原文
範汪論:「黃帝問於岐伯曰:『人傷於寒而得病,何以反更為熱。』岐伯曰:『極陰變陽,寒盛則生熱,熱盛則生寒。』『諸病發熱惡寒脈浮洪者,便宜發汗,當發汗而其人適失血及大下利如之何?』岐伯答曰:『數少與桂枝湯,使體潤漐漐汗才出,連日如此,自當解也。』」(千金同)
範汪的論述說:「黃帝問岐伯說:『人因為感受寒邪而生病,為什麼反而會發熱呢?』岐伯回答說:『這是因為陰氣到了極點就會轉化為陽,寒邪太盛就會產生熱,熱邪太盛就會產生寒。』又問:『各種疾病有發熱、怕冷、脈象浮而洪大的,就適合用發汗法;但當應當發汗的時候,病人卻正好有失血或嚴重腹瀉的情況,該怎麼辦呢?』岐伯回答說:『可以少量多次地給予桂枝湯,使身體微微出汗,接連幾天都這樣,自然就會解除病痛。』」(《千金要方》的內容相同)
原文
九捲雲:黃帝曰:傷寒熱病,死候有九(太素云不可刺者九)。
《九卷》說:黃帝說:傷寒這種發熱性疾病,預示死亡的徵兆有九種(《太素》說是不能用針刺治療的九種情況)。
原文
一曰汗不出,大灌發者死(太素云汗不出大。通按靈樞熱病論中灌發赤噦者死 大顴發赤噦者死)。二曰泄而腹滿甚者死(甚一作黃)。三曰目不明,熱不已者死。四曰老人嬰兒熱病腹滿者死。五曰汗不出,嘔下血者死。六曰舌本爛,熱不已者死。七曰咳而衄,汗不出,出不至足者死。八曰髓熱者死。九曰熱而痙者死。
第一種是汗不出,突然大汗淋漓的會死亡(《太素》說汗不出而突然大汗。綜合按:《靈樞·熱病論》中說突然大汗、面色發紅、呃逆的會死亡,兩顴骨發紅、呃逆的會死亡)。第二種是腹瀉而且腹部脹滿得很厲害的會死亡(「甚」字有的版本作「黃」)。第三種是眼睛視物不清,發熱不退的會死亡。第四種是老人和嬰幼兒患熱病而腹部脹滿的會死亡。第五種是汗不出,嘔吐且便血的會死亡。第六種是舌根潰爛,發熱不退的會死亡。第七種是咳嗽且流鼻血,汗不出,或者汗出但未到達腳部的會死亡。第八種是骨髓發熱的會死亡。第九種是發熱並且出現痙攣的會死亡。
原文
熱病痙者,腰反折瘛瘲齒噤齘也,熱病七八日,脈微小,病者便血,口中乾,一日半而死,熱病七八日,脈不躁不數,後三日中有汗,三日不汗,四日死,熱病已得汗而脈尚躁盛,此陰脈之極也,死其得汗而脈靜者生,熱病脈常盛躁而不得汗者,此陽脈之極也,死,脈盛躁得汗者生(甲乙太素同士弱氏曰灌發灌驟也漬也先不出汗,後則若灌溉之驟至而淋漓浸漬亡陽也)。
熱病出現痙攣的症狀,表現為腰部向後反折、手腳抽搐、牙關緊閉、牙齒磨動。熱病到了第七、八天,脈象微小,病人便血,口中乾燥,大約一天半就會死亡。熱病到了第七、八天,脈象不躁動也不快數,接下來的三天內如果能出汗,就能好轉;如果三天都不出汗,到第四天就會死亡。熱病已經出汗但脈象仍然躁動盛大的,這是陰脈衰竭到極點的表現,會死亡;如果出了汗而脈象平靜的,就能存活。熱病脈象經常盛大躁動但卻不出汗的,這是陽脈衰竭到極點的表現,會死亡;脈象盛大躁動但能出汗的,就能存活(《甲乙經》《太素》內容相同)。士弱氏說:「灌發」是指汗出如灌、來勢迅猛、浸漬肌膚的意思。先前不出汗,後來汗液像灌溉一樣突然到來,導致大汗淋漓、浸漬身體,這是陽氣外脫的表現。
原文
小品論曰:古今相傳稱傷寒為難療之病,天行溫疫是毒病之氣,而論療者不別傷寒與天行溫疫為異氣耳,云傷寒是雅士之辭,雲天行溫疫是田舍間號耳,不說病之異同也考之眾經,其實殊矣,所宜不同,方說宜辨,是以略述其要焉(出第十卷中千金同)。
《小品方》的論述說:自古以來都稱傷寒是難以治療的疾病,而天行溫疫是毒氣引起的疾病。但談論治療的人,不區分傷寒與天行溫疫是不同的邪氣,只說傷寒是文雅人士的用語,說天行溫疫是鄉村人家的稱呼罷了,而不談論疾病的差異。考證各種醫經,它們其實是不同的,適用的治法也不同,方劑和理論都應該加以區分。因此簡略地陳述其中的要點(出自第十卷中,《千金要方》的內容相同)。
