外臺秘要

《外臺秘要方》序

《外臺秘要方》序

《外臺秘要方》序22
原文
唐銀青光祿大夫持節鄴郡諸軍事兼守刺史上柱國清源縣開國伯王燾撰
白話
唐朝銀青光祿大夫、持節鄴郡諸軍事兼守刺史、上柱國、清源縣開國伯王燾撰寫
原文
昔者農皇之治天下也,嘗百藥,立九候,以正陰陽之變診,以救性命之昏扎,俾厥土宇用能康寧,廣矣哉。
白話
從前神農氏治理天下時,品嘗各種藥物,建立九候診法,來修正陰陽變化的診斷,以挽救百姓的生命,使天下百姓都能健康安寧,真是廣大深遠啊!
原文
洎周之王,亦有塚卿,格於醫道,掌其政令,聚毒藥以供其事焉,歲終稽考而制其食,十全為上,失四下之。
白話
到了周朝的王室,也有太醫官,遵循醫道,掌管相關政令,聚集藥物來供應醫療事務,年終考核而制定他們的俸祿,十全十美的為上等,失誤四次以上的為下等。
原文
我國家率由茲典,動取厥中,置醫學,頒良方,亦所以極元氣之和也。夫聖人之德,又何以加於此乎?故三代常道,百王不易,又所從來者遠矣。
白話
本朝遵循這個典章,動輒取法中道,設立醫學,頒布良方,也是為了使元氣達到最和諧的狀態。聖人的德行,又怎麼能超過這個呢?所以三代的常道,歷代帝王都不改變,是由來已久的。
原文
自雷、岐、倉、緩之作,彭、扁、華、張之起,迨茲厥後,仁賢間出,歲且數千,方逾萬卷,專車之不受,廣廈之不容,然而載祀綿遠,簡編虧替,所詳者雖廣,所略者或深,討簡則功倍力煩,取舍則論甘忌苦,永言筆削,未暇屍之。
白話
從雷公、岐伯、倉公、醫緩的著作問世,到彭祖、扁鵲、華佗、張機的崛起,延續到這之後,仁德賢能的醫家不斷湧現,歲月將近數千年,醫方超過萬卷,專車都裝不下,高樓大廈都容納不下。然而歲月長遠,典籍殘缺散佚,記載詳盡的雖然廣泛,所省略的有的卻很深奧,探討簡冊則耗費數倍的功夫和精力,取捨之間則議論甜美忌諱辛苦,一直說要編輯刪改,卻沒有時間親自來做。
原文
余幼多疾病,長好醫術,遭逢有道,遂躡亨衢,七登南宮,兩拜東掖,便繁臺閣二十餘載,久知弘文館圖籍方書等,繇是睹奧升堂,皆探其秘要。
白話
我從小多病,成年後喜好醫術,遭遇太平盛世,於是踏上了順遂的道路,七次升任尚書省官職,兩次擔任尚書省官職,在中央機關服務二十多年,長期執掌弘文館的圖書典籍和醫方著作等,從此能夠深入探索醫學奧秘,全部探尋其中的秘密要旨。
原文
以婚姻之故,貶守房陵,量移大寧郡,提攜江上,冒犯蒸暑,自南徂北,既僻且陋,染瘴嬰疴,十有六七,死生契闊,不可問天,賴有經方僅得存者,神功妙用,固難稱述,遂發憤刊削,庶幾一隅。
白話
因為婚姻的緣故,被貶謫到房陵擔任郡守,逐步調任大寧郡,攜帶家眷沿江而上,冒着炎熱的暑氣,從南到北,既偏遠又簡陋,染上瘴氣得了疾病,十個之中有六七個,死生離合,不能問天,依賴有經方才能存活的人,神功妙用,實在難以稱頌,於是發憤整理刊刻,或許能對某一方面有所補益。
原文
凡古方纂得五六十家,新撰者向數千百卷,皆研其總領,核其指歸,近代釋僧深、崔尚書、孫處士、張文仲、孟同州、許仁則、吳升等十數家,皆有編錄,並行於代,美則美矣,而未盡善。何者?
白話
總共編集古方五六十家,新著作約數千百卷,都研究其總綱,核查其旨趣歸向,近代如釋僧深、崔尚書、孫處士、張文仲、孟同州、許仁則、吳升等十幾家,都有編錄,同時流傳於世,美是美了,但未能達到完善。為什麼呢?
原文
各擅風流,遞相矛盾,或篇目重雜,或商較繁蕪。
白話
各自擅長不同的風格流派,互相矛盾,有的篇目重複混雜,有的議論比較繁瑣蕪雜。
原文
今並味精英,鈐其要妙,俾夜作晝,經之營之,捐眾賢之砂礫,掇群才之翠羽,皆出入再三,伏念旬歲,上自炎昊,迄於聖唐,括囊遺闕,稽考隱秘,不愧盡心焉。
