中國藥物學大綱

鹿茸

鹿茸

鹿茸6
原文
(本經中品)【釋名】鹿字。篆文象其頭角身足之形茸。覆蓋也。
白話
(本經中品)【釋名】鹿字。篆文描繪其頭、角、身體、腳足的形狀。茸,是覆蓋的意思。
原文
【各方記述】茸最難得不破及不出血者。蓋其力盡在血中故也。此以如紫茄者為上。名茄子茸。取其難得耳。然此太嫩。血氣未具。其實少力。堅者又太老。惟長四五寸。形如分歧馬鞍。茸端如瑪瑙紅玉。破之肌如朽木者。最善。人亦將麋角偽為之。不可不審。
白話
【各方記述】鹿茸最難得到的是沒有破損且沒有出血的。因為它的功效都在血中。這種以形狀像紫色茄子者為上品,稱為茄子茸,取其難得之意。然而這種太嫩,血氣尚未完備,實際上效力較小。堅硬的又太老。只有長四五寸,形狀像分岔的馬鞍,茸端像瑪瑙、紅玉,剖開後肌理像朽木的,最好。也有人用麋角偽造,不可不仔細辨別。
原文
【辨別道地】今藥肆所售者。有大小堅軟。軟小而輕虛者為上。堅大者為下。
白話
【辨別道地】現今藥店所賣的鹿茸,有大小、堅硬柔軟之分。柔軟、細小且輕虛的為上品;堅硬、粗大的為下品。
原文
【修治】用酥塗勻。於烈火中灼之。候毛盡微炙。候黃褐色。研細入藥。不可缺酥。又有用酒及酒蒸焙用者。當各從本方。【氣味】甘鹹溫。無毒。
白話
【修治】用酥油塗抹均勻,在烈火中燒灼。等到絨毛燒盡,稍微烘烤,烤到黃褐色,研磨成細末入藥。不能缺少酥油。也有用酒浸、酒蒸或烘烤後使用的,應當各依原方。【氣味】味甘、鹹,性溫,無毒。
原文
【功用】氣薄味厚。陰中之陽也。入手厥陰少陰足少陰厥陰經。不可以鼻嗅之。中有小白蟲。視之不見。入鼻必為蟲顙。藥不及也。凡陰衰火盛。胃有火者。吐血下血。陰虛火熾者。俱忌之。
白話
【功用】氣薄味厚,屬於陰中之陽。歸入手厥陰、手少陰、足少陰、足厥陰經。不可用鼻子聞它,因為其中有小白蟲,肉眼看不見,進入鼻子必定會進入蟲顙,藥物無法救治。凡是陰虛火旺、胃中有火的人,以及吐血、便血、陰虛火盛的人,都忌用。
原文
【主治】漏下惡血。寒熱驚癇。益氣強志。療虛勞洒洒如瘧。羸瘦四肢痠疼。腰脊痛。小便數利。泄精溺血。破瘀血在腹。散石淋癰腫。骨中熱疽。安胎下氣。殺鬼精物。久服耐老。丈夫陰痿。補男子腰腎虛冷。腳膝無力。夜夢鬼交。精溢自出。女人崩中漏血。赤白帶下。炙末空心酒服方寸匕。壯筋骨。生精補髓。養血益陽。強精健骨。治一切虛損。耳聾目暗。眩運虛痢。
白話
【主治】漏下惡血,寒熱驚癇,益氣強志。治療虛勞惡寒發熱如同瘧疾,身體羸瘦、四肢痠痛,腰脊疼痛,小便頻數,遺精尿血。破除腹中瘀血,消散石淋、癰腫,治療骨中熱疽。安胎下氣,殺鬼精物。久服可延緩衰老。治療男子陰痿,補男子腰腎虛冷、腳膝無力,夜夢鬼交、精液自溢。治療婦女崩中漏血、赤白帶下。炙後研末,空腹用酒送服一方寸匕。能壯筋骨,生精補髓,養血益陽,強精健骨。治療一切虛損,耳聾眼花,眩暈虛痢。