原文
千金論曰:人生天地之間,命有遭際,時有否泰吉凶悔吝苦樂安危喜怒愛憎存亡憂畏關心之慮,日有千條謀身之道,時生萬計,乃度一日,是故天無一歲不寒暑,人無一日不憂喜,故有天行瘟疫病者,則天地變化之一氣也。斯蓋造化必然之理,不得無之。
《千金要方》的論述說:人生活在天地之間,命運有順逆,時運有通塞、吉凶、悔恨、苦樂、安危、喜怒、愛憎、存亡、憂慮、恐懼等牽掛心頭的思慮,每天有上千條謀求自身安穩的方法,時時生出萬種計謀,才能度過一天。因此,上天沒有一年沒有寒暑變化,人沒有一天沒有憂愁喜樂。所以,有天行瘟疫這種疾病發生,這是天地變化所產生的一種氣。這大概是自然界必然的道理,無法避免。
原文
故聖人雖有補天立極之德,而不能廢之,雖不能廢之,而能以道御之,其次有賢人善於攝生,能知樽節,與時推移,亦得保全,天地有斯瘴癘,還以天地所生之物以防備之。命曰知方,則病無所侵矣。
所以,聖人雖然有補救天地、建立準則的德行,也無法消滅它。雖然不能消滅它,卻能用法則來駕馭它。比聖人次一等的賢人,善於養生,能夠知道節制,順應時節變化,也能夠保全自己。天地間有這些瘴癘之氣,還是可以用天地間所生長的萬物來預防它。這就叫做懂得方法,那麼疾病就無法侵犯了。
原文
然此病也,俗人謂之橫病,多不解療,皆云日滿自瘥,以此致枉者,天下大半,凡始覺不佳,即須救療,迄至於病愈湯食競進,折其毒熱,自然而瘥,必不可令病氣自在,恣意攻人,拱手待斃,斯為誤矣。
然而這種病,一般人稱之為「橫病」,大多不知道如何治療,都說日子到了自然會好,因此而導致枉死的人,占天下一大半。凡是剛開始感覺身體不適,就必須趕快醫治,一直到病癒為止,湯藥和飲食都要及時進用,來折服它的毒熱之氣,自然就會痊癒。千萬不可以讓病邪之氣自由發展,任意地侵害人體,而拱手等待死亡,這樣就大錯特錯了。
原文
今博採群經以為上下兩卷,廣設備擬好養生者可得詳焉。
現在廣泛採集各種醫經的內容,編成上下兩卷,廣泛地準備和設置了各種治療方案,喜好養生的人可以從中獲得詳細的知識。
原文
又夫傷寒病者,起自風寒,入於腠理,與精氣分爭營衛否隔,周行不通,病一日至二日氣在孔竅皮膚之間,故病者頭痛惡寒,腰背強重,此邪氣在表發汗則愈。
再者,傷寒這種病,起源於風寒之邪,侵入人體的肌膚腠理,與體內的精氣發生爭鬥,導致營氣衛氣運行不暢,全身氣血循環不通。發病的第一天到第二天,邪氣停留在毛孔、皮膚之間,所以病人會頭痛、怕冷,腰背僵硬沉重。這是邪氣在體表的表現,用發汗法就可以治癒。
原文
三日以上氣浮在上部,填塞胸心,故頭痛胸中滿,當吐之則愈。
三天以上,邪氣浮越在人體上部,充滿堵塞在胸部和心口,所以會頭痛、胸部脹滿,應當用催吐法就可以治癒。
原文
五日以上氣沉結在臟,故腹脹身重,骨節煩疼,當下之則愈。
五天以上,邪氣沉積凝結在內臟,所以會腹部脹滿、身體沉重、骨節酸痛煩躁,應當用攻下法就可以治癒。
明白了這些道理,就應當審慎考量病情是否便利施用,不可以胡亂使用湯藥,以免損耗了病人的胃氣。
原文
經言脈微不可吐虛細不可下,又夏亦不可下,此醫之大禁也(文仲同)。
醫經上說:脈象微弱的不可以用吐法,脈象虛弱細小的不可以用下法,此外,夏天也不可以用下法,這些是醫家的大禁忌。(《文仲方》的內容相同)
原文
又脈有沉浮轉能變化,或人得病數日,方以告醫,雖云時覺視病已積日,其病源結成,非復發汗解肌所除,當診其脈,隨時形勢救解求免也,不可苟以次第為固,失其機要乃致禍矣,此傷寒次第病三日以內發汗者,謂當風解衣夜臥失覆,寒濕所中,並時有疾疫賊風之氣而相染,易為惡邪所中也,至於人自飲食生冷過多,腹藏不消,轉動稍難,頭痛身溫,其脈實大者,便可吐下之,不可發汗也。
