家不可服建中湯,以甜故也。忌海藻菘菜生蔥。(千金翼同出第三卷中)
將以上六味藥切碎,用水七升,先煮五味藥,煮取三升,濾去藥渣,加入膠飴,再用小火稍微加熱,使其溶解。溫服一升,一天服用三次。如果病人容易嘔吐,就不能服用建中湯,因為藥味甜膩的緣故。服藥期間忌食海藻、菘菜、生蔥。(《千金翼方》相同,出自第三卷)
原文
(張仲景傷寒論傷寒一二日內麻黃湯主之此云小建中湯非也此方但治心中悸而煩)
(張仲景《傷寒論》中,傷寒一二日內應用麻黃湯為主,這裡說用小建中湯是不對的。這個方子只用來治療心中悸動而煩躁的症狀。)
原文
病源傷寒三日,少陽受病,少陽者,膽之經也,其脈循於脅上於頸耳,故得病三日,胸脅痛而耳聾也,三陽經絡始相傳病,未入於臟,故皆可汗而解。(出第七卷中)
《病源》說:傷寒第三天,少陽經感受病邪。少陽經是膽的經脈,它的脈絡沿著脅部上行到頸部和耳朵,所以發病第三天,會出現胸脅疼痛和耳聾的症狀。三條陽經的經絡開始相互傳變病邪,但尚未侵入內臟,所以都可以用發汗的方法來解除病邪。(出自第七卷)
原文
仲景傷寒論,療太陽病三日發其汗,病不解,蒸蒸發熱者,屬調胃承氣湯方。甘草(炙三兩) 芒硝(半升) 大黃(四兩)
張仲景《傷寒論》說:治療太陽病第三天,已經發了汗,但病仍未解除,反而出現像蒸氣一樣陣陣發熱的,屬於調胃承氣湯的適應症。處方:炙甘草(三兩)、芒硝(半升)、大黃(四兩)。
原文
上三味切,以水三升煮二物取一升去滓,納芒硝更煮微沸,溫溫頓服,以調胃承氣則愈。忌海藻菘菜,經心錄同。
將以上三味藥切碎,用水三升先煮甘草和大黃,煮取一升,濾去藥渣,加入芒硝,再煮至微沸。藥液溫熱時一次服完,用調胃承氣湯治療就會痊癒。服藥期間忌食海藻、菘菜,《經心錄》記載相同。
原文
(出第十卷中,張仲景傷寒論三日亦可服麻黃湯此云調胃承氣湯非也此方但治三日發汗不解蒸蒸發熱者)
(出自第十卷。張仲景《傷寒論》中,傷寒第三天也可以服用麻黃湯,這裡說用調胃承氣湯是不對的。這個方子只用來治療第三天發汗後病不解,出現陣陣發熱症狀的。)
原文
病源:傷寒四日,太陰受病,太陰者,脾之經也,為三陰之首,是知三日以前,陽受病訖,傳之於陰,而太陰受病焉,其脈絡於脾,主於喉嗌,故得病四日腹滿而嗌乾,其病在胸膈也,故可吐而愈。
《病源》說:傷寒第四天,太陰經感受病邪。太陰經是脾的經脈,是三條陰經的開端。由此可知,三天以前,陽經感受病邪完畢,然後傳變到陰經,太陰經就感受了病邪。它的脈絡連繫於脾臟,主管咽喉部位,所以發病第四天會出現腹部脹滿和咽喉乾燥的症狀。此時病邪在胸膈部位,所以可以用催吐的方法來治癒。
原文
又傷寒五日,少陰受病,少陰者,腎之經也,其脈貫腎絡肺繫於舌,故得病五日,口燥舌乾,渴而引飲也,其病在腹,故可下而愈矣。(並出第七卷中)
又說:傷寒第五天,少陰經感受病邪。少陰經是腎的經脈,它的脈絡貫穿腎臟,連繫於肺,並聯繫到舌頭,所以發病第五天,會出現口乾舌燥、口渴想喝水的症狀。此時病邪在腹部,所以可以用瀉下的方法來治癒。(都出自第七卷)
原文
仲景傷寒論:傷寒四五日,身熱惡風,頸項強,脅下滿,手足溫而渴者,小柴胡湯主之方。
張仲景《傷寒論》說:傷寒四五天,出現身體發熱、怕風、頸項強直、脅下脹滿、手足溫熱而口渴的症狀,用小柴胡湯為主來治療。處方如下:
原文
柴胡(半斤) 栝蔞根(四兩) 桂心(三兩) 黃芩(三兩) 牡蠣(三兩) 甘草(炙二兩) 乾薑(三兩)
柴胡(半斤)、栝蔞根(四兩)、桂心(三兩)、黃芩(三兩)、牡蠣(三兩)、炙甘草(二兩)、乾薑(三兩)。
原文
上七味切,以水一斗二升,煮取六升,去滓更煎取三升,溫服一升,日三服,初服微煩,溫覆汗出者便愈也。忌生蔥海藻菘菜。
將以上七味藥切碎,用水一斗二升,煮取六升,濾去藥渣,再煎煮濃縮至三升。溫服一升,一天服用三次。初次服用後可能會有些煩躁,這是正常現象,只要蓋好被子讓身體溫暖,微微出汗,病就會痊癒。服藥期間忌食生蔥、海藻、菘菜。
原文
(範汪同出第三卷中,仲景傷寒論名柴胡薑桂也合用柴胡人參甘草黃芩半夏生薑大棗七味小柴胡湯是也玉函千金翼同)
(範汪的記載相同,出自第三卷。張仲景《傷寒論》中稱此方為柴胡薑桂湯。而通常所說的合用柴胡、人參、甘草、黃芩、半夏、生薑、大棗這七味藥的,才是小柴胡湯。《玉函經》、《千金翼方》記載相同。)
原文
病源:傷寒六日,厥陰受病,厥陰者肝之經也,其脈循陰器絡於肝,故得病六日煩滿而囊縮也,此則陰陽俱受病,毒氣在胸,故可下而愈。
《病源》說:傷寒第六天,厥陰經感受病邪。厥陰經是肝的經脈,它的脈絡沿著陰部運行,連繫於肝臟,所以發病第六天會出現煩躁胸悶和陰囊收縮的症狀。這表示陰經和陽經都感受了病邪,毒氣在胸中,所以可以用瀉下的方法來治癒。
原文
又傷寒七日,太陽病衰,頭痛少愈,傷寒七日病法當小愈,陰陽諸經傳盡故也,今七日以後,病反甚不除者,欲為再經病也,再經病者,是陰陽諸經絡重受病故也。(並出第七卷中)
又說:傷寒第七天,太陽經的病勢衰退,頭痛稍微好轉。傷寒病到第七天,按理應當稍微好轉,這是因為病邪已經傳遍陰陽各條經脈的緣故。如果到了七天以後,病情反而加重沒有好轉,這是要轉為「再經病」的表現。所謂「再經病」,是指陰陽各條經絡再次感受病邪的緣故。(都出自第七卷)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。