白話
如今我整合品味各家的精華,摘取其中的要妙,把夜晚當作白天,經過苦心經營,拋棄各位賢者的沙礫,揀選眾才的翠羽,都反覆出入多次,內心思考了十年,上自炎帝黃帝,到達聖明的唐代,包羅遺漏的闕文,稽查考查隱秘的內容,不愧是竭盡心力了。
原文
客有見余此方曰:嘻,博哉!學乃至於此邪?余答之曰:吾所好者壽也,豈進於學哉?至於遁天倍情,懸解先覺,吾常聞之矣。投藥治疾,庶幾有瘳乎?
白話
有客人見到我的這些方書說:唉,博大啊!學問竟能達到如此程度嗎?我回答說:我所喜好的是長壽,難道是增進學問嗎?至於逃避天命加倍情感,預先解脫先知,我常常聽說過。投下藥物治療疾病,也許可以康復吧?
原文
又謂余曰:稟生受形,咸有定分,藥石其如命何?吾甚非之,請論其目。
白話
又對我說:承受生命形成身體,都有固定的命分,藥物對於命運又能怎麼樣呢?我很不贊同這個說法,請讓我論述其中的條目。
原文
夫喜怒不節,飢飽失常,嗜欲攻中,寒溫傷外,如此之患,豈由天乎?
白話
如果喜怒沒有節制,飢餓飽脹失去常規,嗜慾慾望進攻內心,寒溫之氣傷害外表,像這些疾患,難道是由天命嗎?
原文
夫為人臣,為人子,自家刑國,由近兼遠,何談之容易哉?
白話
作為人的臣子,作為人的子女,從治理家庭到治理國家,由近處兼及遠處,哪裡是容易談論的事呢?
原文
則聖人不合啟金滕,賢者曷為條玉版,斯言之玷,竊為吾子羞之。客曰:唯唯。嗚呼!
白話
那麼聖人不應該打開金滕之匱,賢者為什麼要陳列玉版呢?這些言語的瑕疵,我私下為你感到羞恥。客人說:是是。唉!
原文
齊梁之間,不明醫術者,不得為孝子,魯、閔之行,宜其用心。
白話
在南北朝齊梁之間,不通曉醫術的人,不能成為孝子,魯國閔子的孝行,適宜他們用心學習。
原文
若不能精究病源,深探方論,雖百醫守疾,眾藥聚門,適足多疑,而不能一愈之也。
白話
如果不能精細研究病源,深入探討方論,雖然有百位醫生守護疾病,眾多藥物聚集門庭,恰好足以增加疑惑,而不能有一次治癒的。
原文
主上尊賢重道,養壽祈年,故張、王、李等數先生繼入,皆欽風請益,貴而遵之,故鴻寶金匱、青囊綠帙,往往而有,則知日月所照者遠,聖人所感者深,至於嗇神養和、休老補病者,可得聞見也。
白話
皇上尊敬賢能重視道術,保養壽命祈求長生,所以張、王、李等數位先生相繼入朝,都欽佩風範請教益處,尊重而遵從他們,所以珍貴的典籍常常出現,就可以知道日月照耀的地方很遠,聖人感化的程度很深,至於珍惜精神保養平和、保養老年填補疾病的道理,可以聽到見到了。
原文
余敢採而錄之,則古所未有,今並繕緝,而能事畢矣。
白話
我冒昧地採集並記錄下來,這些古代所沒有的,如今一起繕寫編輯,而能做的事情就完成了。
原文
若乃分天地至數,別陰陽至候,氣有餘則和其經渠以安之,志不足則補其復溜以養之,溶溶液液,調上調下。吾聞其語矣,未遇其人也。不誣方將,請俟來哲。
白話
至於分別天地終極之數,辨別陰陽極致之候,氣有餘就調和其經渠穴來安定它,意志不足就補益其復溜穴來調養它,融融和和地,調理上面調理下面。我聽過這些話語了,沒有遇見那樣的人。不欺誣未來,將請等待後世的賢哲。
原文
其方凡四十卷,名曰《外臺秘要方》,非敢傳之都邑,且欲施於後賢,如或詢謀,亦所不隱。
白話
這些方書共計四十卷,名叫做《外臺秘要方》,不敢傳播到都市,只是想要施給後世的賢者,如果有人諮詢商議,也決不隱瞞。
原文
是歲天寶十一載,歲在執徐,月之哉生明者也。
白話
這一年是天寶十一載,歲星在執徐的位置,正是月初光明的時候。