再者,脈象有沉有浮,並且能夠變化。有的人得病好幾天了,才告訴醫生,雖然說是剛開始感覺不適,但實際上病已經累積好幾天了,病源已經形成,不再是發汗解肌所能消除的了。應當診斷他的脈象,根據當時的情況和病勢來想辦法解救,以求得免於危難。不可以隨便拘泥於時間先後的次第,錯失了關鍵時機而導致災禍。這是因為傷寒病的傳變次第:三天以內用發汗法的,是指因為迎風脫衣、夜晚睡覺沒有蓋好被子,被寒濕之邪侵襲,同時又遇到當時流行的疫癘、賊風之氣而互相傳染,容易被這些凶惡的邪氣所侵襲的情況。至於那些因為自己吃了過多生冷食物,導致腹中消化不良,腸胃運轉稍感困難,出現頭痛、身體發熱,而脈象充實有力的,這種情況便可以用吐法或下法來治療,不可以發汗。
原文
又凡人有少病,苦似不如平常,則須早道,若隱忍不療,冀𣈂自瘥,須臾之間,以成痼疾小兒女子益以滋甚,若天行不和,當自戒勒,若有小不和,則須救療,尋其邪由,及在腠理,以時早療,鮮有不愈者,患人忍之數日,乃說邪氣入臟則難可制,此雖和緩,亦無能為也,癰疽疔腫尤為其急,此自養之至要也。
再者,凡是人有小病,感覺身體不像平時那樣舒適的時候,就必須及早處理。如果隱忍不治療,希望它能自己痊癒,在很短的時間內,就可能形成難以治癒的頑固疾病。對於小孩和婦女來說,這種情況更加嚴重。如果遇到時氣不和,就應該自己警戒約束。如果身體有稍微不適,就必須趕緊醫治,尋找病邪的根源,趁它還在肌膚腠理的時候,及時及早治療,這樣很少有治不好的。如果病人忍耐好幾天,才說出來,那時邪氣已經侵入內臟,就難以控制了。這種情況下,即使有像醫和、醫緩那樣的神醫,也無能為力了。長癰疽、疔瘡、腫毒等病尤其危急,這是養生保健中最關鍵的要點。
原文
又凡作湯藥,不可避晨夜時日吉凶,覺病須臾,即宜便治,不等早晚,則易愈矣,服藥當如方法,若縱意違師,不須療之也。
再者,凡是煎煮湯藥,不應當迴避清晨、夜晚、時辰日子的吉凶。感覺有病,稍等一下,就應該立即治療,不等時間早晚,就容易痊癒了。服藥應當遵照方法,如果放縱自己的心意違背醫囑,那就不必替他治療了。
原文
又凡得時氣病,五六日而渴欲飲水,飲不能多不當與也。
再者,凡是得了時氣病,到第五、六天的時候感到口渴想喝水,但是喝不了太多,這種情況不應當給他水喝。
原文
所以爾者腹中熱尚少,不能消之,便更與人作病矣,若至七八日大渴欲飲水者,猶當依證而與之,勿令極意也,能飲一斗者與五升,若飲而腹滿,小便澀,若喘若噦者,不可與之,飲而忽然汗出者已愈也,人得病能飲水者欲愈也(出第九卷中)。
之所以這樣,是因為腹中的熱邪還比較少,不能消化這些水,如果喝了,反而會造成新的疾病。如果到了第七、八天,非常口渴想喝水,仍然應當根據症狀來給他水喝,但不能讓他喝到滿足。能喝一斗的人,只給他五升。如果喝水後腹部脹滿,小便不暢,或者出現氣喘,或者呃逆的,就不能再給他水喝了。如果喝水後忽然出汗的,這是病將要痊癒的表現。病人得病後能夠喝水,也是疾病將要痊癒的徵兆。(出自第九卷中)
原文
經心錄論曰:傷寒病錯療禍及,如反覆手耳,故諺云,有病不治自得中醫者,論此疾也,其病有相類者,傷寒熱病,風溫濕病,陰毒陽毒,熱毒溫疫,天行節氣,死生不同,形候亦別,宜審詳也。(出第二卷中)
《經心錄》的論述說:傷寒病如果錯誤治療,禍患來臨就像翻手一樣快速。所以諺語說:「有病不治,自得中醫」,就是指這種疾病而言。這種病有許多相似的情況,例如傷寒熱病、風溫、濕病、陰毒、陽毒、熱毒、溫疫、天行節氣等,它們的預後生死不同,症狀表現也有差別,應當仔細審查辨別。(出自第二卷中)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。