原文
(本經上品)【釋名】本經所謂假蘇也。氣味辛香。如蘇如姜如芥故名。「姜芥」荊姜聲訛。謂為荊芥非也。
(《本經》上品)【釋名】《本經》所說的假蘇就是它。氣味辛辣芳香,像紫蘇、生薑、芥菜,所以得名。「姜芥」是因為「荊」和「姜」發音相近而產生的訛誤,稱它為荊芥是不對的。
原文
【各方記述】荊芥原是野生。二月生苗。方莖細葉。似獨帚葉而狹小。淡黃綠色。八月開小花。作穗成房。如紫蘇。房內有細子。如葶藶子狀。黃赤色。連穗收採用之。
【各方記述】荊芥原本是野生的。二月長出幼苗,莖是方形的,葉子細小,像獨帚葉但更狹窄,顏色淡黃綠。八月開小花,結成穗狀的花房,像紫蘇一樣。花房內有細小的種子,形狀像葶藶子,黃赤色。連同花穗一起採收使用。
原文
【辨別道地】和產真也。布子甚繁茂。家園栽蒔。採收穗。以可供藥用。
【辨別道地】產自和州的才是真品。播種後生長得非常繁茂。在自家園圃中栽種,採收花穗,就可以供藥用。
原文
【修治】去枝葉。生用。治下焦血。炒黑用。【氣味】辛苦溫。無毒。
【修治】去除枝葉。生用。治療下焦出血時,則炒黑後使用。【氣味】味辛、苦,性溫。無毒。
原文
【功用】氣味俱薄。浮而升。陽也。入手太陰足厥陰經。與河豚黃顙魚驢肉相反。若同日食之。致喪命。病人氣虛。寒熱。表虛有汗。陰虛火炎。面赤。因而頭痛者。俱禁用。
【功用】氣味都較薄弱,藥性上浮而升,屬於陽性藥物。歸入手太陰肺經和足厥陰肝經。與河豚、黃顙魚、驢肉藥性相反。如果同一天食用,會導致喪命。病人若是氣虛、寒熱往來、表虛有汗、陰虛火旺、面色發紅,因而引起頭痛的,都禁止使用。
原文
【主治】寒熱。鼠瘻。瘰癧。生瘡。破結聚氣。下瘀血。除濕疽。去邪。除勞渴冷風出汗。煮汁服之。搗爛醋和傅丁腫。腫毒單用。治惡風賊風。口面喎斜。遍身𤸷痹。心虛忘事。益力添精。辟邪毒氣。通利血脈。傳送五藏不足氣。助脾胃。主血勞風氣壅滿。背脊疼痛。虛汗。理丈夫腳氣。筋骨煩疼。及陰陽毒。傷寒頭痛。頭旋目眩。手足筋急。利五藏。消食下氣。醒酒。作菜生熟皆可食。並煎茶飲之。以豉汁煎服。治暴傷寒。能發汗。治婦人血風。及瘡疥為要藥。產後中風身強直。研末酒服。散風熱。清頭目。利咽喉。消瘡腫。治項強。目中黑花。及生瘡陰㿗。吐血衄血下血血痢。崩中痔漏。
【主治】治療寒熱往來、鼠瘻、瘰瘰癧、瘡瘍。能破除結聚的氣塊,化解瘀血,去除濕疽,驅除邪氣。消除勞累口渴、冷風導致的出汗。煮汁服用。搗爛後加醋調和,敷於疔瘡腫毒。單獨使用可治腫毒。治療惡風、賊風引起的口眼歪斜、全身麻木、心氣虛弱導致的健忘。能增益體力、添補精髓,辟除邪毒之氣,疏通血脈,輸送補充五臟不足之氣,幫助脾胃。主治血勞、風氣壅塞脹滿、背脊疼痛、虛汗。調理男子腳氣、筋骨煩痛,以及陰毒、陽毒。治療傷寒頭痛、頭暈目眩、手腳筋脈拘急。能通利五臟,幫助消化、降逆氣、醒酒。作為菜餚,生吃或熟吃都可以。也可以煎水當茶飲用。用豆豉汁煎服,治療突然發作的傷寒,能發汗。治療婦女血風病,以及瘡疥,是重要的藥物。產後中風導致身體強直,研磨成末用酒送服。能疏散風熱,清利頭目,通利咽喉,消除瘡腫。治療項部強直、眼前有黑花,以及陰瘡、陰㿗。治療吐血、鼻出血、便血、血痢、崩漏、痔瘡出血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。